1. ---Здравствуйте !您好(尊称)!2. ---Здравствуй !你好!(用于一般同事之间的用语)3. ---Доброеутро !早上好!4. ---Добрый день !日安!5. ---Добрый вечер !Cпокойной ночи!晚上好! 晚安!6. ---Всем привет !各位好!7. ---Привет !你好!(口语)8. ---Рад (рада) вас видеть.见到您很高兴。
---Я тоже.我也是。
9. ---Как вы поживаете您好吗---Спасибо,хорошо. (неплохо. нормально) 谢谢,很好。
(不错,还行。
)Как (идут) ваши дела您近况如何---Всё в порядке.一切正常。
(一切都好)Как вашездоровье您身体好吗---неплохо. спасибо.不错,谢谢。
Как вы себя чувствуете您感觉(身体)好吗---Спасибо. Уже лучше.谢谢,已经好些了。
Как работа(учёба, успех)工作怎样学习怎样成绩怎样---Нормально.还行。
Как ваша жизнь---Так себе.(хорошо, неплохо)一般。
(好,不错)Давайте познакомимся.让我们认识一下。
Будем знакомы.让我们认识一下。
Я хочу с вами познакомиться.我想和您认识一下。
Разрешите(позвольте)представиться.请允许我自我介绍一下。
Познакомьтесь, пожалуйста, это мой друг Андрей.请认识一下,这是我的朋友安德烈。
Как вас зовут您叫什么名字---Меня зовут Петя. А вас我叫彼佳,而您呢Я Антон.我是安东。
Можно с вами познакомиться可以和您认识一下吧---Очень приятно с вами познакомиться.很高兴同您认识。
---Мне тоже.我也是。
До свидания.再见。
До скорой встречи.再会。
До завтра.明天见。
Пока. До вечера.回头见。
晚上见。
Спокойной ночи.晚安。
Проводить вас немного送送您吗---Не провожайте!不要送了!Счастливо оставаться!请留步!Проходите ещё!请再来!Всего хорошего (доброго)!祝一切都好!Счастливо!祝您幸福!Желаю вам счастливого пути.祝您一路平安。
Желаю вам крепкого здоровья и семейного счастья.祝您身体健康,家庭幸福。
От всей души желаю вам долгих лет жизни.衷心祝您健康长寿。
Пусть исполнятся все ваши желания.祝您心想事成。
Будьте счастливы!祝您幸福!С новым годом!祝新年愉快!С наступающим праздником Весны!预祝春节快乐!Передайте всем привет.向大家问好。
У меня к вам просьба。
我想请您帮一下忙。
---Да, я слушаю вас.行,请说吧。
Можно войти可以进来吗---Входите.请进。
Можно вас попросить可以麻烦您吗---Конечно.行,当然。
Где можно позвонить哪里可以打电话Будьте добры, передайте соль (сахар) .劳驾,把盐(糖)递给我。
---К сожалению, я не могу вам помочь.很遗憾,我不能帮您。
Можно мне воспользоваться вашим мобильным телефоном.我可以用一下您的手机吗---Ладно(конечно), я согласен.(согласна)行,我同意。
Надо подумать.要考虑一下。
Вы не разменяете десять юаней您能不能把十元钱换成零钱Простите, можно вас на минуточку对不起,可以耽搁您一会儿吗---Да, конечно.行,当然可以。
Я приглашаю тебя на мой день рождения.我请您来参加我的生日。
---Спасибо вам за приглашение.谢谢您的邀请。
Я обязательно приду.我一定来。
Я хочу пригласить вас ко мне в гости.我想邀请您到我家做客。
---С удовольствием.好吧。
Девушка, разрешите мне пригласить вас танцевать.姑娘,请允许我邀请您跳个舞。
---Не могу.不行。
Мне хотелось бы пригласить вас в ресторан.我想请您去饭店吃顿饭。
Да, выправы.是的,您是对的。
Нет, тынеправ.不,你不完全正确。
Этоверно.这是对的。
Ясовершенносвамисогласен.我完全同意。
Этооченьтрудныйвопрос这是一个很难的问题吗---Да, это так.是的,是这样。
Я ничего не имею против.我一点也不反对。
Ладно, договарились.好吧,咱们说定了。
Я так и думал(думала).我也是这么想的。
Ничего подобного.绝非如此,并非这样。
Прошу к столу.请入席。
Присаживайтесь пожалуйста.请坐。
Не стеняйтесь, чувсвуйте себя как дома.别客气,跟在家里一样。
Что вы будете пить: пиво или вино您喝什么啤酒还是葡萄酒Минеральнуюводу, пожалуйста.请给我矿泉水吧。
Позвольтемнепредложитьпервыйтостзанашувсречу.请允许我为我们的相会祝第一杯酒。
Разрешите предложить тост за нашу дружбу.请允许我们为友谊祝酒。
Разрешите налить вам ещё бокал.请允许我给您倒杯酒。
До дна.干杯。
Выпьем на посошо́к.让我们喝最后一杯。
(杯中酒)Кушайтеназдоровье.请随便用。
Благодарюзатёплыйприём.感谢你们的盛情招待。
Пожалуйста.不要客气。
Спасибозапомощь.谢谢您的帮助。
---Незачто.不用谢。
Спасибозавнимание.谢谢您的关照。
---Нестоит.不用谢。
Извините (Простите; Прошуизвинения.) .对不起,请原谅。
Извинитезабеспокойство.请原谅,打扰您了。
Ничего.没关系,没什么。
Виноват(Виновата).我的过错Извините, пожалуйста, мынемногоопоздали.请原谅,我们迟到了一会儿。
Не сердитесь на меня за эту шутку.请您别为这个玩笑生气。
Нучтовы.瞧您说的。
Нестоитиобэтомговорить.关于这事不值一提。
Алло! Слушаю.喂, 请讲。
Позовите, пожалуйста, господинаЛи.请李先生接电话。
Коговамнадо您找谁Кто вам нужен您叫哪一位Подождите, сейчас позову.请等一等,这就去叫。
Его нет. Позвоните позже.他不在,请过会儿再打来。
Он вышел (ушёл). Что ему передать他出去了(走了),有什么事转告他吗Выошиблисьномером.您打错了。
(指电话)Васплохослышно.我听不清您说的话。
Никтонеотвечает.没人接。
---Никтонеподходит.没人接。
Телефонзанят.电话占线。
Этоподарокотменя. Думаю, онтебепонравится.这是我给你的礼品,我想你会喜欢的。
Примите, пожалуйста, мойскромныйподарок.请收下我这小小的礼物。
У нас есть такая пословица: Не дорог подарок, дорога дружба.我们这里有句谚语:礼轻情义重。
Это мой сувенир, тоже прошу вас принять.这是我的小纪念品,请您收下。
На подарок надо ответить подарком.礼尚往来。
Дружба русских друзей к нам—Это найлучшийподарок.俄国朋友对我们的友谊是最好的礼物。
Спасибо за ваш подарок. У меня тоже есть сувенир для вас.谢谢你们的礼物。
我也为您们准备了一个纪念品。
Выговоритепо-русски您会说俄语吗---Да, немного.是的,会一点的。
Ктовыпонациональности您是哪国人---Китаец. Авы我是中国人,而您呢---Ярусский.我是俄罗斯人。
Вы хорошо говорите по-китайски.您汉语讲得很好。
---Спасибо за комплимент.谢谢夸奖。
Она хорошо знает русский язык.她精通俄语。
Я пять лет учил(-ла) русский язык.我学了五年俄语。
Простите, я плохо понимаю по-русски.请原谅,我俄语懂得不多。
Он не говорит по-русски.他不会讲俄语。
Но я свободно говорю по-английски.但我能流利地讲英语。