英汉语言文化比较课学后感
通过对英汉文化比较课程的学习,两种文化之间的差异和独特的人文特色让我为之赞叹,双方的文化在句构和语篇上的相同和差异体现着两种文化不同的文化背景和人文特色,西方以理性为主,发展出以理性为准则的英式文化,其中体现着西方人的特色。
而东方文化以感性为主,发展出以感性为准则的中式文化,体现着东方人的特色。
两种博大精深的文化让我深深为之震撼。
的确,文化的魅力是无穷的,多少人都为之倾倒。
随着世界经济全球化影响的逐步扩大,地球被缩小为一个地球村,促使世界各国的交流日益频繁,特别是各民族文化的交流达到了空前盛况,我国在文化交流中向世界传播民族文化的需要也更加迫切。
这样的时代特征也决定了英语学习的重要工具——英语教科书的设计也必须选择多元的民族文化,特别是要加强本民族文化和异国文化的差异分析,避免单一的民族文化取向。
比较是认识世界的一种重要方法,也是语言研究的基本方法之一。
在英语教材中渗透英汉语言文化对比正是充分发挥教科书文化功能的一种有效途径和重要方法。
外语学习似乎和本国文化的学习没有多大关系,其实不然。
语言与文化密不可分,语言有着丰富的文化内涵;英语学习中有着许多跨文化交际的因素,英汉语言文化有着许多的显性的和隐性的差异,这些因素和差异在很大程度上影响着对英语的学习和使用。
可见本国文化的学习与外语学习关系密切,在教材中强调文化对比内容有益于外语学习。
其意义不仅体现在学好本国文化可以对异国文化有更深理解;也不仅体现在可以提高自己鉴别、鉴赏异国文化的能力。