当前位置:文档之家› 第二章 2 偏误分析

第二章 2 偏误分析

第二章 对比分析与偏误分析
1
偏误分析
1.我学习中文在江汉大学。 2. I wonder where are you going。 3.我在床上躺。
2
偏误的种类
• 语际偏误: ——受学习者第一语言干扰产生的偏误 • 语内偏误:
——无论学习者操何种语言,均会产生类似的偏误
• 偏误原因 • 语际偏误:来自第一语言的干扰 Interference 我学习中文在江汉大学。 • 语内偏误:泛化 Overgeneralization
25
• 造成偏误的学习策略主要有迁移、过度泛 化和简化。 • 迁移主要指学习者在遇到困难的情况下求
助于已知的第一语言知识去理解并运用目 的语,有可能由此而产生偏误;
• 过度泛化主要指学习者采用推理的方法, •
把新获得的目的语知识不适当地扩大使用 而造成偏误。 这两类偏误实际上就是前边已经提到的母 语负迁移和目的语知识负迁移。
• (4) 学习环境的影响。
24
• (5) 学习策略和交际策略的影响。 • 学习者作为语言学习和语言交际的主体,常常以积极
的主动参与态度为克服困难、达到有效学习和顺利交 际的目的采取各种计划和措施,这分别表现为学习策 略和交际策略。
• 对学习者学习策略和交际策略的研究是第二语言习得
研究的一个重要课题,在此仅只从偏误分析的角度对 可能成为偏误来源的某些学习策略和交际策略。
37
关于偏误分析得失的评价
• Ellis在评价偏误分析时指出,实际上学者们对 偏误分析的批评也有不当之处。 • Corder清楚地认识到检验学习者第二语言习 得全过程的重要性。 • 偏误分析仍然可以作为研究学习者语言一种工
具。事实上,80年代,有迹象表明,偏误分析 开始复苏。
38
作业
• 找语料做偏误分析。 • 例子: • 这只大熊猫跟1985年发现的一只有一样的颜 色。 • 中国在法律领域上还有专业人员和其他资源的 一个缺乏。 • 虽然他在家的时间不长,但他们有很愉快的时
21
• (2) 语内偏误:目的语知识负迁移。 • 学习者把他所学的有限的、不充分的目的语知
识,用类推的办法不适当地套用在目的语新的 语言现象上,造成了偏误,也称为过度概括 (over-generalization)或过度泛化。这类偏误 一般在其母语中找不到根源,而且不同母语背 景的学习者常常出现同样的偏误。
22
• *我们每天两小时学习。 • *我决定下周回去美国。 • *他做练习做得很马马虎虎。 • *他正在看看电视呢。 • *这个天大家都休息。
23
• (3) 文化因素负迁移。 • 有的偏误不完全是语言本身的问题,而是由于
文化差异造成语言形式上的偏误,或是语言使 用上的偏误。究其原因,不外是受本国文化的 影响,或是由于未能正确理解目的语文化所造 成的。
因之一。母语负迁移又特别体现在目的语 语音的学习中,用学习者第一语言的语音 规律代替目的语的语音规律是中介语语音 的一大特色。
19
• *那个鸡很胖。 • *阿里在哪儿?——我不会。
know.)
(I don’t
20
• *他唱歌很好和他跳舞也很好。 • *他想结婚她。 • *请你把这本书送到王老师。
• Ellis(1994:68)认为,偏误分析是第一 个关注学习者的语言系统的研究方法。 • 偏误分析重要的贡献是它为70年代心灵学 •
派与行为主义理论的论战提供了有力的证 据。证明学习者偏误并不是完全是由于母 语干扰造成的。 70年代的偏误分析不仅对教学而且对观察 学习者怎样学习第二语言的过程具有重要 的意义。
30
Ellis(1994)认为,第二语言学习者的语言偏误来源包括:
• (1)大量的偏误是语内偏误,而非语际偏误。 • (2)初级学习者的语际偏误多于中高级学习者。 • (3)语内偏误和语际偏误的多少和任务有关。(翻译、
写作)
• (4)语际偏误在语音和词汇中的出现比例多于语法。在 语法教学中,也有一些项目更容易发生语际偏误。 • (5)成人比儿童更容易发生语际偏误。 • (6)偏误不只一个来源,一个偏误可能是语内偏误和语
Taxonomy
• “表层策略” 即根据学习者偏误产生的方式
对偏误进行描写和分类。
• 这种方式在某种程度上反映了学习者的认知策
略和认知过程。
9
• 偏误形式跟正确形式之间的区别,分为5类:
误加、遗漏、错位、误代、类推。
• 1)误加(addition error) 也称 “添加”: • *那篇文章被修改完了。 • *啊,你的房间多么很干净啊! • *我们在一起去了北京玩。
7
• 偏误归类的方法: • 1. 表层特征分类(surface feature of errors) • 根据目的语范畴对学习者的偏误进行描写和分类; • 声 • 语音 韵 • 汉语 调——阴平、阳平、上声、去声 词汇 • 语法
8
3. 描写偏误
• 2. “表层策略分类法” :Surface Strategy
际偏误同时造成的。
31
5. 学习者语言偏误的评价
• 对偏误的评价涉及三个问题: • 1. 究竟哪类偏误问题更严重 • 2. 母语者和非母语者在评价学习者偏误时是否 有差别。 • 3. 评价的标准问题。
32
• Khalil(1985)提出三个标准: • “可理解度”(intelligibility):一个有偏 误的句子能否被理解。 • “可接受程度”(acceptability):句子的接 受者认为偏误有多严重。 • “冒犯程度”:语用层面上,指存在偏误
14
3.Corder:前系统偏误,系统偏误,后系统偏误
• 前系统偏误的特点: • 1)表义不清。 • 2)偏误点很多。 • 3)任意性很强。同样一个意思,一会儿用这个形 式,一会儿用那种形式。 • 4)无法说明来源。 • 你最近难吗?嗯,不好吗? • 书,桌子,我看。
15
• 系统偏误:指第二语言习得过程中,学习者正
在对某一语音、词汇或句式甚至某一话题 感到没有把握时,就尽量避免使用。
28
• 回避的方法可能是保持沉默不愿开口,但
更多则是采取代替的办法,以简单的句式 代替复杂的句式。
29
• Schachter发现,说汉语和日语的学习者学英
语比说波斯语或阿拉伯语的学习者在使用关系 从句方面犯的错误更少,因为他们一般说出的 从句要少得多 。
10
• 2)遗漏(omission error)
句子、语篇中少了必须具备的语言单位。
•*他在广州住了六月。 •*如果不去中国,我们就去香港或别有意 •*明天早上你到朋友吗?
11
思的地方。
• 3)错序(sequential error) 也称为“错位”, •*小王比较跑得快。 •*北方人吃很少米饭。 •*北方人 吃 很少 米饭。
• 因而,对学习者偏误产生的来源的分析,
是基于偏误产生的过程的分析。
• 通过过程的分析对作为产出结果的偏误进
行解释。基于过程的偏误分析和解释才有 意义。
18

(1)语际偏误:母语负迁移。学习者不熟 悉目的语规则的情况下,只能依赖母语知 识,因而同一母语背景的学习者往往出现 同类性质的偏误。
• 对初学者来说,这是其偏误产生的主要原
的句子会不会让接受者心理上感觉不舒服。
33
对偏误分析的批评
• 研究者只集中分析偏误,忽略二语习得的全 貌。 • 偏误的来源常常难以确定。 • 第二语言学习者会避免使用某些他们感到困
难或容易出错的结构 (回避)。在这种情况 下,第一语言的作用在学习者的输出(偏误) 方面并不明显,在学习者没有输出(缺失) 方面才明显。
34
偏误分析衰落的原因
• 偏误分析虽然提出了系统的分析方法和步骤, 但是偏误分析的方法存在许多问题; • 偏误分析的局限概括地说,主要有两方面: • 一是分析方法上弱点,二是研究范围的局限。 • 这些问题在每一个分析步骤都存在。由于偏误
分析这些问题,70年代后开始衰落。
35
关于偏误分析得失的评价
指句子、语篇中某个或某些语言单位的位置、 顺序错了。如:
12
• 4)误代(substitution) • 也可称为“替代”,指在某个句法位置 • *我和她是隔壁。 •*他很喜欢我,到底我们结婚了。 •*小李通常迟到。
上用了一个不应该用的语言单位。如:
13
• 5)类推 • 一个月、一个星期——一个天、一个年
间。
39
பைடு நூலகம்36
关于偏误分析得失的评价
• 局限之一,偏误分析仅仅考察学习者的 • •
偏误,而不是学习者第二语言习得的全 过程; 局限之二,偏误分析是横向研究和静态 描写,难以区分学习者在不同阶段出现 的偏误,难以观察学习者的习得过程; 局限之三,学习者采取回避的策略。由 于偏误分析关注的是学习者产出的偏误, 而对回避策略却无法观察到。
26
• 简化的策略常常指学习者故意减少他们认
• 比如: • *他气得不说话。 • *他不高兴了,他走了。 • *她到学校了,她穿了新衣服。
为的目的语的冗余部分,或者将带状语、 定语成分的复杂句子,分成几个简单的句 子。
27
• 造成偏误的交际策略很多,这里重点提一
下回避和语言转换。
• 回避是第二语言学习者经常采用的策略,
背景、习得的环境
• (3)语料收集的方式: • 诱导(面谈、作文;实验)、横向与纵向;
6
2. 鉴别偏误
• 问题之一:偏误的标准问题 • 问题之二: “偏误”和“失误”的鉴别问

• 问题之三:如何区分学习者的“显性偏误” 和“隐性偏误” 。 • * I want to know the English. • 问题之四:“得体性”的问题。
逐渐发现并形成目的语的规则和系统,但还不 能正确地运用这些规则,因而出现的规律性的 偏误。
相关主题