当前位置:文档之家› 《黄帝内经素问注》序 - 长春中医药大学

《黄帝内经素问注》序 - 长春中医药大学

《黄帝内经素问》序[教学目的]1.掌握文中生僻字的读音;掌握文中出现的通假字、古字、异体字;掌握文中重点词语;掌握文中重点语句的今译;掌握文中出现的实词活用及语序变化等古汉语语法现象。

2.了解王冰撰写此书的目的、经过及意义。

[教授方法]教师讲授为主,讨论式为辅。

[教授学时]3学时[教学内容]一、生僻字羲迩忒蒇俾夙诣滢稽徽二、繁体字墜懸斷樹遞機艱華三、通假字、古今字、异体字1、大济蒸()人。

2、华()叶递荣。

四、重点词语1、释(缚)2、黎元3、仁寿4、羸劣5、(代)革6、趣(深)7、(之)候 8、遐迩 9、(斯)契 10、稽(其言) 11、(不)忒 12、(之)宗 13、奉生 14、蒇(谋) 15、标格 16、诂训 17、目牛无全 18、(幽)赞 19、命世 20、蒸人 21、(天之)假 22、弱龄 23、夙(好) 24、式(为) 25、龟镜 26、纰缪 27、(不)伦 28、披会 29、(既)淹 30、袭(以) 31、都(为) 32、诣(扶桑) 33、(莫)适 34、得失 35、(深)遂 36、童蒙 37、(列)宿 38、夷夏 39、徽音 40、累属五、指出语法现象1、孔安国序《尚书》。

2、目牛无全。

3、重《经合》而冠《针服》。

4、咸日新其用。

5、退《至教》以先《针》。

6、加字以昭其义。

7、增益以光其义。

8、庶厥昭彰圣旨。

9、群疑冰释。

10、皆朱书其文。

六、今译1、夫释缚脱艰,全真导气,拯黎元于仁寿,济羸劣以获安者,非三圣道,则不能致之矣。

2、不谋而遐迩自同,勿约而幽明斯契,稽其言有征,验之事不忒,诚可谓至道之宗,奉生之始矣。

3、假若天机迅发,妙识玄通,蒇谋虽属乎生知,标格亦资于诂训,未尝有行不由迳,出不由户者也。

4、冰弱龄慕道,夙好养生,幸遇真经,式为龟镜。

而世本纰缪,篇目重叠,前后不伦,文义悬隔,施行不易,披会亦难。

岁月既淹,袭以成弊。

七、阅读昔黃帝作內經十八卷靈樞九卷素問九卷迺其數焉世所奉行唯素問耳越人得其一二而述難經皇甫謐次而爲甲乙經諸家之說悉自此始其間或有得失未可为後世法則謂如南陽活人書稱咳逆者哕也謹按靈樞經曰新谷氣入於胃與故寒氣相爭故曰哕舉而並之則理可斷矣又如難經第六十五篇是越人表指靈樞本輸之大略世或以爲流注謹按靈樞經曰所言節者神氣之所遊行出入也非皮肉筋骨也又曰神氣者正氣也神氣之所遊行出入者流注也井滎輸經合者本輸也舉而並之則知相去不啻天壤之異但恨靈樞不傳久矣世莫能究夫爲醫者在讀醫書耳讀而不能爲醫者有矣未有不讀而能爲醫者不讀醫書又非世業殺人尤毒於梃刃是故古人有言曰爲人子而不讀醫書猶爲不孝也仆本庸昧自髫迄壯潛心斯道颇涉其理輒不自揣參對諸書再行校正家藏舊本靈樞九卷共八十一篇增修音釋附於卷末勒爲二十四卷庶使好生之人開卷易明了無差別除已具狀經所屬申明外准使府指揮依條申轉運司選官詳定具書送秘書省國子監令崧專訪名醫更乞參詳免誤將來利益無窮功實有自宋紹興乙亥仲夏望日錦官史崧題(《灵枢》南宋·史崧序)要求:1、给上文断句2、注释文中加横线的词语【正文译文】【原文】夫释缚脱艰,全真导气,拯黎元于仁寿,济羸劣以获安者,非三圣道,则不能致之矣。

孔安国序《尚书》曰:“伏羲、神农、黄帝之书,谓之三坟,言大道也。

”班固《汉书·艺文志》曰:“《黄帝内经》十八卷。

”《素问》即其经之九卷也,兼《灵枢》九卷,乃其数焉。

虽复年移代革,而授学犹存。

惧非其人,而时有所隐,故第七一卷,师氏藏之,今之奉行,惟八卷尔。

然而其文简,其意博,其理奥,其趣深。

天地之象分,阴阳之候列,变化之由表,死生之兆彰。

不谋而遐迩自同,勿约而幽明斯契。

稽其言有徵,验之事不忒。

诚可谓至道之宗,奉生之始矣。

【今译】解除疾病的缠绕,摆脱疾病的痛苦,保全真精,通导气机,拯救百姓得以长寿,救助体弱多病的人获得平安,如果不是三位圣人的学说,就不能达到此目的。

孔安国为《尚书》作序说:“伏羲、神农、黄帝的著作,叫做三坟,讲的都是大道理。

”班固在《汉书·艺文志》中说:“《黄帝内经》十八卷。

”《素问》就是《内经》中的九卷,加上《灵枢》九卷,便是《内经》的总卷数。

虽然几经岁月的推移,时代的变革,可是《素问》的传授学习仍然存在;只是担心学者不是志同道合的人,所以有时把《内经》善本珍藏起来。

所以第七卷,就被主管教育的官员收藏起来;现今奉行的,只有八卷而已。

然而《素问》的文字简要,它的内容广博,它的理论深奥,它的旨趣深长。

它分析了天地的表象,列举了阴阳的物候,表述了变化的原因,指明死生的征兆。

虽不曾商量,但远近的事物自然同于《素问》的论述;勿须约定,可隐微与明显的都符合《素问》的论述。

考查它的理论有根据,用事实验证没有差错。

确实可称得上是最高医学理论的本源,奉养生命的基础。

【原文】假若天机迅发,妙识玄通,蒇谋虽属乎生知,标格亦资于诂训,未尝有行不由径,出不由户者也。

然刻意研精,探微索隐,或识契真要,则目牛无全。

故动则有成,犹鬼神幽赞,而命世奇杰,时时间出焉。

则周有秦公,汉有淳于公,魏有张公、华公,皆得斯妙道者也。

咸日新其用,大济蒸人,华叶递荣,声实相副。

盖教之著矣,亦天之假也。

【今译】如果天资聪敏,便能掌握高深的知识,通晓玄妙的道理,《素问》一书完善而周密的见解虽然属于生而知之的圣人,但要正确地理解这部经典,也仍然要借助前人的注释,从来也不曾有行走不经过路径的,出入不经由门户的。

如果专心致志刻苦钻研,探求微言隐意,一旦掌握了经文的精髓要旨,那医技就会熟练,得心应手,象庖丁解牛那样眼里不见牛的形体。

所以一经运用就有成就,好象鬼神在暗中帮助,于是有名于世的杰出人物,每隔一段时间就会出现。

如周代有秦越人,西汉有淳于意,魏有张仲景、华佗,都是掌握《素问》微妙道理的名医。

他们都能每天更新医术,大量地救治民众,医学事业就象花叶递相繁荣,名声和实际相符。

这大概是医学教育的显著成果,也是天资的帮助吧。

【原文】冰弱龄慕道,夙好养生,幸遇真经,式为龟镜。

而世本纰缪,篇目重迭,前后不伦,文义悬隔,施行不易,披会亦难。

岁月既淹,袭以成弊。

或一篇重出,而别立二名;或两论并吞,而都为一目;或问答未已,别树篇题;或脱简不书,而云世阙。

重《经合》而冠《针服》,并《方宜》而为《咳篇》;隔《虚实》而为《逆从》,合《经络》而为《论要》;节《皮部》为《经络》,退《至教》以先《针》。

诸如此流,不可胜数。

且将升岱岳,非径奚为?欲诣扶桑,无舟莫适。

乃精勤博访,而并有其人。

历十二年,方臻理要,询谋得失,深遂夙心。

时于先生郭子斋堂,受得先师张公秘本,文字昭晰,义理环周,一以参详,群疑冰释。

恐散于末学,绝彼师资,因而撰注,用传不朽。

兼旧藏之卷,合八十一篇二十四卷,勒成一部。

冀乎究尾明首,寻注会经,开发童蒙,宣扬至理而已。

【今译】我年轻的时候仰慕医学,一向爱好养生,很幸运地得到了《素问》这部经典,用它作为判定是非、解决疑难的标准。

可是社会上流行的本子有错误,篇名重复,前后没条理,有的文字义理分隔不相衔接,施行运用不易,阅读领会也难。

这些情况存在的年代已久,沿习而成为弊病。

有的一篇重复出现,却另立两个篇名;有的两篇合并,却总标为一个篇目;有的问答未完,就另树篇目标题;有的书页脱落没有写明,却说历来残缺。

在重复出现的《经合》篇之前冠以《针服》的题目;把《异法方宜论》合并为《咳篇》;割裂《通评虚实》而为《四时逆从论》;把《诊要经终论》合并入《玉版论要论》;节取《皮部论》而为《经络论》;把《至教》诸论置后,将《针论》列前。

诸如此类,不能尽数。

而且要登泰山,如果没有路,怎么上去呢?要去扶桑日出之处,没有船就不能前往。

于是我就精心刻苦研究,广泛地请教询访。

想要请教的人一个个都找到了。

经过十二年,才达到融会贯通,掌握要领的目的。

我又拿自己的心得去征求同道的意见,讨论正误得失,深感实现了多年的心愿。

当时在郭老先生的书斋,获得先师张公秘藏的珍本,文字明晰,义理完整周详,一经参照研究,众多的疑难都象冰那样消融了。

恐怕它流散到学无根柢的那些人手里,断绝《内经》授学的依据,于是就撰述注释,以便永远流传后世而不朽灭。

加上原先收藏的卷数,合成八十一篇二十四卷,汇编成一部。

希望人们探究末尾的注释而明白前面正文,推寻注文领会经典,启发初学,宣扬高深的医学道理而已。

【原文】其中简脱文断,义不相接者,搜求经论所有,迁移以补其处;篇目坠缺,指事不明者,量其意趣,加字以昭其义;篇论吞并,义不相涉,阙漏名目者,区分事类,别目以冠篇首;君臣请问,礼仪乖失者,考校尊卑,增益以光其意;错简碎文,前后重叠者,详其旨趣,削去繁杂,以存其要;辞理秘密,难粗论述者,别撰《玄珠》,以陈其道。

凡所加字,皆朱书其文,使今古必分,字不杂揉。

庶阙昭彰圣旨,敷畅玄言,有如列宿高悬,奎张不乱,深泉净滢,鳞介咸分。

君臣无夭枉之期,夷夏有延龄之望。

俾工徒勿误,学者惟明,至道流行,徽音累属,千载之后,方知大圣之慈惠无穷。

时大唐宝应元年岁次壬寅序。

【今译】其中书简脱落文字残缺,意义不相衔接的,我就搜求经文中别处有关的内容,迁移来补充在这些地方;篇目遗失缺漏,所论事理不明白,我就推究其含义,补加文字而使内容明晰;有的篇论并合不分,而内容又不相干,缺漏标题的,我就区别其事类,另立篇目而加在篇端;君臣请教问答,在礼仪上乖违不合的,我考校地位的尊卑,增补称谓以使其意明显;书简错乱文字残缺,前后重复的,我就审察其中的意义,删去繁杂,而保留要点;言辞义理深奥,难以粗略阐述清楚的,另外撰写《玄珠密语》,来陈述其理。

凡是我所增补的文字,其字一律以红色书写,使今天新加的和自古就有的原文一定分开,使这两部分文字绝不混杂。

希望它能揭示圣人的旨意,阐发深奥的理论,有如众多的星宿高悬天际,奎宿张宿依次排列毫不紊乱,又象深泉清澈澄明,其中的鱼蚌等都能看得很清楚。

这样,君臣上下就不会有夭折枉死的结局,各族人民就有了延年益寿的希望。

使医生不失误,学医的人能明晓,高深的医理流行,福音接连不断,千秋万载之后,才会深知大圣先贤的恩惠无穷无尽。

时在大唐宝应元年壬寅之岁作序。

相关主题