商务英语信函
Date: 23rd December, 20--
Shandong Science & Technology Co. Ltd. 21/F Bright Plaza 138 Jinni Road, Jinan Shandong, China
案号和日期 靠右
Attention: Mr. Zhou Jun, Import Dept.
•信件常用称呼和落款用法
情况
未知收信人姓名
知道收信人的姓 名,但关系一般
知道收信人姓名 且关系亲密
称呼
Dear Sir(s) Dear Madam Dear Sir or Madam Dear Mr. Bush Dear Ms. Bush Dear Dr. Bush Dear Prof. Bush Dear Mary Dear Smith
pleased to inform you that the goods have been loaded on board the s/s “Peace”, which is
sailing for your port on April 1st.
We’ve sent a telex to the above effect this morning. Please insure the goods as contracted
书信一般可分为商务信函或公函(Business Letter or Official Correspondence)和私人信件 (Private Letter)两大类。
商务信函:商务往来中的信件,是“人们互相联系, 彼此交往,交流思想,沟通信息,洽谈事物所使用的 一种应用文体。”
英语商务信函的格式与汉语的信函格式有明显区别, 应先确定商务信函各要素的含义,然后再进行得体的
Dear Sir,Fra bibliotekRe: Our Offer for PDA Type III-H
Thank you for your interest in our latest Personal Digital Assistant Type III-H.
As requested, we offer you 500 sets of PDA at USD140 per set FOB Inchon for shipment in February, 20--. We require payment by L/C.
hope that we can close more business with you in the future.
结尾敬语和 落款偏右
Yours faithfully, The Electrolux Corp.
Horis De Wolley
Horis De Wolley (Manager)
齐头式示例
除信头外全 部左对齐
Attention: Mr. Wang , Import Dept.
Dear Sir,
Re: SHAMPOO
We’ve received your letter of July 10th enquiring about our JOHNSON'S® Baby Shampoo With Natural Lavender, but unfortunately, the stock of this product is running low due to the heavy demand. But we will inform you as soon as the new supplies come up.
•关于称呼
•不认识的人:Dear Sir/Madam •认识但不熟悉的人:Dear Mr./Mrs./Ms./ Dr./ Prof. Smith •朋友:Dear Mary
•关于结束语
•写给机关、团体或不认识的人:Yours truly, Truly yours, Yours faithfully, Yours sincerely… •写给长者或上级:Yours respectfully, Respectfully yours, Yours obediently … •朋友或亲戚:Yours, Ever yours, Yours ever, Yours affectionately, Lovingly yours, (Much) Love, With Love, Your devoted friend…
1. 信头 letter head 2. 编号(写信人的名字缩写)和日期 The
sender name and the date 3. 信内地址 The inside address 4. 事由 The subject heading/主办人
商务信函
Business Letter
Content
Definition Layout/Type Language Features Translation Principles Practice & Analyses
书信是日常生活中常用的文体,是用以交涉事宜、 传达信息、交流思想、联络感情、增进了解的重要工 具。
•英文书信的组成部分
一封正式的英文书信通常包括下面几个组 成部分:信头(Heading)、信内地 址(Inside Address)、称呼 (Salutation)、正文(Body)、结束 语(Complimentary Close)、签 名(Signature)、附件(Enclosure)、 副本转送(Carbon Copies)、再启 (Postscript)等。
SAMSUNG ELECTRONICS
310 Taepyung-ro 2-ga, Chung-gu
Seoul, 100-102, Korea
Tel: 82-2-3706-1114
Our Reference No. ODL-11
E-mail: qsl@
Your Reference No.
其他部分
附件(Enclosure\Enc.), 附言(Postscript\P.S.), 经办人姓名 (Attention Line), 事由(Subject or Heading), 查号或参考编 号(Reference No.), 抄送(Carbon Copy Notation\ C.C.)
英文商务信函的格式和结构
落款
Yours Faithfully Faithfully Yours
Yours Sincerely Sincerely Yours
Best regards Best wishes Love With (Lots of ) Love
•英文书信的基本原则
• 英文书信的书写可概括为7个C原则:Completeness (完 整), Clarity(清楚), Concreteness(具体), Conciseness (简明), Correctness(正确), Courtesy(谦恭), Consideration(谅解)。
和事由居中
Date: 30th March, 20--
105 Roller Road Sydney, Australia
日期靠右
Attention: Mr. Donnason, Marketing Dept.
Dear Sir,
Re: Shipping Advice of Freezers
With reference to your order No. F256 of February 5 for 1,000 sets of Freezers, we’re
收信人名称地 址:逐行右缩
Registered
写信人名称地 址
stamp
Mr. Wang Kai-ming CHINA NATIONAL TRANSPORT CO. 120 Nanjing Road Shanghai, China
齐头式举例 写信人名称地 址
CHINA NATIONAL CEREALS, OILS AND FOODSTUFFS IMP & EXP CORP.
Because there is an increasing demand for this product, our price is non-negotiable. We look forward to your reply.
Yours truly,
Samsung Electronics
Lavis Kim
and make preparation for taking the delivery. We are now making out the necessary documents
for negotiation.
We assure you that our goods will be found satisfactory upon arrival at your port. We also
We hope that we can close business to our mutual advantage in the future.
Yours faithfully,
Johnson & Johnson
Doris Fergoson
Doris Fergoson (Manager)
改良齐头式示例
Telex: 53892 SHELEC SS
Our Reference No. H/W—T008
Tel: 46-8-738-6000
Your Reference No.
Fax: 46-8-738-6016 E-mail: hwlee@
具体收信人
Messrs. William & Warner
Layout of a Business Letter 商业信函的格式
Three major forms