当前位置:文档之家› 孙权劝学复习资料整理

孙权劝学复习资料整理

一·初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”
【注释】①初:当初。

②谓:对……说。

③卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。

④今:现在。

⑤涂:同“途”。

当涂:当道,当权。

⑥掌事:掌管军中的事务。

⑦可:可以。

【句子翻译】当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管军中的事务,不可以不学习!”
二·蒙辞以军中多务。

【注释】①以:用。

②辞:推托。

③务:事务。

④多务:事务多。

【句子翻译】吕蒙用军中事务多加以推托。

或“吕蒙用军中事务多来推托。

”三·权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!
【注释】①孤:古时候王侯的自称。

②岂:难道。

③欲:想要。

④治:研究。

⑤经,儒家经典。

经:指《诗经》《尚书》《礼记》《周易》和《春秋》等书。

(简称《诗》《书》《礼》《易》《春秋》⑥治经:研究儒家经典。

⑦为:做。

⑧博士:当时专掌经学传授的学官。

⑨博士:古今异义词。

古义:当时专掌经学传授的学官。

今义:一种学位名。

或“学位的最高一级”。

⑩邪:通“耶”,语气词,表反问,可译为“吗”。

【句子翻译】孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典做专掌经学传授的学官吗!四·但当涉猎,见往事耳。

【注释】①但:只,仅。

②但:古今异义词。

古义,只,仅。

今义:表示转折的连词。

③当:应当。

④涉猎:粗略地阅读。

⑤猎:阅读。

⑥见:了解;⑦往事:指历史。

⑧耳:表示限制,语气词,可译为“罢了”。

⑨见往事耳:了解历史罢了。

【句子翻译】只应当粗略地阅读,了解历史罢了。

五·卿言多务,孰若孤?
【注释】①言:说。

②孰:谁。

③若:比得上。

【句子翻译】你说你事务多,谁比得上我处理的事务多呢?
六·孤常读书,自以为大有所益。

【注释】①常:经常,常常。

②自:自己。

③以为:认为。

④益:益处,好处。

【句子翻译】我常常读书,自己认为有很大的益处。

七·蒙乃始就学。

【注释】①乃:于是,就。

②始:开始。

③就:从事。

【句子翻译】吕蒙于是开始从事学习。

八·及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”【注释】①及:到了…的时候。

②过:到。

③寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。

在句子翻译中可以不翻译。

④与:和。

⑤论议:讨论评议。

⑥大:非常,十分。

⑦惊:惊奇。

⑧今者:现在。

⑨才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。

⑩非:不。

复:再。

非复:不再是。

【句子翻译】到了鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙讨论评议天下的大事,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“以你现在的才干和谋略,不再是原来的那个吴下阿蒙了!”
九·蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”
【注释】①士别三日:有抱负的读书人分别才几天。

三:泛指多次。

这里的“三日”表示很短的时间。

“少”(与常见的“多”的解释不同)。

②即:就。

③更:重新。

④刮目相待:另眼相看,即用新的眼光看待。

刮:擦。

刮目:擦擦眼睛。

⑤大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。

⑥何:为什么。

⑦见:认清。

⑧见事:认清事物。

⑨之:助词,无意义。

⑩乎:啊。

表感叹语气。

【句子翻译】吕蒙说:“与有抱负的读书人分别才几天,就要重新用新的眼光看待,长兄为什么认清事物这么晚啊!”
十·肃遂拜蒙母,结友而别。

【注释】①遂:于是,就。

②拜:拜见。

③结友:结为朋友。

【句子翻译】鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,(鲁肃)与吕蒙结为朋友后就告别了。

朗读节奏
初,权/谓吕蒙曰:“卿/今/当涂/掌事,不可/不学!”蒙/辞/以军中多务。

权曰:“孤/岂欲卿治经为博士邪?但当/涉猎,见/往事耳。

卿言/多务,孰/若/孤?孤常读书,自以为/大有所益。

”蒙/乃始就学。

及/鲁肃过寻阳,与蒙/论议,大惊曰:“卿/今者才略,非复/吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更/刮目相待,大兄/何/见事/之/晚乎!”肃/遂拜蒙母,结友/而别。

归纳本文中的文言现象:
一词多义
当:但当涉猎(应当)
当涂掌事(动词:正)
见:见往事耳(了解)
大兄何见事之晚乎(认清)
就:蒙乃始就学(从事)
指物作诗立就(完成)
以:以军中多务:(用)
自以为大有所益(以为:认为)
古今异义词
博士:古义,当时古代专掌经学传授的学官。

今义,学位的最高一级。

往事:古:指历史。

今:过去的事。

古今异义字
更古:重新。

今:更加,越发。

但【但当涉猎】古义:只。

今义:表转折关系的连词
耳古义:语气词,译为“罢了”。

今义:耳朵
治古义:研究。

今义:治理
见古义:了解:认清。

今义:看见
【见往事耳】:了解。

【大兄何见事之晚乎】:认清。

通假字
邪:通“耶”,语气词,表反问,可译为“吗”。

人物形象分析:
孙权:善于劝学,博学多才,循循善诱,礼贤下士,现身说法,既对属下严格要求,又含有殷切的期盼,不失人主身份。

吕蒙:聪明好学,知错就改,进步快,说话幽默。

鲁肃:敬才爱才。

吕蒙的变化给了我们什么启示?或:吕蒙的变化告诉我们什么道理?
(①告诉我们“开卷有益”的道理,“开卷有益”可以使我们不断的完善和发展自己。

②虚心听取别人的正确的建议。

③勤奋学习,强调后天学习的重要性。

④我们不要以一成不变的眼光去看待别人,要以发展的眼光看待事物。

)。

相关主题