晏子春秋·景公瞢见彗星使人占之晏子谏
第三原文|翻译
【原文】
公瞢见彗星。
明日,召晏子而问焉:寡人闻之,有彗星者必有亡国。
夜者,寡人瞢见彗星,吾欲召占瞢者使占之。
晏子对曰:君居处无节,衣服无度,不听正谏,兴事无已,赋敛无厌,使民如将不胜,万民怼怨。
茀星又将见瞢,奚独彗星乎!
【译文】
景公梦见了彗星。
第二天,召见晏子而问他说: 我听说,有彗星出现的地方一定亡国。
夜里,我梦见彗星,我想召见占梦之人,让他占卜一下。
晏子回答说:君王生活没有节制,着装不合法度,不听取直言规劝,大兴土木而无止境,收取赋税没有满足,役使百姓使其不堪重负。
百姓怨恨,孛星也快出现在梦里了,何止是彗星呢。
【繁体原文】
景公瞢見彗星使人占之晏子諫第三〔一〕
景公瞢見彗星。
明日,召晏子而問焉〔二〕:「寡人聞之,有彗星者必有亡國〔三〕。
夜者,寡人瞢見彗星,吾欲召占瞢者使占之。
」晏子對曰:「君居處無節〔四〕,衣服無度,不聽正諫〔五〕,興事無已,賦斂無厭,使民如將不勝,萬民懟怨。
茀星又將見瞢,奚獨彗星乎!」
【繁体注释】
〔一〕盧文弨云:「元刻末注云:『此章與景公登公阜見彗星使禳之晏子諫辭旨同,而此特言「瞢見」為異爾。
故著于此篇。
』」◎劉師培云:「黃本此章挩。
」◎則虞案:吳勉學本亦無此章。
〔二〕蘇輿云:「下疑有『曰』字。
」
〔三〕蘇輿云:「『有』字疑緣上而衍。
」
〔四〕蘇輿云:「『居』,舊刻誤『君』,今從浙刻正。
」
〔五〕王念孫云:「案『正』與『証』同,說文:『証,諫也。
』齊策『士尉以証靖郭君』是也。
亦通作『正』,呂氏春秋慎大篇『不可正諫』,達鬱篇『使公卿列士正諫』是也。
」。