当前位置:文档之家› 记承天寺夜游翻译及字词解释

记承天寺夜游翻译及字词解释

记承天寺夜游
一.字词解释
1、元丰六年:公元1083年。

元丰,宋神宗年号。

当时作者谪居黄州已经四年。

2、解:解开。

3、衣:衣裳
4、欲:想要。

5、月色:月光。

6、入:进入。

7、户:堂屋的门。

8、欣然:高兴的样子。

9、欣:高兴的,愉快的。

10、起:起身。

11、然:……的样子。

12、行:走,走动。

13、念:想,思考。

14、无:没有。

15、与:同、跟。

16、乐:游乐。

17、者:……的人。

18、遂:于是,就。

19、至:到。

20、寻:寻找。

21、亦:也。

22、未:没有。

23、寝:睡,卧。

24、相与:共同、一起。

25、于:在
26、步:散步,徒步徐行。

27、中庭:庭院里。

28、如:如同
29、庭下如积水空明:意思是月色洒满庭院,如同积水充满院落,清澈透明。

30、空明:清澈透明。

31、藻:水草。

32、藻荇:泛称水草。

33、荇(xìng):一种多年生水草。

34、交横:交叉错杂。

35、盖:原来是。

36、竹:竹子。

37、柏;柏树。

38、影:影子。

39、何夜:哪个夜晚。

40、何处:哪个地方。

41、也:句末语气词,表判断。

42、无:没有43、但:只是,不过。

44、少:与“多”相对。

45、如:像。

46、吾:我们
47、闲人:这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。

48、耳:语气词,“罢了”。

二.句子翻译
元丰六年十月十二日,夜里。

我解开衣裳准备睡觉,看见月光照进堂屋的门户,便很高兴地起来走动。

因为想到没有可以共同游乐的人,于是我就到承天寺寻找张怀民。

怀民也没有睡,我们便一起在院子里散步。

月色洒满庭院,如同积水自上而下充满院落,清澈透明,水中水藻、荇菜交叉错杂,原来那是竹子、柏树的影子。

哪个夜晚没有月色?哪个地方没有竹子和柏树?只不过少有像我们这样的闲人罢了。

相关主题