当前位置:文档之家› 海运合同中英文对照

海运合同中英文对照

铁矿买卖合同IRREVOCABLE SALES/PURCHASE CONTRACT FOR IRON ORE合同编号Contract No:合同日期Contract Date:THIS AGREEMENT is made and entered on the date of28,SEP2010本合同由买卖双方于公元2010年9月28日共同签订。

SELLER卖方:ADDRESS地址:.TEL电话:FAX传真:CO Seller法人代表:BUYER买方:ADDRESS地址:TEL电话:FAX传真:CO Buyer法人代表:The SELLER shall sell and deliver,and the BUYER shall buy and accept delivery of the goods below stipulated:Representative of the bilateral parties are fully authorized by both companies以下议定之商品内容,卖方必须销售与交运,买方必须购买及提领。

双方之代表人皆由公司充分授权。

1.COMMODITY AND QUANTITY商品和数量modity:IRON ORE商品:铁矿沙1.2.Country of Original:Indonesia原始产地:印度尼西亚1.3.Loding Point:14.5Phosphorous takes0.07%as the criterion,every0.01%exceed will bededucted US$0.10/DMT.If not up to0.01%be calculated proportionally.Ifunder0.07%every0.01%decrease will be bonus US$0.10/DMT.ifPhosphorous above0.10%Buyer has the right to reiect.磷含量0.07%为基准,超出的部分每增加0.01%扣US$0.10/干吨。

不足0.01按比例计算。

降低的部分每减少0.01%奖励US$0.3/干吨。

不足0.01%按比例计算。

若磷含量超过0.1%买方有权拒收。

4.5TiO2takes0.2%as criterion,every0.01%exceed will be deducted US$0.1/DMT.If not up to0.01%be calculated proportionally.If under0.2%,every0.01%decrease be bonus US$0.1/DMT.if TiO2above0.25%Buyer has theright to reject.二氧化钛含量0.2%为基准,超出的部分每增加0.01%扣US$0.1/干吨。

不足0.01%按比例计算。

降低的部分每减少0.01%奖励US$0.1/干吨。

不足0 .01%按比例计算。

若二氧化钛含量超过0.25%买方有权拒收。

4.7Size:diameter not exceed100mm直径不超过100mm.4.88%moisture by dry tons of pricing,more than8%water withholding waterpricing含水份在8%之内按干吨计价,超过8%水份扣水份计价5.PAYMENT TERMS付款条件This20,000DMT Iron Ore Sales Contract will be paid by T/T in3portions:本2万吨铁矿石的买卖合约分3次以电汇付款:5.1After both parties signed Contract,Seller should arrange20,000DMT ofqualified Iron Ore as above specification mentioned ready for Buyer’sinspection.Buyer will arrange International independent Surveyor(CCIC)to inspect at the site at buyer’s own cost.If the inspection result is fulfill thiscontract’s requirement,within3banking days Buyer should T/T the1st40%of the20,000DMT’s payment US$336,000(US Dollars Three HundredThirty Six Thousand)to Seller.Seller then transport the20,000DMT of IronOre to Buyer’s stockpile at the Panjang Port(Rental will pay by Seller).4present at sampling analysis at the loading port at his own cost.买方有权以自费指派代表,于装货港抽样分析时,出席为监察员。

7.4The Buyer agrees that the Seller may appoint a representative to present atthe sampling analysis at the discharge port at its own cost.买方同意卖方可以自费指派代表,于卸货港抽样分析时,出席为监察员。

7.5The two parties shall respectively pay for the expenses incurred in theinspection双方就检验所发生的费用各自负担。

8.The Seller must comply all regulation of the Indonesia Government.Sellermust arrange the relative export Customs formalities legally,otherwise theSeller shall bear all economic and legal responsibility.卖方必须符合印尼政府的所有规定,必须安排相关的合法出口文件,否则卖方必须负担所有的经济损失及法律责任。

9.SHIPPING TERM:货运条款9.1Shipment shall be made from port of loading in vessel arranged by the Buyer.The Buyer shall nominate a performing vessel to the Seller at least fourteen(14)days prior to the commencement of the lay can and the Seller shall con-firm the acceptance of the vessel within one(1)working day from suchnomination.The performing vessel should have at least4cranes/derrick ofminimum15MT capacity each and the loading shall be varied according tocrane/derrick capacity.4000MT PWWD SHINC for20MT x4cranes/derricks or greater_______3000MT PWWD SHINC for15MT x4cranes/derricks or greater_______运货之船舶由买方安排,货运由装货港算起。

买方於母船抵港前14天要通知卖方,卖方在24小时内要确认接受。

买方来的船应该含4套吊杆及抓斗。

其每斗容量至少要有15吨。

9.2Master of the vessel shall cable the loading port agent and further notify theSeller7days,72hours,48hours and24hours prior to the vessel estimatedtime of arrival at Port of Loading-Panjang.船东於船抵港7天前,72小时前,48小时前及24小时前,要通知其装货7港(Panjang港0的代理及卖方。

9.3Demurrage and Dispatch:滞港费及速装费Demurrage Rate:US$4000per day of24HRS.Fraction ProrataRate of demurrage and dispatch money per twenty(24)hours day or prorate for port of loading.Demurrage/Dispatch if any will be settled within9days after completion of Loading and presentation of lay time sheet/notice of readiness/statement of fact.Seller should be responsible for full cargo and all necessary export documentation&export License/formalities/sufficient transport/labors etc.to be fully read on/before vessel’s arrival at loading port.Failing which,any vessel detention caused is for Seller’s account at the Demurrage Rate.If any of above mentioned happened should be settled between Seller&Buyer within9days after completion of loading with presentation of all relevant documents at the loading port.滞港费每天(24小时)4000美元,不足者按比例计算。

相关主题