当前位置:文档之家› 德语论文样本

德语论文样本

外语下载中心 德汉谚语来源对比研究
华中科技大学
××
摘要
谚语是人类语言普遍存在的一种语言单位。

它是民族语言的精华,是人民大众长期生产、生活经验的概括和智慧的结晶,是文化在语言领域较为直面的反映。

以往的德汉谚语对比研究着重于研究谚语的形式特征、语言结构、以及修辞手段等,关于谚语来源方面的研究,尤其是通过文化因素来分析造成来源差异原因的研究成果还不多。

本文通过四个部分进行了论述。

第一部分着重分析谚语的概念、产生过程以及常见的谚语种类。

第二部分通过归类以及例举着重分析的德语谚语以及汉语谚语的主要来源,并对二者来源的相同点和不同点进行了分析。

第三部分着重在文化因素层面上对造成谚语来源差异的缘由进行了分析。

第四部分对全文进行了总结。

关键词:德语谚语、汉语谚语、来源、文化差异
Inhaltsangabe
Das Sprichwort ist eine gewöhnliche Einheit der menschlichen Sprache. Als die Elite der nationalen Sprache fasst das Sprichwort die langzeitigen Erfahrungen aus der menschlichen Produktion und dem Leben des V olks zusammen, gleichzeitig gilt das Sprichwort als das Abbild der Kultur im Bereich der Sprache.
Die früheren kontrastiven Forschungen über Sprichwörter legen ihren Schwerpunkt Diese Arbeit besteht aus 4 Teilen.
Im ersten Teil wird über die Definition, den Entstehen und auch die Typen der Sprichwörter diskutiert.
Der zweite Teil behandelt die unterschiedlichen Quellen von deutschen beziehungsweise chinesischen Sprichwörtern, danach folgt eine kleine Untersuchung der Ähnlichkeiten und Unterschiede von den Quellen.
Der dritte Teil hat die den Quellenunterschiede betreffenden kulturellen Ursachen zum Thema.
Der vierte Teil ist der Schluss.
Schlüsselwörter: deutsches Sprichwort ;chinesisches Sprichwort ;Quelle ;Kulturunterschied
华中科技大学毕业设计(论文)
目录
摘要 (I)
INHALTSABGABE (II)
1. 引言 (1)
2. 中德贸易历史回顾 (2)
2.1建国前两国贸易 (2)
2.2建国后两国贸易 (2)
2.3改革开放后到加入WTO前经贸往来 (3)
2.4中国加入WTO以后两国贸易 (3)
3. 加入WTO后中德贸易存在的挑战分析 (4)
3.1中德贸易结构差别 (4)
3.2双边贸易存在的障碍分析 (5)
3.2.1德国对华直接投资状况. (5)
3.2.2 (根据需要,以此格式排序) (6)
3.2.3 (7)
3.2.4 (8)
4. 加入WTO对中德经济关系发展的效应 (10)
4.1 (10)
4.2 (11)
致谢 (14)
注释 (15)
参考文献 (16)
华中科技大学毕业设计(论文)
华中科技大学毕业设计(论文)
1. 引言
中德贸易在20世界风云巨变的国际环境中,伴随着两国政治关系的变迁也经历着巨大的变化,特别是中国改革开放以来,对外开放的政策极大得惠及了两国的贸易的发展。

进入21世纪后,随着中国加入WTO,经济全球化的步伐随着中国的更大开放而加快。

作为欧盟组织经济领头羊的德国,在技术、能源、机汽车等方面有着世界领先水平,在高科技产业方面和中国有着紧密的合作。

伴随着中国资金、技术等方面的进步,和德国的经贸合作更为密切。

(略)
华中科技大学毕业设计(论文)
2. 中德贸易历史回顾
日本文化属于东方文化的汉文化圈,日本企业文化根植于民族文化,得意于日本民族两千多年来创造的文明。

日本企业文化的主要特点是和魂洋才、家族主义和以人为中心。

(略)
2.1 建国前两国贸易
中德经贸往来历史悠久,早在建国以前就有部分民间组织积极往返于两国之间,开展少量的贸易活动。

但政府并未组织相关团体或者机构参与经贸往来。

当时的贸易产品种类单一,中方出口商品仅限于传统手工艺品,而德方出口产品未当时处于世界领先水平的技术性产品。

但由于各种政治因素的作用,两国的贸易并得到持续稳定的发展,其中受到二战等因素而中断的影响较大。

(略)
华中科技大学毕业设计(论文)
致谢
在这次论文完成期间,得到了××的极大帮助(略)
华 中 科 技 大 学 毕
业 设 计(论 文)
注释 GA TT :关税贸易总协定,作为组织已经由
WTO 所取代,但是GATT 协定至今仍然有效。

华中科技大学毕业设计(论文)
参考文献
[1]《中欧贸易协定》与中欧经贸关系的发展》[J],饶光明,天津商学院学报第21卷第2期
2001年3月
[2] 《WTO与中德贸易关系研究》[C],朱君,《集团经济研究》2006年12Z期
[3] Internationale Wirtschaft [M],Paul R. Krugman,《Pealson Studium》
[4] Die Außen- und Sicherheitspolitik der EU: globaler Vorreiter eines erweiterten
Sicherheitsbegriffs? [C],Anja Köhne,Die Außen und Sicherheitspolitik der EU globaler [5] Wirtschaftsmacht China [M],Margot Schüller,Frankfurt/M. :Fischer Taschenbuch
Verlag,1996。

相关主题