当前位置:文档之家› 标准的编制方法

标准的编制方法

栏目编辑:闫小梅E-mail: yanxm@标准的编制方法(上)—标准的结构与编制规则中国电子技术标准化研究所 陆锡林1 标准的结构标准是一种用于组织生产、贸易和技术交流的特定的技术文件,对标准的构成与表述,必然有一个统一的规则。

标准的结构即为:标准(或标准的各部分)的章、条、段、表、图和附录的排列顺序。

1.1 标准的结构类型由于标准化对象以及制定标准的目的的不同,各类标准的结构及其所包含的具体内容多少也各不相同。

可能的标准结构类型如图1所示。

图1 标准的结构类型图1中“可独立使用的各部分”是指,每个部分仅涉及标准化对象的一个特定方面,并单独出版和单独使用。

“不可独立使用的各部分”是指,如果标准化对象具有通用和特殊两个方面,则通用方面的内容应编制为第1部分;特殊方面的内容应分别编制为其他各部分。

由于特殊方面的各部分可以修改或补充通用方面的第1部分,所以它们均不能单独使用。

对某一标准化对象而言,只有通用的第1部分和相应的特殊的第n部分一起才能构成完整的要求。

1.2 单独标准的内容划分和要素排序一项标准,不管其具体内容多少,总是由若干不同的要素,按照一定的规律构成的,可按要素的性质和要素存在的必要性两种情况对标准的要素进行分类。

见图2。

注意:在起草标准的每一个部分时,亦应遵守下述规则。

在标准中,对其构成要素明确划分为规范性要素和资料性要素的目的是便于标准使用者很容易区别出:在声明符合某项标准时,哪些要素是应执行的;哪些要素是不必执行的、而仅仅是为理解和实施标准提供帮助的信息。

1.3 标准中层次的划分及编号由于标准化对象的不同,标准的构成及其所包含的具图2 标准的内容划分和要素排序Lecture on Standardization体内容多少也各不相同。

在编制某一标准时,为便于读者理解和正确实施、引用标准,层次的划分一定要做到安排得当、构成合理、条理清楚、逻辑性强,有关内容要相对集中编排在同一层次内。

标准的层次划分为:部分、章、条、段和附录。

1.3.1 部分部分是指以同一个标准顺序号批准发布的若干独立出版的文本。

不应将部分再细分出分部分。

部分的序号用阿拉伯数字顺序表示,如GB/T 1.1,就是GB/T 1标准的第1部分。

1.3.2 章章在标准层次中是基本组成部分,每章中可包括若干条或若干段。

章的编号用连续的阿拉伯数字顺序编号。

一项标准或部分,应该把“范围”要素作为第1章编排,如“1范围”。

每个章必须设标题,放置在章的编号之后,两者空一字距。

1.3.3 条条是章的有编号的细分单元。

每条可包括若干段,或者根据需要,第一层次的条可以再细分为第二层次有编号的条……在避免过度细分的基础上,不宜超过五个层次。

条的编号按所在章和上一层次条的隶属关系,用连续的阿拉伯数字顺序编号。

每一层次之间用脚点分隔。

除非在同一层次上至少有两条,否则不应使用编号来分出一条。

如:在第5章中,如果没有“5.2”条,就不应标出“5.1”条。

第一层次的条最好设一个标题。

在同一章内,第一层次的条有无标题要一致;在同一条内,下一层次的条有无标题要一致。

1.3.4 段段是章或条中不编号的层次。

在同一章或同一条内,其下一层次的第1条之前尽量不要出现没有编条号的悬置段,以避免引用这些段时产生混淆。

注意:含有要求性的内容,绝对不能作为悬置段。

1.3.5 列项列项适用于某一章、条或段内对某事项列举分承,且内容较为简短。

列项中每一项可用带右半圆括号拉丁小写字母顺序编号或者破折号或圆点以示区分。

优先采用带右半圆括号拉丁小写字母顺序编号的方式,以便于查找或引用。

如果对列项中的某一项需要再进一步细分,则对其细分的项应用带右半圆括号的阿拉伯数字顺序编号以示区别。

1.3.6 附录附录按其所包含是否应实施的内容分为两类:“规范性附录”、“资料性附录”。

附录应用大写拉丁字母“A”开始,按条文中提及附录的先后次序顺序编号。

仅有一个附录,亦应标为“附录A”。

附录应另起页编排,与标准正文分开。

每个附录中的章、条、图、表、公式应隶属于附录的顺序编号,进行独立顺序编号,如:附录C中的第3个表编号为“表C.3”。

2 标准的典型结构标准结构应与该标准制定时预期达到的标准化目的、相应的标准化对象的特征、所需表述的主题内容和适用范围相适应。

本节仅枚举一些种类标准中的核心要素—规范性技术要素的典型结构,供有关标准起草者参考,标准中规范性技术要素的各组成要素可依据实际情况作适当增删,排序亦可调整。

2.1 产品标准中规范性技术要素的组成产品标准中典型的规范性技术要素组成如下:a.术语和定义;b.符号和缩略语;c.分类和命名(或分类和标记);d.要求;e.测试方法(或试验方法);f.质量评定程序(或检验规则);g.标志(或标签)、包装、运输、贮存;h.其他组成要素;i.规范性附录。

2.2 试验或测量方法标准中规范性技术要素的组成试验方法或测量方法标准中典型的规范性技术要素组成如下:a.术语和定义;b.总则;c.试验方法或测量方法(对于多项目特性测定,可细分若干章条);d.其他组成要素;e.规范性附录。

2.3 术语标准中规范性技术要素的组成Lecture on Standardization术语标准中典型的规范性技术要素组成如下:a.术语和定义(可按术语所处的概念层级,划分若干章条);b.规范性附录。

2.4 管理标准中规范性技术要素的组成管理标准中典型的规范性技术要素组成如下:a.术语和定义;b.符号和缩略语;c.职责;d.管理内容与方法(对于多个管理项目,可分章表述);e.报告和记录;f.其他组成要素;g.规范性附录。

2.5 工作标准中规范性技术要素的组成工作标准中典型的规范性技术要素组成如下:a.术语和定义;b.符号和缩略语;c.职责;d.岗位人员基本技能;e.工作内容要求与方法;f.检查与考核;g.其他组成要素;h.规范性附录。

3 标准的编制规则为保证制定的标准符合我国有关法律、法规和规章,便于实施且产生相应的社会效益和经济效益,起草者在起草有关标准的具体内容时,应认真遵循以下制定标准的原则和编写基本规则。

3.1 制定标准的原则标准制定通常应遵循的原则,详见本刊2006年第3期中的《标准的制定》。

3.2 编写标准的基本规则为保证标准批准发布后真正起到应有的作用,标准起草者都要清楚地意识到制定标准需要遵循如下的基本规则。

3.2.1 目的性制定某一项标准的目的,可根据标准化对象的不同而有所不同,但从制定标准的总体目标而言,归根结底,最终的目的是通过规定明确的条款促进贸易和交流,保证标准化对象的适用性,以获得最佳的社会效益和经济效益。

为实现这一目的,编制某一项具体标准应符合如下五项要求:a.在其范围所规定的界限内,按照需要力求完整在一个标准主题内容的界定范围内,其具体条文所包含的技术内容要与主题内容相适应。

例如:在编制对环境条件较为敏感的产品标准时,对产品除提出要求的性能指标外,还应提出与该产品使用场合相适应的环境适应性要求。

b.清楚、准确、相互协调标准的条文应具有用词准确、逻辑严谨的文风。

标准的条文要做到逻辑性强,用词禁忌模棱两可,防止不同的人从不同的角度对标准的内容产生不同的理解。

同时,要做到技术内容表述正确无误。

起草标准时,不但要考虑该标准本身内部相关内容的协调,还要考虑到相关标准或同一项标准的不同部分之间的相互协调。

c.充分考虑最新技术水平在制定标准时,不一味强调采用最新技术水平,而是在满足保证产品适用性的前提下,经充分论证是否在标准中采用当前最新技术水平。

d.为未来技术发展提供框架起草标准时,不但要考虑当今的“最新技术水平”,还应为将来的技术发展成果纳入到标准中提供方便。

如:在起草标准时,尽量用性能特性提要求,不用或尽量少用规定具体工艺或材料来提要求,是避免阻碍技术发展的方法之一。

e.能被未参加标准编制的专业人员所理解标准起草者,在起草过程中多次对标准内容进行讨论,能做到非常熟悉其技术内容。

但标准的实施者是“群体”,不可能人人都参与标准的起草工作。

所以, 要求标准所用的语言和表达形式应规范,并尽可能简单、明了、易懂。

3.2.2 统一性统一性强调的是内部的统一,即一项标准内部或系列标准内相关标准间内部的统一。

为保证标准的使用者无歧义地理解和实施,应在以下三个方面注意标准的统一:a.标准结构的统一:标准的结构尽可能相同,其中的章、条的编号和标题也应尽可能相同。

b.文体的统一:在行文中同一概念的内涵应由相同的措词和句型来表达。

c.术语的统一:对于已定义的概念应避免使用同义词。

每个选用的术语应尽可能只有唯一的含义。

Lecture on StandardizationLecture on Standardization3.2.3 标准间的协调性强调协调性的目的是“为了达到所有标准的整体协调”。

由于标准是一种成体系的技术文件,各有关标准之间有着广泛的内在联系。

各种标准只有相互协调、相辅相成,才能充分发挥标准系统的功能,获得良好的系统效应。

要达到所有标准整体协调的目的,在起草标准时应注意如下两个方面:a.贯彻实施现有基础标准,如:标准化术语;量、单位及其符号;技术制图;图形符号等。

b.贯彻实施特定技术领域的通用标准,如:极限与配合;优先数;统计方法;环境条件及有关试验;安全;化学等。

3.2.4 适用性适用性强调标准文本两方面内容:a.标准的内容应便于实施:标准中每项要求性条款中的内容应具体翔实,可操作性强。

b.标准的内容应便于其他文件所引用:在起草标准时,应将其内容分类编排,并按类将有关内容或相关内容相对集中在标准的某一个部分或某一章、某一条中,以便于法律、法规、规章或其他标准引用。

3.2.5 译文本的等效性我国各级标准批准发布后一般只出版汉语文本,但考虑到不同的需求,有时也出版我国少数民族语言文本和英语文本。

因此,在翻译或制定不同语言的标准文本时,要保证不同语言文本间的结构、技术内容完全一致。

3.2.6 计划性为确保标准项目编制计划进度和文本编写质量,避免后期工作的返工和延误时机,起草标准草案的初稿或征求意见稿即要遵循GB/T 1《标准化工作导则》、GB/T20000 《标准化工作指南》、GB/T 20001 《标准编写规则》中相应部分、行业有关标准和文件规定。

对标准编写的过程控制包括:起草前的调查研究;确定标准的编制原则;系列标准中有关标准或标准中各部分范围界限的划定;标准编写提纲(主要指章条结构的编排考虑);工作进度的安排;起草组人员的分工等。

这些内容最好集中在一个《××××标准编制大纲》中,以保证计划的严肃性和适应社会主义市场经济的需要。

3.2.7 采用国际标准3.2.7.1 采用国际标准的规则采用国际标准的规则,详见本刊2006年第7期中的《采用国际标准》。

相关主题