当前位置:文档之家› 廉颇蔺相如列传字词全文版

廉颇蔺相如列传字词全文版

廉颇蔺相如列传(节选)司马迁廉颇者,赵之良将也。

赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。

蔺相如者,赵人也。

为赵宦(huàn)者令缪贤舍人。

“……者,……也”:文言里判断旬的典型格式,“者”用在主语后边表提顿,“也”用在谓语后边表判断。

即公元前283年。

赵惠文王:战国后期赵国的国君。

为:做,担任。

伐:攻打。

破:打败。

拜:古时授予官职叫“拜”。

这里用于被动意义,是“被任命”的意思。

上卿:战国时代最高的官阶。

以:介词,凭,靠。

闻:闻名,出名。

宦者令:官名,宦官的头领。

令,长官。

舍人:门客。

赵惠文王时,得楚和氏璧。

秦昭王闻之,使人遗(wâi)赵王书,愿以十五城请易璧。

赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。

计未定,求人可使报秦者,未得。

宦者令缪贤日:“臣舍人蔺相如可使。

”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕。

臣舍人相如止臣曰:‘君何以知燕王?’臣语(yǔ)曰:臣尝从大(dài)王与燕王会境上,燕王私握臣手曰:‘愿结友。

’以此知之,故欲往。

相如谓臣日:‘夫(fú)赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。

今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。

君不如肉袒(tǎn)伏斧质请罪,则幸得脱矣。

臣从其计,大王亦幸赦臣。

臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。

”和氏璧:楚国人卞(biàn)和发现的一块宝玉,经雕琢而成璧。

壁,一种平圆形中间有孔的玉器。

遗:送给。

书:国书。

以:介词,用。

诸:各位,众。

徒:副词,白白地。

见:被。

即:就。

患:担忧。

秦兵之来:主谓短语作“患”的宾语,“之”用在短语的主谓间取消短语的独立性。

求:寻找。

可使报秦者:可以派遣去回复秦国的,定后句。

使。

派遣。

报,答复。

何以:凭什么。

宾语前置。

对:一般用于下对上的回答。

尝:副词,曾经。

窃计:私下打算。

窃,表示谦敬的副词。

亡:逃亡。

走:跑,此处有投奔之意。

君:对人的敬称。

知:了解。

语:告诉。

私:秘密地结友:交朋友。

夫:助词,用在全句之首,表示要阐发议论的语气。

而:连词,表并列,可不译。

幸于赵王:被赵王宠爱。

乃:副词,却。

亡赵,从赵国逃亡。

其势。

作状语,按照那种形势。

束:捆绑。

归:送回。

肉袒伏斧质:赤身伏在斧质上。

表示服罪请求就刑。

肉袒,脱去上衣,露出肩膊。

则:连词,就。

幸得脱:侥幸能够免罪。

幸,副词,侥幸。

脱,免罪,免祸。

幸:这个“幸”是表敬副词,不需译。

其,指示代词,那。

判断句。

于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不(fǒu)?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。

”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。

均之二策,宁许以负秦曲。

王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。

城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。

”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。

寡人:意谓寡德之人,为古代帝王、诸侯对自己的谦称。

不:同“否”。

许:答应。

奈何:怎么办。

曲:理亏。

均,权衡,比较。

之,这,代词。

宁:宁可,副词。

负秦曲:使秦负曲。

负,使……担负,承担。

必:副词,如果。

奉:两手捧着。

请:表敬副词。

完璧归赵:把璧完整地送回赵国。

遂:就。

西:方位名词用作状语,向西。

秦王坐章台见相如。

相如奉璧奏秦王。

秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。

相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕xiá),请指示王。

”王授璧。

相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉(xī)召群臣议,皆曰:‘秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得。

’议不欲予秦璧。

臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?且以一璧之故,逆强秦之欢,不可。

于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭。

何者?严大国之威以修敬也。

今臣至,大王见臣列观(guàn),礼节甚倨(jù),得璧,传之美人,以戏弄臣。

臣观大王无意偿赵王城邑(yì),故臣复取璧。

大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!”章台:台观名。

章台不是正式接见外宾的地方。

在此接见相如,表示对赵国使者的轻视。

奏:进献,呈献。

以:连词,表顺接,可不译。

示:给……看。

美人:指妃嫔。

左右:指身边的侍从人员。

偿:酬报。

乃:副词,就,表动作先后相承。

前:上前,名词作动词。

指示王:指出来给王看。

古今异义。

因:连词,于是,表承接上文。

却:后退。

因愤怒而竖起的头发向上冲动了帽子。

悉:全部。

负:凭借,倚仗。

予:给予。

布衣之交:平民百姓之间的交往。

尚:副词,尚且。

况:连词,何况。

且:连词,而且。

逆强秦之欢:触伤强大秦国对我们的感情。

逆,违背,触犯。

欢,欢心。

乃:副词,就。

斋戒:古人在祭祀或举行隆重典礼之前,必须沐浴更衣,独宿,清心洁身,以表示虔诚庄敬,称为斋戒。

拜送书:叩头跪拜,送出国书。

书,国书。

庭:同“廷”,朝廷。

严:尊重。

修敬:表示敬意。

列观:一般的宫殿(不是正殿),指章台。

观,建筑物的一种。

倨:傲慢。

之:代词,指代璧。

以:连词,可译为“来”。

邑:泛指一般城市。

急:形容词的使动用法,“急臣”,使臣急,可译为“逼迫我”。

相如持其璧睨(nì)柱,欲以击柱。

秦王恐其破璧,乃辞谢,固请,召有司案图,指从此以往十五都予赵。

相如度(duó)秦王特以诈佯(yáng)为予赵城,实不可得。

乃谓秦王曰:“和氏璧,天下所共传宝也,赵王恐,不敢不献。

赵王送璧时斋戒五日。

今大王亦宜斋戒五日,设九宾于廷,臣乃敢上璧。

秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日,舍相如广成传。

相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣(yì)褐(hâ),怀其鐾,从径道亡,归璧于赵。

其:他的。

睨:斜视。

以:介词,把。

后省宾语“之”。

辞谢:婉言道歉。

固:副词,坚决。

有司:官吏的通称,古代设官分职,各有专司,故称官吏为“有司”。

案图:察看地图。

案,同“按”,审察。

度:估计。

特:副词,仅仅,只不过。

以诈:用欺骗手段。

佯:假装。

共传:共同传诵,即公认之意。

九宾:也称九仪,古时外交上最隆重的礼节,由九个迎宾赞礼的官员依次传呼,接引来宾上殿。

宾:同“傧”,赞礼官。

乃:才。

强:使用强力,作状语。

舍:安置住宿,动词。

广成传舍:宾馆名。

传,招待宾客的馆舍,即宾馆。

决:副词,必定。

负:违背。

衣褐:穿着粗布衣服。

意思是说化装成老百姓。

衣:穿,动词。

怀:怀藏,名词作动词。

其:那。

径道:便道,小路。

亡:逃跑。

归,使动用法。

秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。

相如至,谓秦王日:“秦自缪(mù)公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。

臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。

且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉壁来,今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬。

唯大王与群臣孰计议之。

”秦王与群臣相视而嘻。

左右或欲引相如去,秦王因曰:“今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之欢。

不如因而厚遇之,使归赵,赵王岂以一璧之故欺秦邪(y ã)!”卒廷见相如,毕礼而归之。

引:接引,延请。

缪公:即秦穆公,春秋时五霸之一。

缪:同“穆”。

坚明约束者:坚守信约的人。

“坚”、“明”都作动词用,坚守、恪守之意。

约束:盟约,誓约,名词。

诚:副词,实在。

见欺于王:被大王所欺骗。

见……于……,表被动的格式。

负:辜负,对不起。

间:从小路,名词用作状语,从小路。

一介之使:一个使者。

介:相当于“个”,含有轻贱、微小的意味。

以:介词,凭借。

岂:副词,难道,哪里。

当诛:应当处死。

汤镬:烹刑,古代酷刑之一,用滚汤(开水)烹煮犯死罪的人。

就:接近,受。

唯:语气助词,用在句首,表示希望的语气。

孰:同“熟”,仔细。

嘻:惊怒时发出的声音。

或:有的人,代词。

引相如去:拉着相如离开朝堂去处死。

引,牵,拉。

因:连词,于是,就。

因:介词,后省宾语“此”。

趁此,就此。

遇,招待。

使(之)归赵。

兼语省。

岂:难道,哪里。

以:介词,因。

邪:同“耶”,吗。

卒:终于。

廷见:在朝廷上接见。

廷,名词用作状语。

毕礼:完成接见的礼节。

归之:让他回去,“归”属使动用法。

相如既归,赵王以为贤大夫,使不辱于诸侯,拜相如为上大夫。

秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦壁。

既:副词,已经。

以为:以(之)为,认为(他)是。

以,动词,认为。

使:出使。

不辱于诸侯:不蒙受诸侯国的侮辱,被动句。

上大夫:官名,大夫中的最高官阶,地位仅次于卿。

其后,秦伐赵,拔石城。

明年,复攻赵,杀二万人。

其后:那以后,指完璧归赵之后,即赵惠文王十八年,秦昭襄王二十六年(前281)。

拔:攻下。

明年:第二年。

秦王使使者告赵王,欲与王为好,会于西河外渑(miǎn)池。

赵王畏秦,欲毋(wù)行,廉颇、蔺相如计,曰:“王不行,示赵弱且怯也。

”赵王遂行,相如从。

廉颇送至境,与王诀(juã)曰:“王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日。

三十日不还,则请立太子为王,以绝秦望。

王许之。

使使者:派遣使者。

为好:联欢。

毋:否定副词,不。

计:商量,谋划。

诀:告别,多指不易再见的离别,此处有准备不再相见的意味,因为赵王与会,很可能会遭到秦王的暗算。

道里:路程。

会遇之礼:指秦赵两君见面会谈的礼节。

不过:不超过。

则:连词,那么,就。

请:表敬副词,相当于“请允许我”。

绝秦望:断绝秦国以扣留赵王进行要挟的念头。

遂与秦王会渑池。

秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好(hào)音,请奏瑟。

”赵王鼓瑟。

秦御史前书曰:“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟。

”蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声,请奉盆缻(fǒu)秦王,以相娱乐。

”秦王怒,不许。

于是相如前进缻,因跪请秦王。

秦王不肯击缻。

相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!”左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。

于是秦王不怿(yì),为一击缻。

相如顾召赵御史书曰:“某年月日,秦王为赵王击缻。

”秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿。

”蔺相如亦曰:“请以秦之成阳为赵王寿。

”秦王竟酒,终不能加胜于赵。

赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。

酣:酣畅,痛决。

鼓:弹奏,动词。

御史:战国时掌管图籍、记载国家大事的史官。

前:用作动词,上前。

书:写。

善为秦声:擅长演奏秦地的乐曲。

奉:献。

缻:同“缶”,盛酒浆的瓦器。

秦人歌唱时,常敲盆缻作为节拍。

前:上前。

进:进献。

因:介词,趁(势)。

请:表敬副词。

以颈血溅大王:拿我头颈里的血溅在大王的身上,意谓要同秦王拼命。

刃:名词作动词,用刀杀。

张目:瞪大眼睛。

叱:大声呵斥。

靡:倒退。

怿:高兴。

替赵王敲了一下缻。

为:介词,后省宾语“之”。

缻:同“缶”顾:回头。

为秦王寿:给秦王献礼祝寿。

寿,向人进酒或献礼,同时表示祝人长寿。

相关主题