当前位置:文档之家› 翻译理论翻译学术语列表

翻译理论翻译学术语列表

术语翻译贡献者
Absolute Translation 绝对翻译
古阿德克( Gouadec)
Abstract Translation 摘要翻译
古阿德克( Gouadec)
Abusive translation 滥译
路易斯( Lewis )
Acceptability 可接受性
托利( Toury )
Accuracy
准确Adaptation
改编Adequacy
充分性Adjustment
调整
Analogical Form 类同形式
霍尔姆斯( Holmes)
Analysis 分析
奈达( Nida )和泰伯( Taber )
Applied Translation Studies 应用翻译研究霍尔姆斯( Holmes)
Architranseme (ATR) 元译素范·路文兹瓦特( van Leuven-
Zwart )
Autonomy Spectrum 自立幅度罗斯( Rose)
Autotranslation 自译
波波维奇( Popovic )
Back Translation 回译
Bilateral interpreting 双边传译凯斯( Keith )Class Shift 词类转换韩礼德( Halliday )Close Translation 贴近翻译纽马克( Newmark)
Communicative Translation 传意翻译;交际翻
译纽马克( Newmark)
Community interpreting 社群传译
Compensation 补偿赫维( Hervey )Competence 能力托利( Toury )Componential Analysis 语义成分分析奈达( Nida )Comprehensive theory 综合理论
( Darbelnet )
Expressive text 表情型文本
赖斯( Reiss )
Extraneous form 外来形式
霍尔姆斯( Holmes)
Faithfulness
忠实
Foreignizing translation 异化翻译
韦努狄( Venuti )
Formal corresponding 形式对应
卡特福德( Catford )
Formal equivalence 形式对等
奈达( Nida )
Free translation
自由译
Full translation
全文翻译
General theories of
translation
普通翻译理论霍尔姆斯( Holmes)
Gist translation 要旨翻译赫维( Hervey )和希金斯( Higgins )
Gloss translation 释词翻译奈达( Nida )
Grammatical transposition 语法置换赫维( Hervey )和希金斯( Higgins )
Hermeneutic motion 诠释步骤斯坦纳( Steiner )Hierarchy of Correspondences 对应层级霍尔姆斯( Holmes)Horizontal translation 横向翻译福勒纳( Folena )
Hyperinformation 超额信息赖斯( Reiss )和弗米尔( Vermeer )
Idiomatic translation 地道翻译比克曼( Beekman)和卡洛
( Callow )
Imitation 拟译德莱顿( Dryden )、利弗威尔
( Lefevere )
Indeterminacy 不确定性
Information offer 信息提供弗米尔( Vermeer )Informative texts 信息文本赖斯( Reiss )
Initial norms 初始规范托利( Toury )Instrumental translation 工具翻译诺德( Nord )
( Darbelnet )
Operational model 操作模式
巴斯盖特( Bathgate )
Operational norms 操作规范
托利( Toury )
Optional equivalents 可换对等语
奈达( Nida )
Overlapping translation 重合翻译
赫维( Hervey )和希金斯
( Higgins )
Overt translation 显型翻译
豪斯( House)
Overtranslation 超额翻译维纳( Vinay )和达尔贝勒纳
( Darbelnet )
Paradigmatic equivalence 范式对等
波波维奇( Popovic )
Paraphrase 释译
德莱顿( Dryden )
Partial theories of
translation
局部翻译理论霍尔姆斯( Holmes)Participative receiver 参与型接受者皮姆( Pym)
Particularizing translation 具体化翻译赫维( Hervey )和希金斯( Higgins )
Performance 运用托利( Toury )Phonemic translation 音素翻译利弗威尔( Lefevere )Phonological translation 音位翻译卡特福德( Catford )Pivot language 中枢语言
Polysystem theory 多元文化理论埃文·佐哈尔( Even-Zohar )Pragmatic Approach 语用途径
Pragmatic translation 语用翻译
Preliminary norms 预先规范托利( Toury )
Prescriptive translation
studies 规定翻译研究
托利( Toury )
Primary translation 首级翻译迪勒( Diller )和康纳留斯
( Kornelius )
Problem-restricted theories of 关于问题的翻译理霍尔姆斯( Holmes)
translation

Process-oriented translation
theories
过程取向翻译研究霍尔姆斯( Holmes)
Product-oriented translation
studies
成品取向翻译研究霍尔姆斯( Holmes)
Professional norms 翻译规范
切斯特曼( Chesterman )
Prospective translation 前瞻式翻译
波斯特盖特( Postgate )
Prototext 原型文本
波波维奇( Popovic )
Pseudotranslation
伪翻译
Pure language 纯语言
沃尔特·本雅明( Walter
Benjamin )
Radical translation 原始翻译
奎因( Quine )
Rank-bound translation 级阶受限翻译
卡特福德( Catford )
Realia 独有特征弗拉科夫( Vlakhov )和弗罗林
( Florin )
Receptor language 接受语
奈达( Nida )和泰伯( Taber )
Translation with
reconstruction
重构式翻译古阿德克( Gouadec)Redundancy 冗余奈达( Nida )
Refraction 折射利弗威尔( Lefevere )Regulative translational
conventions
规约性翻译常规诺德( Nord )Relay interpreting 转接传译
Repertoreme 知识库要素托利( Toury )
Resistancy 阻抗韦努狄( Venuti )Restricted translation 受限翻译卡特福德( Catford )Restructuring 重组奈达( Nida )和泰伯( Taber )Retrospective translation 后瞻式翻译波斯特盖特( Postgate )。

相关主题