购销合同
Sale Contract
合同号:
Contract No.:
签定时间:
Date:
卖方:
The Seller:
地址:(Address):
Add:
电话(TEL):
注册号(Register No.):
经理(Manager):
买方:
The buyer:
地址(Address):
电话(TEL):
注册号(Register No.)
经理(Manager):
一、产品名称、商标、型号、厂家、数量、金额、供货时间及数量
Product name, trademark, model, manufacturer, quantity, amount, delivery time and quantity
二、质量要求技术标准、供方对质量责任的条件和期限:根据厂家标准。所有货物必须完全由公司生产,所有包装必须为明纬公司原始包装。提供的样品和大货必须一样
Quality requirements technical standard:According to the factory standard. All the parts must be produced by . The packing of all the parts must be original packing. Sample provided must be same with large cargo.
三、运输方式和费用负担:
卖方负责将货物运到北京公司,卖方将承担该运费。
The seller is responsible for shipping the above goods to our Beijing office, and seller will pay for transportation.
四、包装标准、包装物的供应:
Shipment Packing standard,The supply of packing materials
1.标准海运出口包装。
Standard sea export packing
2.所有零件的包装均必须是工厂原始包装
All parts of packing must be original packing.
五、单据提供Document Required
卖方需向买方提供单据如下:
The seller will offer documents to the buyer as follows:
1.商业发票COMMERCIAL INVOICE
2.装箱单PACKING LIST (With detailed Packing Information)
3. 原产地证明Certificate of Origin
4.一览表data sheet
六、验收标准、方法及提出异议期限:Acceptance standard, method and objection period:
按厂企标准执行。According to the manufacture standard.
产品质保三年,在此期间如出现质量问题,厂家免费维修三年。
Guarantee period is 3 years. During this time, If the goods have quality problems, manufacturer will be free maintenance for 3 years.
七、支付条款Payment terms:
合同签订后10工作日内,买方向卖方支付合同总金额的20%(人民币)为预付款,卖方在收到预付款后开始备货,货物备好后,卖方将货物送到买方北京公司,清点货物后当场付尾款。
The buyer should pay to the seller 20% of the total contract value (RMB) as the pre-payment, the seller will start to prepare the goods after receiving the pre-payment. After preparing the goods, the Buyer shall pay the 80% balanced payment of the contract value(RMB) to the Seller on the spot when the good s arrived at buyer’s Beijing office and checked by the buyer.
八、卖方银行账户信息:Bank Information of the seller As follow:
受益人名称:
Beneficiary:
开户银行名称:
Bank Name:
账号:
Account No.:
SWIFT CODE:
银行账号:
九、交货期:
收到买方合同总金额的20%预付款后30天出厂
Time of delivery: the goods will be ready for shipping within 30 days after receiving the 20% pre-payment of the contract value from the buyer.
十、违约责任:按中国《合同法》执行.
Liability for breach of contract:According to China's "contract law".
十一、处罚Penalty