当前位置:文档之家› 考研英语长难句

考研英语长难句

赵敏长难句1.The American economic system is organized around a basically private-enterprise,market-oriented economy in which consumers largely determine what shall be produced by spending their money in the marketplace for those goods and services that they want most.2.Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which,in its strongest form,states that language imprisons the mind,and that the grammaticale culture of a society.沃尔夫逐渐相信某种语言决定论,该理论最极端的形式声称,语言限制思想,并且,语言的语法结构可对一个社会的文化产生深远的影响。

3.Influenced by the view of some twentieth-century feminists that women’s position within the family is one of the central factors determining women’s social position, some historians have underestimated the significance of the woman suffrage movement4. While it is true that living organisms are profoundly affected by their environment, it is equally important to remember that many organisms are also capable of altering their habitat significantly, sometimes limiting their own growth.5.Anthropologists and others are on much firmer ground when they attempt to describe the cultural norms for a small homogeneous tribe or village than when they undertake the formidable task of discovering the norms that exist in acomplex modern nation-state composed of many disparate groups.6.This success,coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined,led Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitive one.这个成功和说明了记忆本省不是由基因所决定的这个研究,均使得艾瑞森得出了一个结论,记忆的行为更是一个认知的练习,而不是一个直觉的过程7. Studies of both animals and humans have shown that sex hormones somehow affect the stress response, causing females under stress to produce more of the trigger chemicals than do males under the same conditions.对于动物和人类的研究都显示出性激素会在某种程度去影响面对压力的反应,导致在同样的条件下,女性产生更多的致病化学物质。

8. Nineteenth-century feminists andantifeminists alike perceived the suffragist’s demand for enfranchisement as the most radical element in women’s protest,in part because suffragists were demanding power that was not based on the institution of the family, women’s traditional sphere. 19 世纪的女权主义者和反女权主义者同样把参加争取妇女选举运动的人的要求看作是妇女抗议中最激进的因素,部分原因是争取妇女选举权者所要求的权力并不是建立在妇女传统活动范围家庭制度的基础上的。

9.We are experiencing a life of coexistence of a realistic society and a virtual World,and the consumption of the former stems from our cognition to the real world and the identification of the expected;whereas,with our further involvement in another virtual world(taken as carrier),we can satisfy a greatmany demands derived from the real world or even new demands created by the virtual world,and his exactly forecasts nothing other than business opportunities.10. Instead, he owes his success as a monetary policymaker to his ability to sniff out threats to the economy and manipulate interest rates to dampen the dangers he perceives.相反,他将自己作为货币政策决策人的成功归于两方面的能力:一是他对于威胁经济发展因素的敏感性,二是他利用利率调整来抑制他所感知的危险。

11. Formed from the characters for harbor and wave and commemorated in the 19th-country woodblock print by Hokuhai that decorates so many books and articles about the subject,the word shows that these sudden,devastating waves have mainly in the past occurred in the pacific ocean ringed as it is by volcanoes and earthquake zones.12. The theory applies equally to traditional historians who view history as only the external and internal criticism of sources, and to social science historians who equate their activity with specific techniques.这种理论同样适用于历史传统派和历史社科派;前者认为历史就是史学界业内和业外人士对各种史料来源的评论,后者认为历史的研究活动是具体技术13. Freedom and dignity are the possessions of the autonomous(self-governing) man of traditional theory, and they are essential to practices in which a person is held responsible for his conduct and given credit for his achievements.自由和尊严是传统理论中的自制的人的拥有物。

它们对(个人对其行为负责和对其成就给予称赞)的实践至关重要14.How well the predictions will be validated by later performance depends upon the amount, reliability, and appropriateness of the information used and on the skill and wisdom with which it is interpreted.这些测试在多大程度上为后来的表现所证实,这取决于所采用信息的数量、可靠性和适应性,以及解释这些信息的技能和才智。

15. For example, in the early industrialized countries of Europe the process of industrialization—with all the far-reaching changes in social patterns that followed—was spread over nearly a century, whereas nowadays a developing nation may undergo the same process in a decade or so.在先期实现工业化的欧洲国家中,其工业化进程以及随之而来的各种深刻的社会结构变革,持续了大约一个世纪之久,而如今一个发展中国家在十年左右就可能完成这个过程16.It is difficult to the point of impossibility for the average reader under the age of forty to imagine a time when high-quality arts criticism could be found in most big-city newspapers.对于年龄低于 40 岁的普通读者来讲,让他们想象一下当年可以在许多大城市报纸上读到精品的文艺评论简直几乎是不可能的。

相关主题