当前位置:文档之家› 语用学与英语修辞格

语用学与英语修辞格

A: Who’s made this supper? B: Dan. A:Oh, I see. It’s terrific, isn’t it? 这里说话人 A 用 terrific (妙极了)代替 terrible (糟透了),是个反 语,它违反了合作原则中的“质量准则”来产生会话含义。 2 夸张(Hyperbole) 使用夸张是为了强调故意夸大事实,用来抒发说话人的强烈感 情和深刻感受,可谓“言之过甚”。从语用学的角度来看,夸张语明显 地违反质的准则 (quality maxim),Leech 是从人际修辞的角度来解释 夸张的语用功能。他把话语的语用功能看作是言外之力(illocutionary force)和修辞效力(rhetoric force)的整合。修辞效力指由于说话人遵守 人际修辞原则的不同程度而产生的话语意义, 即说话人表述的真实 程度、礼貌程度等。Leech 的人际修辞原则除包含 Grice 的合作原则 之外,还包含礼貌原则、兴趣原则、乐观原则等。运用夸张虽然违反合 作原则,但却是为了遵守人际修辞中的其他原则。夸张的运用可以引 起人们的交际兴趣,或产生幽默效果,或表示礼貌。例如: 1. Thank you. Thanks a million 2. I’m hungry. I can eat an ox. 3. I haven’t seen you for a long time. I haven’t seen you for ages. 4. The two sisters are different in many ways . The two sisters are
英语的修辞格,大体可以分为三大类:一是使用语音手段的修 辞格,主要有头韵、谐音、半谐音、拟声;二是使用词汇手段的修辞 格,主要有明喻、隐喻、典故、拟人、类比、夸张、矛盾修辞法、反语、双 关、提喻、借代等;三是使用句法手段的修辞格,主要有对偶、排比、 反复、省略、倒装、反问等。本文拟从语用角度对反语、夸张、委婉语 和隐喻等修辞格进行简要分析。 1 反语(Irony)
2009.12(中旬刊)
语言文字
different in thousand and one ways. 例 1 说话人在说话时使用了夸张的修辞方法来表达谢意,表示
更加礼貌;例 2 在程度上加以渲染,产生幽默效果。例 3 中“ages”被 以夸张分别的时间长,能够引起对方的共鸣和交际兴趣;4 中“in a thousand and one ways”被用以夸张姐妹俩许多方面不同,这样表达 更加生动、有力。 3 委婉语(Euphemis m)
关键词 语用学 英语 修辞格
我们讲话或写文章,都是为了社会交际的需要。为了达到交际 目的,就要考虑怎样说、怎样写,要选择恰当的语言表达方式,使对 方易于理解所要表达的思想内容。语用学就是对语言的使用进行 研究的学科。语用学家提出的许多理论都为人们在言语交际中如 何达到完满交际效果提出了理论依据,并对语言学其他领域的一 些语言现象从语用角度对它们作了新的考虑和研究。修辞就是一 个很好的例子。修辞学研究的是如何有效地使用语言,如何在语言 多种同义表达形式中作出最佳选择,它要解决的是在使用语言过程 中言语表达效果是否优美、是否最佳。Leech 认为语用学本身就是 一种修辞研究。修辞与语用关系密切,修辞可以丰富人类的语言表 达,使人类的言语交际变得生动多彩。
在言语交际中为了照顾人们的尊严,对一些反面的人和事不直 接说出,而使用较为含糊的词语加以淡化,这种礼貌语言出现在各 种行业中。例如学校教师不直接讲某学生“愚蠢”(stupid, obtuse)而 婉转的讲他“反应较慢”(He is a bit slow for his age)或“有别人帮助 可以学得更好些”(He can do better work with help)。又如“pass away” 是“die”的委婉说法,仅用在庄重场合,而“kick the bucket”属于非 正式的俚语语言,请看下面的对话:
责任编辑 黄修军 263
262
值得信赖的好朋友,其意思正好相反。说话人为了维护礼貌原则, 故意违反了会话合作原则中“质量准则”(即不要说自己认为是不真 实的话),故意说了这句不符合事实的话,让听话人自己推导出语用 含义(implicature)—— —“X is a bad friend”(x 是一个背信弃义的坏朋 友)。英国著名语言学家利奇(Leech)指出:反语的使用是恪守礼貌 原则而不惜违反合作原则中的“质量准则”,让听话人自己推导出句 子的真正含义,从而避免了正面触犯别人。为了表达说话人的“不 满、厌恶”等有个人情感的言语行为,说话人又不想直接触犯别人, 可以用反语来表达自己的讥讽口吻。如:
Grice 的合作原则和 Leech 的礼貌原则之间存在着二种进退相 让的关系,在语言运用过程中,要多考虑一点合作原则,便只能少 考虑一点礼貌原则;反之,要多考虑礼貌原则,便不得不牺牲合作原 则。这正是两种语用理论与修辞格的内在联系。虽然人们对修辞格 的研究由来已久了,但从语用学角度对修辞格的研究还时间不长。 以合作原则与礼貌原则等语用理论为理论基础,对英语修辞格解释 也许不尽其意。随着语用学的不断丰富和发展,新的理论和研究的 进一步拓宽和深入,我们对修辞的理解和运用将会达到一个更新的 境界。
反语带有较强烈的感情色彩,常常是说出的话与说话人要表达 的本意完全相反,其隐义通常是贬义的。其特点或幽默或俏皮,故 意使用同本意相反的说法,必须靠其语调或笔调表示真意。人们在 会话中使用反语是出于礼貌。例如格赖斯的语例“X is a fine friend”, 说话人是在下面的语境下说这句话的:X 向发话人 A 的对手泄露 了 A 的商业机密,即 X 做了好朋友所不应做之事,A 却说 X 是一个
从言语交际的角度看,委婉语的本质体现为一种间接言语行 为。美国语言哲学家赛尔(Searle)认为在一定语境条件下,凡“词或 句子的字面意义”和说话者所要表达的意思相一致的就是直接言语 行为,反之则是间接言语行为。使用委婉语是用间接地语言表达形 式来完成成功的交际。它用语气较温和、含义较雅致或含糊的表达 方式来代替粗俗、生硬、直露的说法,使语言更加含蓄、礼貌。语言 手段越间接,话语就显得越礼貌。同时委婉语在言语交际中遵守礼 貌原则,是促成交际成功的佳径。
A:How is Mary’s father? B: Her father kicked the bucket last week and is going to be laid to rest nextweek. 在 B 的回答中,说话人用了 to be buried 的委婉语 to be laid to rest 来表示婉转语气,使他的语言显得礼貌些,但前半句中却用了 俚语词 kicked the bucket 来表示 died 这一意义,这样,他的语言就 显得不令人愉快,对对方不礼貌,违反了礼貌原则中得体这一次 则。但若用 pass away 则效果大不一样。 有关委婉语的使用还要注意以下两点:首先,委婉语有约定俗 成、相对固定的表达方式,在言语交际中交际双方必须要了解这一 特定表发方式。赛尔在他的间接言语行为理论中指出,理解或传达 理解的语境信息;听话人的知识或推断能力。如上例中说话人听话 人都须知道“to be laid to rest”是“被埋藏”,“pass away”指“去世”, “kick the bucket”也不是“踢水桶”。另外,委婉语的使用虽然是为了
参考文献
[1] 黄任.英语修辞与写作[M].上海:上海外语教育出版社,1996. [2] 何自然,冉永平.语用学概论[M] .长沙:湖南教育出版社,2001. [3] 李萌萌,王华.英语常用修辞格的语用分析[J].合肥工业大学学报,2008,22(2). [4] 彭文钊.委婉语—— —社会文化域的语言映射[J].外国语,1999(1).
语言文字
语用学与英语修辞格
2009.12(中旬刊)
Hale Waihona Puke 刘建怀(河北工程技术高等专科学校基础部 河北·沧州 061001)
中图分类号:H315
文献标识码:A
文章编号:1672- 7894(2009)35- 262- 02
摘 要 修辞与语用学是紧密联系的,都是研究人类的交际行 为。本文试图从语用学的角度,运用 Gri ce 的合作原则和 Leech 的 礼貌原则,对反语、夸张、委婉语和隐喻等英语修辞格进行分析。
维护会话的礼貌原则,使交际中说话人更加含蓄地、间接地表达自 己 ,但不同文化背景的社会具有不同的礼貌规范。如在英美文化背 景的人眼中,表达“老“时,通常不用“old”,而用其委婉语“to be elderly”或“senior”。 4 隐喻(Metaphor)
隐喻是人们在言语交际中使用十分普遍的修辞格。它是在两 个不同类的对象之间进行比喻,但又把本体说成喻体。如说到某人 很狡猾“He is a fox”, 把一个人说成是只狐狸,这显然违反了会话原 则中说真话的质量准则,但却使话语含蓄、婉转、但是对隐喻的理 解相当复杂,首先要辨认隐喻。“You are the cream in my office”这是 个隐喻,说话人喻指对方是一位出类拔萃者,但听者必须能辨认出 来。在这个隐喻中,you 与 the cream 背后的“人”与“奶油”分属具有 各自内在规定性的事物,具有质的差异性,因此它违反了“质量原 则”,从而产生会话含义。另外,隐喻的使用和理解还需要一定的文 化背景知识。如“England is a sinking ship”。说话人再说这句话时意 指英国在经过多年的海外殖民统治后,在政治上走下坡路。说话人 使用隐喻,是以两个事物的类同之处为基础,以一艘正在下沉的船 和英国在政治上走下坡路、国力衰退这两者共同具有的特征作比 喻。 5 结语
相关主题