古代汉语繁简字作业-标准化文件发布号:(9456-EUATWK-MWUB-WUNN-INNUL-DDQTY-KII古代汉语平时作业(2014-2015第一学期)姓名:学号:社会上关于简化字,曾经流行这样一段话:汉字简化之社会现象演变——親不见,愛无心,產不生,廠空空,麺无麦,運无车,導无道,兒无首,佇无脚,飛单翼,湧无力,雲无雨,開關无门,鄉里无郎,魔仍是魔……请结合这段话,做以下几个工作:(1)探讨上述每字的简化来源,分析其简化方式,评价说法的优劣。
示例(以“爱”为例):“爱”这个简化字形来源于草书。
楷化后的“爱”最早出现在元抄本《京本通俗小说》上,并不是新中国成立后新造的简化字。
按《说文》:“愛,从夊,㤅聲。
”它的繁体字形结构由“夊”“㤅”两部分组成,本义与脚的动作有关,作亲爱、惠爱义讲时为“㤅”的借字。
“心”在该字字形中并不是个独立的构件,不表示“心”义,故“愛无心”这种说法本身对“愛”的结构分析是不准确的。
(2)搜寻媒体关于简繁汉字问题的报道,并结合相关专业知识评价其中的两则报道,不少于500字。
1、親不见親→亲“亲”最早见于金代韩道昭的《改并四声篇海》引《俗字背篇》,元抄本《京本通俗小说》中也有此字。
1935年《简体字表》将该字收入。
按《说文》:親,至也。
从見亲聲。
七人切。
它的繁体字形结构由亲和見两部分构成,指关系至近至密者。
字形采用“见”作边旁,“亲”作声旁,实际是见草木至于土地的意思。
“親”的“亲人”、“亲情”之义,是后世引申而得——人们认为世间最可以称得上“至”的,就是父母之情。
可见,无论是“见”还是“親”,跟今天所说的“亲人”、“亲情”都没有直接关系——那本来就是这个字的引申意义,所以“親不见”对“親”的结构分析是不准确的。
2、產不生產→产产:现代群众创造,省略右下部。
是采用简省笔画、保留原字的特征部分的方法构拟而成的。
《说文》中写道:产,生也。
从生,彥省聲。
所簡切。
产字从生得义。
生,生长、生殖,去掉生,便失去字义无法理解。
产字的声符为彦,造字时为考虑形象,去掉三撇。
简化了的产字,不仅去掉了“生”,还去掉了“文”,虽然“产”与“文”关系不大,但“彦”字从文得义,本义为文采、美好,去掉文之后显得粗鲁,且“彦”字发生变化后仍然都是九画,并没有起到简化字的作用,反而使得其字义不彰。
因此我认为,从意义的角度来说,“產不生”是具有道理的。
3、廠空空廠→厂厂:现代群众创造,借用了古字“厂”(读hǎn,又读ān)的字形,去掉了原字的声旁。
是采用简省笔画、保留原字的特征部分的方法构拟而成的。
廠是由“广”和“敞”两部分组成的。
《说文》中“广”的解释是:因广为屋,象对剌高屋之形。
凡广之属皆从广。
读若儼然之儼。
魚儉切。
清代段玉裁【说文解字注】因厂为屋也。
厂各本作广。
误。
今正。
厂者,山石之厓巖。
因之为屋,是曰广。
广韵,儼二韵及昌黎集注皆作因巖,可證。
因巖卽因厂也。
从厂。
各本無此二字。
今補。
象对刺高屋之形。
刺各本作剌。
今正。
读七亦切。
謂對面高屋森聳上刺也。
首畫象巖上有屋。
《说文》中“敞”的解释是:平治高土,可以远望也。
从攴尚声。
昌两切,指推平高耸的土墩或土丘,使人们可以远望。
简化字去掉了“敞”,对于原意表示平坦开阔的确有一定影响,但并非其中所说的“廠空空”意指工厂什么都没有的意思,或是说认为这个字简化之后,右下方空白太多不好看,但“厂”字已有古字,且因为古字在现代汉语时已经基本不用,所以用“厂”代替“廠”不会产生任何混淆,所以“廠空空”对“廠”的结构分析是不准确的。
4、麺无麦麺→面“面”和"麵"是两个不同的字,“面”指脸部,“麵”是粮食,因两字同音,所以近代群众用”面“代替”麵“,在商店中普遍使用。
将“麵”简作“面”,可以看作是省去了形旁,敦煌写本已见,钱玄同在1923年发表的《汉字革命》一文中曾提到这种用法。
麺,异体字有“麪”,从麥丏声,丏字意为“没见”,没见而音拼成丏,麦磨成粉,颗粒太细以至于不可见,所以称为“丏”,后人嫌“丏”易写成“丐”,所以麺成了正字。
《说文》中,“面”的解释是:顔前也。
从 ,象人面形。
凡面之屬皆从面。
彌箭切。
两者不是等义的简繁关系。
所以“麺无麦”对“麺”的结构分析是不准确的。
5、運无车運→运“运”是现代群众创造的新形声字。
采用简笔声旁“云”来代替形体较繁且表意又不太准确的声旁“軍”,构成新的形声字。
宋代《集韵》中有字形相同的“运”字,义为“走貌”;音为“羽粉切”,即yǔn。
这个字在古籍中未见,是个废弃字,所以“运”代替“運”是没有问题的。
《说文》中,“运”解释为:迻徙也。
从辵軍聲。
王問切〖注〗 ,古文運。
意思是徙迁转移。
字形采用“辵”作边旁,“军”作声旁。
而《说文》中,“军”解释为圜圍也。
四千人爲軍。
从車,从包省。
軍(車),兵車也。
这里所犯的错误是将運中做声旁的軍,联系到了軍中做义符的车,所以“運无车”对“運”的结构分析是不准确的。
6、導无道導→导“导”来源于草书,《简化字总表》楷化为“导”我们可以从西晋索靖、东晋王导、王羲之,唐代孙过庭、金代《草书韵会》到明代金闻韶等人的字迹中体会到这一趋势。
《说文》中:導,引也。
从寸道聲。
徒皓切文七,意思是带领,指引方向。
字形采用“寸”作边旁,采用“道”作声旁。
正字導从寸,意思是遵守法则,方能引导他人走上正路。
道是声符,但也参与字义。
因为道路的道,名词的道,做动词用,便是導引,導引的導,蜀人读tào,尚守古音,简化成巳寸之导,不是很符合其意思。
在此查阅到了另一个与之相似的简化字異,将其简化成了异,導又简化为导,而没有考虑两个字形近的问题,容易发生混淆。
因此这里的“導无道”有其合理性存在。
7、兒无首兒→儿省略上部。
《说文》中释为:仁人也。
古文奇字人也。
象形。
孔子曰:“在人下,故詰屈。
”凡儿之屬皆从儿。
如鄰切(兒ér)孺子也。
从儿,象小兒頭囟未合。
汝移切。
意思是幼子。
字形采用“儿”作边旁,像小孩的头盖骨没有密合的样子。
“古文奇字人也”就是说它是“人”的古文异体字。
南朝顾野王的《玉篇》收有这个字的楷体为字头,与现字十分相似,解释同《说文》。
与现行简化字字体完全相同的、作为兒字的简体“儿”字,首见于太平天国文书。
但“儿”字不是类推的简化字,例如“倪”“霓”等字的兒都没有简化。
1913年制定、1918年公布的“注音字母”采用“儿”字的形体,构拟出表示er音的字母,随着这套字母的广泛推行和使用,人们对“儿er”的音形联系已经十分熟悉,现代汉语中,“儿”字也常做“儿化音”中使用,不单只是表示“孩童”的意思了。
虽简便和简省了笔墨,但是意义却有了很大的改变,原字像小孩的头盖骨没有密合的样子,十分可爱,古人造此字,慈爱之心可见,如今“兒”字头被砍去,不仅让人痛心,但也是现代社会文字变迁的一个缩影,所以“兒无首”对“兒”的结构分析是不准确的。
8、佇无脚佇→伫在《简化字总表》之「第二表」可作简化偏旁用的简化字和简化偏旁,有一条注解:「作门屏之间解的宁(古字罕用)读zhù。
为避免此宁字与寧(意思是“如所愿也”)的简化字混淆,原读zhù的宁作㝉。
」因此,产生类推简化字:「苧」改作「苎」、「紵」改作「纻」、「貯」改作「贮」、注意「佇」改作「伫」)。
关于“宁”《说文》中的解释是:宁辨積物也。
象形。
凡宁之屬皆从宁。
直呂切。
清代段玉裁说文解字注:宁,辨積物也。
辨今俗字作辦。
音蒲莧切。
古無二字二音也。
周禮。
以辨民器。
辨,具也。
分別而具之。
故其字从刀。
積者,聚也。
宁與貯葢古今字。
周禮注作 。
史記作積著。
釋宫。
門屛之閒曰宁。
郭云。
人君視朝所宁立處。
毛詩傳云。
宁立,久立也。
然則凡云宁立者,正積物之義之引申。
俗字作佇,作竚。
皆非是。
以其可宁立也,故謂之宁。
齊風作著。
象形。
其旁有禦。
其下有阯。
其上有顚。
辦積之形也。
所以“佇无脚”对“佇”的意义分析说去掉了脚是有道理的,但要注意考虑其和寧的区分,仅从字形入手是不准确的。
9、飛单翼飛→飞唐代《杜君妻崔素墓志》中将“飛”写作“一上一下两个飞”。
1935年《手头字第一期字汇》也将“飛”写作“一上一下两个飞”。
《简化字总表》进一步将其简化为“飞”。
《说文》中解释“飛”:鳥翥也。
象形。
凡飛之屬皆从飛。
甫微切。
意思为鸟振翅而翔。
象形字。
篆体中的“飛”字,像鸟展开双翅,发展到金文,省去了鸟头与鸟身,只剩下翅膀,即“非”。
简化后的“飞”只剩下了一个,虽然同样可以表达翅膀的含义不影响意思表达,但不如繁体完整地展现了两个翅膀,从易于辨认的角度来说起到了较好的作用,但丧失了一定的美感。
10、湧无力湧→涌于此相关的“踴”和“踊”也常被误认为后者是前者的简化字,而且是20世纪50年代才出现的。
其实,“涌”是“湧”的古本字。
《说文》有“涌”无“湧”。
释为“滕也。
从水甬聲。
一曰涌水,在楚國。
余隴切。
”就是水向上升腾的意思。
古籍中用“涌”较早的例子,如:汉代枚乘《七发》:“纷纷翼翼,波涌云乱”“涌触并起,动心惊耳”;汉代司马相如《上林赋》:“沸乎暴怒,汹涌澎湃”;《山海经·东山经》:“……有水焉,广员四十里皆涌”。
汉《曹全碑》、魏《受禅表》以下的历代碑帖也常见“涌”字。
在字书和韵书方面,南北朝《玉篇》以“涌”为正字;宋代《广韵》和辽代《龙龛手镜》都有“涌”无“湧”;《集韵》注“涌,或作‘湧’”,证明历代都以“涌”为正字而“湧”只是“或体”而已。
综上,“湧无力”中对“湧”的结构分析是不准确的,缺乏考证。
11、雲无雨雲→云“雲”和”云“原为两个不同的字,“云”的意思是“说”,”雲“的意思是雲雨的“雲”。
实际上“雲”最初就写作“云”,早在商代的甲骨文里面就有“云”的象形字。
后因常被借来表示“说”的意思,就在“云”上面加“雨”表示本义。
《说文》解释:云,古文省雨。
亦古文雲。
王分切。
“雲”字产生后,有时仍借用“云”字,如《战国策秦策四》:“楚燕之兵云翔不敢校。
”睡户地秦简及西汉前期的马王堆汉墓竹简都有以“云”代“雲”的例子,如马王堆汉墓竹简《十问》:“而新气日盈。
则形有云光”简化字总表以“云”代“雲”,是恢复了最初的用法。
综上,“雲无雨”中对“雲”的结构分析是不准确的,缺乏对古字辨析与考证。
12、開關无门開關→开关“开”是现代群众创造的简化字。
“開”是会意字,上面的“門”表两爿门扇,里面的“开”从一(门闩)从廾(双手),表示取下门闩开门。
《说文》中解释:張也。
从門从幵。
,古文。
苦哀切。
“關”的简化,汉代居延简中“關”的写法和“关”类似,南朝字书《玉篇》中有“関”字。
元初书法家米芾的作品中有“门字框加一个关字”,《简化字总表》又将门字框去掉,简作“关”。
《说文》中解释:以木橫持門戶也。
从門 聲。
古還切,意思是用木栓横穿两扇门的栓孔,使两扇门板牢牢紧闭。