当前位置:文档之家› 古汉语中的人称代词

古汉语中的人称代词

人稱代詞有“吾”“我”“予”(余),“女”(汝)“爾”“若”“而”“乃”,“其”“之”等。

(1)“吾”“我”“予”(余)都屬於第一人稱。

例如:吾日三省吾身。

(論語·學而)老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。

(孟子·梁惠王上)我非愛其財而易之以羊也,宜乎百姓之謂我愛也。

(孟子·梁惠王上)三人行,必有我師焉。

(論語·述而)願夫子輔吾志,明以教我。

(孟子·梁惠王上)詩云:“他人有心,予忖度之”,夫子之謂也。

(孟子·梁惠王上)啟予足,啟予手。

(論語·泰伯)王如用予,則豈徒齊民安?天下之民舉安。

(孟子·公孫丑下)余收爾骨焉!(左傳僖公三十二年)自始合,而矢貫余手及肘。

(左傳成公二年)名余曰正則兮,字余曰靈均。

(楚辭·離騷)在上古漢語裏,“我”和“予”(余)可以用作主語、賓語、定語;“吾”可以用作主語、定語,但一般不用作賓語。

《莊子·齊物論》:“今者吾喪我”,這是一個典型的例子,不能換成“今者我喪吾”或“今者吾喪吾”。

但是這只是位置的關係;如果在否定句裏,賓語放在動詞的前面,卻又可以用“吾”字了。

例如:居則曰:“不吾知也。

”(論語·先進)我勝若,若不吾勝。

(莊子·齊物論)(我勝你,你勝不了我。

)(2)“女”(汝)“爾”“若”“而”“乃”都屬於第二人稱。

例如:力不足者中道而廢,今女畫。

(論語·雍也)往之女家。

(孟子·滕文公下)(去到你的家。

指出嫁。

)誨女知之乎?(論語·為政)爾何曾比予於管仲!(孟子·公孫丑上)盍各言爾志?(論語·公冶長)如或知爾,則何以哉?(論語·先進)五侯九伯,若實征之,以夾輔周室。

(史記·齊世家)(左傳作“女實征之”。

)吾翁即若翁。

(史記·項羽本紀)吾語若。

(莊子·人間世)且而與其從辟人之士也,豈若從辟世之士哉?(論語·微子)必欲烹而翁,則幸分我一杯羹。

(史記·項羽本紀)必欲烹乃翁,幸分我一杯羹。

(漢書·項羽傳)“而”和“乃”都有一個特點,就是不能用作賓語(連否定句的賓語都不能)。

它們一般也不用作主語。

這樣,常見的情況就只是用作定語了。

(3)“其”和“之”同屬第三人稱,“其”字略等於現代漢語“他的”“她的”“它的”;“之”字略等於現代漢語的“他”“她”“它”。

例如:管仲以其君霸,晏子以其君顯。

(孟子·公孫丑上)今吾於人也,聽其言而觀其行。

(論語·公冶長)二國圖其社稷,而求紓其民。

(左傳成公三年)愛共叔段,欲立之。

(左傳隱公元年)師之所為,鄭必知之。

(左傳僖公三十二年)雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。

(孟子·告子上)上面的例子表明:“其”字只能用作定語,“之”字只能用作賓語。

在上古漢語裏,“其”字不能用作主語。

在許多地方“其”字很像主語,其實不是的;這是因為“其”字所代替的不是簡單的一個名詞,而是名詞加“之”字[1]這種“之”字的用法將在《连词介词》小节中讨论。

例如:孟子,吾見師之出而不見其入也。

(左傳僖公三十二年)(“不見其入”等於說不見師之入。

)且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。

(莊子·逍遙遊)王若隱其無罪而就死地,則牛羊何擇焉?(孟子·梁惠王上)(“隱其無罪而就死地”等於說隱牛之無罪而就死地。

)這些地方的“之”字不能譯為現代漢語的“的”。

同理,這些地方的“其”字也不能譯為“他的”、“她的”、“它的”,只能譯為“他”、“她”、“它”。

但是,從語法結構上看,正如這些地方的名詞必須認為是定語一樣,“其”字也必須認為是定語,不能認為是主語。

因為這種“其”字只能和後面的成分合成一個片語作整個句子的主語(如“其負大舟”)或賓語(如“其入”),而不是“其”字本身能用作主語。

這是古今語法的一個不同之點。

中古以後,偶然有人把“其”字用作主語,那是不合上古語法規律的。

古文家仍舊遵用上古語法。

上古第三人稱代詞不用作主語,在這種情況下,或者用名詞做主語,或者省略主語。

例如:若從君之惠而免之,以賜君之外臣首,首其請於寡君而以戮於宗,亦死且不朽。

(左傳成公三年)(用名詞“首”做主語。

)孔子下,欲與之言。

趨而辟之,不得與之言。

(論語·微子)(“趨而辟之”的主語是“接輿”,“不得與之言”的主語是“孔子”。

)“之”和“其”雖然同屬第三人稱,但是可以靈活運用:有時候是說話人本人自稱,有時候是指稱對話人。

例如:若從君之惠而免之,以賜君之外臣首,首其請於寡君而以戮於宗,亦死且不朽。

(左傳成公三年)(“免之”的“之”,說話人知罃自稱。

)士季曰:“諫而不入,則莫之繼也。

會請先,不入,則子繼之。

”(左傳宣公二年)(“莫之繼也”的“之”,指稱趙盾。

“則子繼之”的“之”,士季自稱。

)[滕世子]謂然友曰:“吾他日未嘗學問,好馳馬試劍;今也,父兄百官不我足也,恐其不能盡於大事,子為我問孟子。

”(孟子·滕文公上)(“恐其不能盡於大事”等於說恐我之不能盡於大事。

)天子發政於天下之百姓,言曰:“聞善而不善,皆以告其上。

……”(墨子·尚同上)(“而”,與。

“其上”,你們的上司。

)有時候,“其”字不能解作“他的”“她的”“它的”,只能解作“那”、“那樣的”。

這種“其”字是指示代詞。

例如:或曰:“以子之矛陷子之楯,何如?”其人弗能應也。

(韓非子·難一)臣竊以為其人勇士,有智謀。

(史記·廉頗藺相如列傳)富與貴,是人之所欲也;不以其道得之,不處也。

(論語·里仁)夏後殷周之盛,地未有過千里者也,而齊有其地矣。

雞鳴狗吠相聞而達乎四境,而齊有其民矣。

(孟子·公孫丑上)在上古漢語裏,人稱代詞是單複數同形的。

這就是說,“我們”仍用“吾”“我”等字表示,“你們”仍用“女”“爾”等字表示,“他們的”仍用“其”字表示,“他們”仍用“之”字表示,並不像後代用“我等”“汝等”“彼等”。

例如:魯衛諫曰:“齊疾我矣!其死亡者皆親昵也。

子若不許,仇我必甚。

”(左傳成公二年)子路、曾晳、冉有、公西華侍坐。

子曰:“以吾一日長乎爾,毋吾以也。

居則曰:‘不吾知也。

'如或知爾,則何以哉?”(論語·先進)百工居肆以成其事。

(論語·子張)(“肆”,作坊。

)彼奪其民時,使不得耕耨以養其父母。

(孟子·梁惠王上)詩三百,一言以蔽之,曰:思無邪。

(論語·為政)故遠人不服,則修文德以來之。

既來之,則安之。

(論語·季氏)“吾儕”“若屬”等,等於說“我們這一班人”,“你們這一班人”。

例如:吾儕何知焉?(左傳昭公二十四年)若屬皆且為所虜!(史記·項羽本紀)古人常用謙稱和尊稱。

謙稱代替了第一人稱,尊稱代替了第二人稱。

謙稱和尊稱都是名詞(或形容詞用如名詞),不是代詞,所以它們不受代詞規律的制約(在否定句中不放在動詞前面);但是,從詞義上說,它們又表示了“我”或“你”。

例如:昭王南征而不復,寡人是問。

(左傳僖公四年)雖然,必告不穀。

(左傳成公三年)欲與大叔,臣請事之。

(左傳隱公元年)小人有母,皆嘗小人之食矣。

(左傳隱公元年)老婦恃輦而行。

(戰國策·趙策)僕非敢如此也。

(司馬遷:報任安書)愚以為宮中之事,事無大小,悉以諮之。

(諸葛亮:前出師表)(以上是謙稱。

)越國以鄙遠,君知其難也。

(左傳僖公三十年)大王嘗聞布衣之怒乎?(戰國策·魏策)王無異於百姓之以王為愛也。

(孟子·梁惠王上)陛下亦宜自謀。

(諸葛亮:前出師表)吾不能早用子,今急而求子。

(左傳僖公三十年)諾!先生休矣!(戰國策·齊策)頃者足下離舊土,臨安定。

(楊惲:報孫會宗書)(以上是尊稱。

)此外,自稱其名也是一種謙稱,稱人之字也是一種尊稱。

例如:文倦於事,憒於憂,而性懧愚,沉於國家之事,開罪於先生。

(戰國策·齊策)丘也聞有國有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安。

(論語·季氏)惲家方隆盛時,乘朱輪者十人。

(楊惲:報孫會宗書)(以上自稱其名。

)今少卿抱不測之罪。

(司馬遷:報任安書)東野之役於江南也,有若不釋然者。

(韓愈:送孟東野序)(以上稱人之字。

)總的來看,古代漢語的人稱代詞用得少些,有兩個原因:(1)古代漢語省略主語的地方較多,而且第三人稱代詞不用作主語;(2)謙稱和尊稱代替了人稱代詞。

相关主题