俄语日常用语900句1、Здравствуй(те)!您好!(你们好!)2、Доброеутро!早安!(早晨好!)3、Добрыйдень!日安!(中午好!)4、Добрыйвечер!晚上好!5、Спасибо!谢谢!6、Незачто!不客气!7、Пожалуйста!请!(不客气!)8、Спраздником!节日好!9、СНовымгодом!新年好!10、Радвасприветствовать.向您表示问候。
11、Привет!你好(青年人间或者熟人间的问候)!12、Рад(а)васвидеть.很高兴见到您。
13、Приветствуювас!向您表示欢迎。
14、Здравствуйтеещёраз.再一次问您好。
15、Каквыживёте?您过得怎么样?16、Спасибо, всёвпорядке.谢谢,一切都好!17、Спасибо, хорошо. Аувас?谢谢,很好。
您呢?18、Садитесьпожалуйста!请坐!19、Досвидания!再见!20、Дозавтра!明天见!21、Доскоройвстречи!一会儿见!22、Всегодоброго!一切顺利!23、Мнеужепора.我该走了。
24、Непровожайте!请不要送了。
25、Приходитекнамещё!请再到我们这儿来。
26、Счастливогопути!旅途愉快!27、Пишите! Незабывайтенас!请给我们写信,别忘了我们。
28、Спасибо. Мытожерадыувидетьвасусебявгостях.谢谢,我们同样很高兴欢迎你们来做客。
29、Давайтепознакомимся!让我们认识一下!30、Разрешитепознакомиться.请允许我和您认识一下。
31、Позвольтепредставиться.请允许我和您介绍一下。
32、Каквасзовут?您叫什么名字?33、МенязовутЛиМинхуа.我叫李明华。
34、Познакомьтесь, этонашдиректор.请认识一下,这是我们经理。
35、Этонашводитель.这是我们的司机。
36、Простите, ктовы?对不起,您是谁?37、Оченьприятно!很高兴!(非常愉快!)38、Оченьприятносвамипознакомиться.很高兴认识您!39、Яоченьрад(а)!我很高兴!40、Явасзнаю.我认识您。
41、Ядавнохотелсвамипознакомиться.我早就想和您认识了。
42、Откудавы?您从哪儿来?43、Откуда? ЯизПекина.从哪儿来?我来自北京。
44、Выкитаец?您是中国人吗?45、Да, якитаец.是的,我是中国人。
46、Простите, могулияподойтикдиректоруВан? 对不起,我可以见见王经理吗?47、Конечно, онусебявкабинете.可以,他在自己的办公室里。
48、Оченьприятно. Изкакойстранывыприехали?很高兴。
您从哪国来的?49、МенязовутЧжанХуа. ЯизКитая.我叫张华,我来自中国。
50、Ктоэто?这是谁?51、ЭтоАнтон.这是安东。
52、Аэтокто?那位呢?53、ЭтомойдругЛиМин.这是我的朋友李明。
54、ГосподинЛи, этонашдиректор.李先生,这是我们的经理。
55、ЭтоВанЛинь.这是王林。
56、Ктовы?您是做什么的?57、Япомощникдиректора.我是经理的助手。
58、Онсварщикнанашемзаводе.他是我们工厂的焊接工。
59、Познакомьтесь, пожалуйста, этомояколлега——МаХуа.请认识一下,这是我的同事马华。
60、Оннашбригадир.他是我们的队长(组长、班长)。
61、Простите, вынеинженерВанизКитая?对不起,您是从中国来的王工程师吗?62、Да, этоя.是的,我就是。
关于年龄、家庭63、Скольковамлет?您有多大年纪?64、Мнетридцатьпятьлет.我三十五岁。
65、Мнеисполнилосьсороклет.我已满四十岁了。
66、Можноспросить, скольколеттвоимродителям?可以问一下,您的父母多大年纪了吗?67、Пожалуйста, отцупятьдесятвосемь, аматьмоложеегонадвагода. 我父亲五十八岁,母亲比她小两岁。
68、Кемработаютваширодители?您的父母是做什么工作的?69、Отецработаетназаводе, аматьуженапенсии.父亲在工厂工作,母亲已经退休了。
70、Выженаты?您结婚了吗?71、Вызамужем?您出嫁了吗?关于日期、时间72、Какойсегоднядень?今天星期几?73、Сегодняпонедельник.今天星期一。
74、Какоечислобудетзавтра?明天是几号?75、Завтрабудетпервоеянваря.明天是一月一号。
76、Чтовыбудетеделатьнаследующейнеделе?下周你干什么?77、Наследующейнеделеунасначинаютсяканикулы.我们下一周开始放假。
78、КогдавыприехаливМоскву?您什么时候来的莫斯科?79、Яприехал(а)вМосквувпрошломмесяце.我是在上个月到莫斯科的。
80、Которыйчассейчас?现在几点了?81、Сейчасдвачаса.现在两点。
82、Намоихчасахдесятьчасовтридцатьминут.我的表现在是10点30分。
83、Давайтевстретимсяполдесятого.我们九点半见面吧。
84、Самолётнеопаздывает?飞机没有晚点吧?85、Когданачинаетсярегистрацияна 220 (двестидвадцатый)рейсвПекин? 飞往北京的220次航班什么时候开始办手续?86、Скольковремениздесьстоитпоезд?火车在这儿停多长时间?87、Поездприбываетчерез 20(двадцать)минут.火车过20分钟到站。
88、Уменявсёещёпоказываютпекинскоевремя.我的表还是北京时间呢!89、Видите, сейчасвМосквеодинчаспятьминут.您看,现在莫斯科是一点过五分。
90、Надоперевести.应该对一下(表)。
91、Обычноявстаювшестьчасов, аложусьспатьвдесять.我通常6点起床,10点睡觉。
92、Когдавыначинаетеработать?你什么时候开始工作?93、ИванПетрович! Мненужносвамивстретиться.伊万?彼得洛维奇,我需要和你见面。
94、Да, да, конечно. Когдавысможетеприехать?当然可以。
您什么时候能来?95、Завтра, всреду, часавтри——четыревысвободны?明天星期三,三四点钟您有空吗?96、Сейчаспосмотрю……Авынемоглибыприехатьпо-раньше?等一下我看看…………您不能早一点来吗?97、Вдва? Хорошо. Яприедувдва.两点?好。
我两点钟来。
98、Какработаетэтотмагазин?这个商店的营业时间是几点?99、Сдевятиутрадовосемивечера.从早上9点到晚上8点。
问路100、Cкажите, пожалуйста, какназываетсяэтаулица?请问,这条街是什么街?101、ЭтоНовокировкийпроспект.这是诺沃基洛夫大街。
102、Скажите, пожалуйста, какпопастьнапочту?请问去邮局怎么走?103、Идитепрямо, потомнаправо(налево).一直走,然后往右(左)拐。
104、Простите, какпроехатьвцентргорода?请问,到市中心怎么走?105、Сядьтенаавтобусномер 8(восемь), через 3(три)остановки. 请乘8路车,过3站就到了。
106、Яхочупоехатьвкитайскоепосольство.我想到中国大使馆。
107、Скажите, естьлигде-нибудьтелефон?请问附近有电话吗?108、Давайтемнекартугорода.我要一张交通地图。
109、Можнолинарисоватьмаршрутдляменя?您能给我画一张路线草图吗?110、Следуйтезамной.请跟我来。
111、Идитевлифт.请乘电梯。
112、Язаблудился(лась), мненужноидтинааэропорт(пароход\поезд). 我迷路了,我要去机场(码头/车站)。
113、Скажите, пожалуйста, гдеконтрольвходапосадки?请问检票口在哪?114、Скажите, пожалуйста, откудамнепройтинасамолёт?请问我在哪个登机口登机?115、Гдесправочноебюро?问讯处在哪儿?寻求帮助116、Уменяквампросьба.我对您有个请求。
117、Пожалуйста, какая?请说吧,什么请求?118、Помогите, пожалуйста. Мы, кажется, заблудились.请帮帮忙,我们好象迷路了。
119、Еслинетрудно, откройте, пожалуйста, окно.如果不麻烦,请把窗户打开。
120、Молодойчеловек, вынеможетенампомочь?年轻人,您能帮我们吗?121、Сфотографироватьвас?给你们照相?122、Отнесите, пожалуйста, моивещивномер.请把我的东西拿到房间里去。