当前位置:文档之家› 日语三级语法测试练习

日语三级语法测试练习

日语三级语法测试练习来源:日语在线日期:2006-09-11浏览:641句型:1 ***間に、*** 表示在一定时间幅度内,进行某一动作或作用。

例えば: 子供が寝ている間に買いものをします。

***間、***/***の間、*** 表示在整个时间内进行某一动作或作用。

例えば: 子供が寝てにる間、本をよんでいます。

2 ***か(どうか)、*** 引用不含疑问词的疑问句。

例えば: 田中さんが来るかどうか、教えください。

3 ***かもしれません。

“也许,可能” 表示说话人的推测,说话人不能确定的程度相当大。

例えば: 山のうえは寒いかもしれません。

4 ***て、***/***くて、***/***で、*** 表示前句是后句所述事物的原因或理由。

例えば: 頭が痛くて、勉強ができません。

風邪をひいて、学校を休みました。

5 ***くても、*** 表示由“くても”之前所述的状态中产生出与一般预测相反的情况。

くても之前用形容词。

例えば: 値段がたかくても、かうつもりです。

6 ***ことにします。

表示根据自己的意志做出决定。

例えば: 今度の日曜日は図書館で勉強することにします。

7 ***ことになります。

与自己的意志无关,是某个团体或组织的决定。

例えば: この工場は閉鎖することになります。

8 ***し、***し、***例举几个事物及现象。

例えば: 女性の力も必要だし、男性の力も必要です。

另外,这种形式不仅可以例举代表性的事物及现象,还可以表示各种含义。

例えば: 天気もいいし、日曜日だし、海にいきましょう。

(理由)電気も消えているし、鍵もかかっているし、王さんは部屋にはいないでしょう。

(推测的根据)9 ***すぎます。

表示程度太甚。

例えば: 日本人は働きすぎます。

このへやは狭すぎます。

10 ***そうです。

表示从别人那里听到某事。

例えば: 山下さんはテニスが上手だそうです。

11 ***そうです。

表示根据周围的状况或事物的外观进行判断,好象是这样或认为有这种可能性。

一般可以看到直观的情景,所以推算出的结果。

例えば: 今日は忙しいから帰るのがおそくなりそうです。

みんなとても元気そうでした。

12 ***たばかりです。

表示完了的意思。

***たところです也表示刚刚完了的意思,但是这两种句型的区别在于如果所说的情况已经过去了一段时间,只能用***たばかり。

例えば: 2か月まえに会社に入ったばかりです。

今かえってきたばかりです。

練習:1 この問題は()すぎます。

1 むずかしい2 むずかしくて3 むずかし4 むずかしく答:3***接动词时将:“ます形”的“ます” 变成“すぎます”。

形容动词和形容词时则是“词干+すぎます”。

2 まだよんでいないので、このほんがおもしろい()わかりません。

1 かなにか2 だかどうだか3 かどうか4 かどんな答:3“かどうか”前面用动词的普通体。

3 山下さんはらいねん()かもしれません。

1 けっこんする2 けっこんして3 けっこんします4 けっこんしよう答:1“かもしれません”前面用动词的普通体。

日语三级语法辅导来源:上外宽频网日期:2006-09-11浏览:8651 ----たとえ----ても/----たとえ----でも意味: もし---ても例: 自分で決めた道だから、たとえ失敗しても後悔しない。

2 ----から----にかけて意味: ---から---までの間に(時間、場所の大体の範囲を表す。

)例: 昨夜から今朝にかけて雨が降りました。

3 ----わけにはいかない/----わけにもいかない意味: A 理由があって、---できない例: 絶対にほかの人に言わないと約束したので、話すわけにはいかない。

B ---しなければならない例: 明日試験があるので、勉強しないわけにはいかあい。

4 ----わけがない/----わけはない意味: ---(の)はずがない例: あんな下手な絵が売れるわけがない。

5 ----まい/----まいか意味: A ---ないだろう例: あの民族紛争は容易に解決するまいと思うが、平和的理解への能力が必要だ。

B 絶対---するをやめよう(否定の意志を表す)例: こんなまずいレストランへは二度と来るまい。

新世界日语名师张海柱谈日语语法特点2007-06-15教育人生网浏览:161进入论坛>>张海柱教师介绍:张老师非常热爱教学这一职业,2000年从日本回国之后一直从事日语教学工作。

张老师采用“导入市教学法” 教学,以听说为先导,逐渐导入到何时、如何使用,让学生在轻松愉快的气氛当中就学会了新的语法知识,又能复习到以前的知识,并且提高了学生的听说及思考能力,让学生感到确实是受益匪浅。

张老师的能力复习课更是得到学生们的一致公认。

张老师复习采用“阶梯式复习法”带领学生进行复习,整个复习过程由浅入深,让学生逐渐变得更加自信,并可在极短的时间内获得最大的学习效率。

张老师把一二级语法分成几个类别,并采用独创的简单易记的接续方法帮助学员记忆。

2003年张老师带领日初6班在仅仅7个月里就取得90%的同学通过日语能力2级考试,并有2/3的同学取得300分以上的优异成绩。

今年张老师又带领日初4班,争取在10个月之内全班同学100%通过日语能力1级考试这一目标而奋斗。

我们祝愿张老师今年为新世界再创佳绩。

擅长课程:新编日语,新世纪日语、标日初、中级及二、三级考前强化课程,JTEST课程等日语课程。

留言:一緒に日本語を楽しみましょう。

Let`s enjoy japanese日语语法任何一种语言都有其固有的谴词造句的规则,正是在这样一种规则的主导下,原先分散的语言符号能够被特定的人群约定俗成地组织、整合起来,形成一种有固定表达模式的语言系统。

从某种意义上来说,语法是语言中最具有理性和逻辑性的一部分。

浅析一下日语语法基本特点:首先,日语语法最明显的特点是谓语置于句末。

这和日本民族性格似乎有很大的关联,相对而言,他们的性格比较内敛含蓄,所以说话的时候,他们习惯把最重要的句子成分放到最后才讲(有时甚至省略)。

有时不把一句句子看完听完的话,就不知道到底是肯定句、否定句还是疑问句。

日语的助词和助动词起到很重要的穿针引线的作用。

助词用在每个句子成分后面,把词汇转变成句子的组成部分。

而助动词更多的是用在句末,起到句子谓语的作用。

所以能把每一个助词和助动词的用法都掌握的话,就可以顺畅地完成一句完整的句子表达。

类似于英语等语种,日语的动词、形容词、形容动词根据不同的表达需要,也会有不同的词尾变化,日语把这种现象称为“活用”,总共有6种“活用型”,取决于动词、形容词、形容动词后续的助词以及助动词的种类。

日语中现存的句型还有300多个。

每个句型可以看成是一个个独立的语法单位。

每个句型有着其固定的接续方式、含义、使用语境、情感措辞,句型的多样化能够体现出一种语言丰富的表现力。

此外,敬语是日本民族的一种传统的语言表达方式,分为尊敬语、谦让语和礼貌语,凸显出日本人对于不同的人际关系群里的表达对象采取不同的表达方式,以此构建起一种和谐的人际关系。

综上所述,谓语后置的表达方式在于学习者自己去尽可能地习惯,助词、助动词和活用型在于分门别类的记忆,句型和敬语在于实际操练。

日语语法学习秘笈大整理2007-06-15教育人生网浏览:1991进入论坛>><系列一>许多日本人总是批评我们中国人酷爱学语法,他们那是站着说话不腰疼,大家不必理会。

试问,我们自幼学说中国话,谁学语法了?无需学语法,我们就能用中文准确地表达自己的想法。

语法是给成年人学习外语总结出来的规律,为什么不充分利用?当然,我们学习语法的目的并不是在语法本身,而是为了多快好省地学习外语,为了能在很短的时间内,就掌握用外语(或者母语)准确地表达母语(或者外语)的技巧。

为了尽快达到这个目的,我们就要摆脱孤立地学习语法这种方法对我们的束缚。

那么,学语法有没有更好的方法呢?有,当然有!下面就介绍一下前人快速学习语法成功的经验,或者叫秘籍。

介绍秘籍之前,要先介绍秘籍的创始人——丰子恺先生。

丰子恺先生是一位饮誉海内外的现代文化名人,他以画家、散文家、书法家和翻译家著称于世。

他老人家靠自创的独门秘籍学习日语,仅用在日本留学的10个月时间,即全面掌握了日语的真谛。

之所以说掌握了日语的真谛,是因为丰子恺老先生用这10个月学习的日语知识,翻译了日本古典名著《源氏物语》,由人民文学出版社出版。

可见,丰子恺老先生的秘籍是很有效的。

丰子恺老先生在他的散文《我的苦学经验》中,披露了他学外语的独门秘籍,内容包括:单词记忆、语法学习、会话。

本文仅介绍语法学习秘籍。

现将《我的苦学经验》中关于语法学习的片段抄录如下:关于学习“文法”,我也用机械的笨法子。

我不读文法教科书,我的机械的方法是“对读”。

例如拿一册英文圣书和一册中文圣书并列在案头,一句一句地“对读”。

积起经验来,便可实际理解英语的构造和各种词句的腔调(会话——真庸注)。

圣书之外,他种英文名著和名译,我亦常拿来对读。

日本有种种英和对译丛书,左页是英文,右页是日译,下方附以注解。

我曾从这种丛书得到不少的便利。

文法原是本于论理的,只要论理的观念明白,便不学文法,不分noun(名词——真庸注)与verb(动词——真庸注)亦可读通英文。

但对读的态度当然要非常认真。

须要一句一字的对勘,不解的地方不可轻轻通过,必须明白了全句的组织,然后前进。

我相信认真地对读几部名作,其功效足抵得学校中数年英文教科。

从上述片段可以看出,丰子恺老先生的语法学习秘籍不是看语法书,而是“对读”。

根据我修炼“对读”秘籍的经验,对读要注意几个几点:1、一定要找名著名译来对读。

因为,名著名译都是大师级的人物写出来的,能够基本保证原文和译文的高度准确。

林少华老师在指导他的研究生的时候,也经常拿他翻译春上村树的作品来考学生,让研究生们或中译日或日语中,通过对比让学生们掌握日语。

2、对读的时候,一定要特别认真。

要一句话、一个字的对读,不明白的地方可以参考语法书,或者请教其他人,直至明白全句为止,切不可轻易放过。

3、对读过程中,可以适当作一些对读书笔记。

4、大师级的人物也有出错的时候,因此不能盲目全信名译。

如果发现译文有误,更应当特别注意,大师们误译的地方往往也是我们容易出错的地方。

<系列二>日语的语法并非什么武功秘籍。

越学越深之说,我不同意。

好象小日本的祖先有多聪明,可以演绎出什么旷古奇学一样(先声明,我并非强烈的民族主义者,此处就事论事。

我与我的日本同事相处友好。

但我是中国人)。

诚然,任何一门语言在学习过程中你都会发现越学越有意思,越能理解其中的奥妙。

但日语的学习也要讲究学法。

1.首先我认为中国人学日语还是有很大优势的。

日语语法在大结构上刻意表现出与汉语的不同,但在其余方面大部分还是借鉴汉语。

相关主题