世界顶级文物——罗塞塔石碑
10月28日,法国卢浮宫馆长吕克·马丁内兹携带地中海文物首次亮相中国国家博物馆。
埃及女王头像、木乃伊木棺、罗马将军石雕像、伊斯坦布尔全景图等珍贵文物悉数登场,这是中国国家博物馆和法国卢浮宫博物馆的首次合作。
本次展览由卢浮宫博物馆馆长亲自担任策展人,精选了埃及、腓尼基、迦太基、希腊、罗马等重要古代文明的文物,首次将地中海东西岸的古希腊语系与拉丁语系、南北两侧的伊斯兰文化与基督教文化连接起来,将地中海沿岸各国的文化作为一个共同体进行展示,较为全面地展示了这个地区不同文明的兴衰沉浮。
本报特约记者远山摄
罗塞塔石碑(英语:Rosetta Stone,又译为罗塞达碑),是一块制作于公元前196年的大理石石碑,原本是一块刻有古埃及法老托勒密五世(Ptolemy V)诏书的石碑。
但是,由于这块石碑同时刻有同一段内容的三种不同语言版本,使得近代的考古学家得以有机会对照各语言版本的内容后,解读出已经失传千余年的埃及象形文之意义与结构[1],而成为今日研究古埃及历史的重要里程碑。
罗塞塔石碑最早是在1799年时由法军上尉皮耶-佛罕索瓦·札维耶·布夏贺
(Pierre-Fran?ois Xavier Bouchard)在一个埃及港湾城市罗塞塔(Rosetta,今日称为el-Rashid)发现,但在英法两国的战争之中辗转到英国手中,自1802年起保存于大英博物馆中并公开展示。
历史[编辑]罗塞塔石碑实际上只是原主碑部分残余的罗塞塔石碑,与原主碑的相关位置图示理查·波森(Richard Porson)提议补足罗塞塔石碑右下角古希腊文断碑部分之内文(1803年)
1799年7月15日,当时随着拿破仑占领埃及(1798年—1801年)的法军上尉皮耶-佛罕索瓦·札维耶·布夏贺在尼罗河三角洲上一个称为罗塞塔的港口城镇郊外,指挥圣朱利安要塞(Fort St Julien)的地基扩大挖掘工程时,意外挖到一颗黑色的大石头。
他意识到这颗石头的重要性而向指挥官阿卜达拉·杰克·德·门努瓦(Abdallah Jacques de Menou)报告,后者决定应该将这颗大石送去给拿破仑在开罗设立的埃及
研究所(Institut de l'égypte)里之科学家们研究分析,并于同年8月运抵开罗。
由于石碑是在罗塞塔郊外出土的,因此根据发现地点而命名为罗塞塔石碑。
1801年,拿破仑的大军被英军打败投降,也结束了法军在埃及为期三年的占领期。
埃及的占领权易手也掀起这批法军在埃及收集到的古物之
所有权争议,当时法国的科学家们希望能保留这批古物并在
6月开罗破城时,带着它们避走亚历山大港(Alexandria),但英方却认为这些古物是没收品,应当属于英王乔治三世的财产。
当时,著名法国自然学家艾奇恩那·若弗鲁瓦·圣-
蒂莱尔(étienne Geoffroy Saint-Hilaire)曾致信英国大使威廉·理查·汉弥尔顿(Sir William Richard Hamilton),威胁如果英方豪夺,他们将焚毁这批发现物。
英军在占领亚历山大后,与法方签订亚历山大协约(Treaty of Alexandria,1801年9月)正式结束法军在埃及的占领,根据此协约法军在占领期间于埃及发现的古物,也应一同转移给英方。
但法军在撤退时并未依约缴出罗塞塔石碑,而是将它藏在一艘小船上准备偷渡回欧陆,但功败垂成半途被英军捕获。
事后双方协议,法方可以保留之前的研究成果与石碑的拓印,但英方则获得石碑的实际拥有权。
罗塞塔石碑在1802年时运抵英国,并且以英王的名义捐献给大英博物馆作为收藏,从此之后罗塞塔石碑一直被展示在博物馆的埃及馆中,是该馆最引以为傲的镇馆之宝之一。
在之后的两百多年间,罗塞塔石碑仅曾短暂地离开过大英博物馆一次——1917年时,接近尾声的第一次世界大战战火蔓延,由于博物馆方面担心伦敦遭受到激烈的轰炸而损伤古物,因此将一批包括有罗塞塔石碑、较为轻便容易搬移的重要古物,偷偷藏匿在霍本(Holborn)一带深达地下50英尺的地铁车站中,为期两年。
直至大战结束恢复和平后,才将古物移回博物馆继续展览。
不过,并不是
全世界的人们都很乐意见到罗塞塔石碑被保存在大英博物
馆中,由于罗塞塔石碑是解开古文字的关键,对埃及来说意义非凡,也因此设址于开罗的埃及古物最高委员会(Supreme Council of Antiquities,是埃及文化部的下辖组织之一,此委员会负责掌管埃及出土的所有古迹与古物)秘书长、也是知名埃及考古学家的札希·哈瓦斯博士(Dr. Zahi Hawass)就曾公开呼吁英国应该将罗塞塔石碑归还给它真正的归属地:埃及。
罗塞塔石碑也是这些年古物最高委员会追讨流失文物的重点之一地中海文明——法国卢浮宫博物馆藏文物精品展,北京国家博物馆开展2013年10月28日,《地中海文明——法国卢浮宫博物馆藏文物精品》展新闻发布会在国家博物馆学术报告厅举行。
从明天开始,观众可以在国博N2和N3展厅,近距离观赏展览展出的所有文物作品,一探地中海地区重要历史时期的文明发展历程。
记者从现场了解到,本次展览由法国卢浮宫博物馆馆长让-吕克-马丁内兹亲自策划并担任策展人,他从卢浮宫馆藏的所有与地中海文明相关的文物展品中挑选了280件(套),包括石雕、陶器、金银器、油画、素描画等。
这是法国卢浮宫博物馆与中国国家博物馆合作的首个大展,对于将展览锁定在“地中海文明”这个主题上,馆长让-吕克-马丁内兹解释道:“地中海地区在一定的历史时期内是多元文化的汇集之地,它复杂、多样的文明史曾一度推动了欧洲甚至人类社会、文
明的发展进程。
卢浮宫有非常丰厚的来自世界各地、各个历史时期的馆藏,特别是地中海文明的馆藏。
它是法国收藏地中海文明藏品最多的博物馆,也是世界上为数不多的此类博物馆之一,这些馆藏几乎可以涵盖地中海沿岸历史上的所有文明。
”
罗塞塔石碑是由一群生活于西元前、埃及托勒密王朝时代的祭司所制作,作为当时的国王、年仅13岁的托勒密五世加冕一周年时的纪念,其上的内容主要是在叙述托勒密五世自父亲托勒密四世处袭得的王位之正统性,与托勒密五世所贡献的许多善行,例如减税、在神庙中竖立雕像等对神庙与祭司们大力支持的举动。
在托勒密王朝之前、法老时代的埃及,像这般的诏书原本都是由法老颁授,等同于圣旨,但到了托勒密时代,唯一还知道埃及象形文撰写方式的祭司们却成为诏书的颁写者,是一个很不一样的特点。
罗塞塔石碑由上至下共刻有同一段诏书的三种语言版本,最上面是14行古埃及象形文(Hieroglyphic,又称为圣书体,代表献给神明的文字)句首和句尾都已缺失,中间是32行埃及草书(Demotic,又称为世俗体,是当时埃及平民使用的文字)是一种埃及的纸莎草文书,再下面是54行古希腊文(代表
统治者的语言,这是因为当时的埃及已臣服于希腊的亚历山大帝国之下,来自希腊的统治者要求统治领地内所有的此类文书都需要添加希腊文的译版)其中有一半行尾残缺。
在西元4世纪结束后不久,尼罗河文明式微、不再使用的埃及象形文之读法与写法彻底失传,虽然之后有许多考古与历史学家极尽所能,却一直解读不了这些神秘文字的结构与用法。
直到时隔1400年之后罗塞塔石碑出土,它独特的三语对照写法,意外成为解码的关键,因为三种语言中的古希腊文是近代人类可以阅读的,利用这关键来比对分析碑上其他两种语言的内容,就可以了解这些失传语言的文字与文法结构。
在许多尝试解读罗塞塔石碑的学者中,19世纪初期的英国物理学家托马斯·杨(Thomas Young)是第一个证明碑文中曾多次提及“托勒密”这人名的发音者。
至于法国学者尚-佛罕索瓦·商博良(Jean-Fran??ois Champollion)则是第一个理解到,一直被认为是用形表义的埃及象形文,原来也是具有表音作用的,这重大发现之后成为解读所有埃及象形文的关键线索。
也正是因为这缘故,罗塞塔石碑会被称为了解古埃及语言与文化的关键基础。
今日被存放在大英博物馆埃及厅中展示的罗塞塔石碑,是个高约114.4厘米、宽72.3厘米、厚27.9厘米,略呈长方形但实际上缺了许多边角的平面石碑,大理石材质制造(虽然常被误会为是花岗岩),重约762公斤。
大理石的黑色表面上刻有涂上白漆的文字,石
碑的两侧刻有后人加上的文字,其中左侧为“1801年时由英军在埃及获得”(Captured in Egypt by the British Army in 1801),右侧则为“国王乔治三世捐赠”(Presented by King George III),虽然这块石碑曾在1998年时由大英博物馆的古物维护专家以现代化的手法清理干净还原其原貌,但上述的刻字由于也是近代人类文明事迹的见证之一,因此被保留了下来。
除此之外,石碑底部左侧也有一个小角落蓄意被保留而没有清理,主要的目的是为了对照,让人们知道清理前与清理后的差异。