当前位置:文档之家› 英汉语义对比

英汉语义对比


姜还是老的辣 老当益壮 老马识途
年老与年轻 (old and young)
flexible creative vigorous
范畴宽泛 有知识的人
教师 医生 工程师 等
向公众传播 推广一些东 西
知识分子 (intellectual)
宣传 (propaganda)
致力于研究、思考 和推论的人,特别 是致力于深奥、抽 象的理论问题有关 的研究。 大学教授
motel(motorist hotel主要供驾车旅行人的住宿,
旧物销售(把不要的个人物品置于汽车后备厢中或货摊上出售)
汽车旅馆)
谢谢观赏
03
Same Words Conveying different Associative Meanings
04
Words with Surface Similarity but Actual Sema in Different Cultures
3.3 语义的差异
Semantic Differences
第 五 组 : 杨 亚楠 唐 慧容
目录
CONTENT S
01
Words with Basically the Same Conceptual and Associative Meanings
02
Different Words Conveying the Same Cultural Meanings
to lose face
01
丢脸
Like father,like
son
02
有父必其父有其

From head to foot
03
从头到脚
Long hair and short
wit
04
头发长,见识短
3.3.2不同的词表达相同的文化含义
文化的相似性 文化的差异性
A a drop in the ocean 沧海一粟
C to laugh off one's head 笑掉大牙
B to spend money like wate 挥金如土
D Love mo, Love my dog 爱屋及乌
3.3.3 同样的词表达不同的联想意义←文化背景不同
图腾 兴云降雨
汉代开始,龙作
为皇帝的象征
龙生高祖

真龙天子

龙体、龙榻、龙
语言共通性 文化相似性
跨文化交际
不同 差异
一些词只存在于特定的 文化之中
(词汇空缺)
“a、the” “您”
the following are examples in Chinses:
the following are examples in English:
bannock(燕麦饼)
pudding(布丁)
传播带有偏 见的信息或 者观念 具有贬义
3.3.4 字面意相似但实际语义不同
high school rest room
高等学校 休息室
secondary school
(中学)
(公共建筑物(影院、 商店等)内的)公用厕 所,洗手间等,是为顾 客或者面试者等准备的。
busybody
大忙人
爱管闲事的人
3.3.5 不同文化中的词汇空缺

汉民族以“龙的 传人”自称
“龙”=“好”

罪恶 邪恶 令人感到恐怖

被用来作为战争

的旗帜
说一个人有点像
Dragon “飞扬跋扈” ”令人 讨厌
“性感” is generally rejected in
Chinese culture
性感(Sexy)
positive Mothers want their daughters to be sexy
相关主题