当前位置:文档之家› 平行结构在英语写作中的应用

平行结构在英语写作中的应用

平行结构(parallelism)是英语中最常用的修辞格之一,广泛用于诗歌、散文、小说、戏剧、演讲中。

平行结构就是把两个或两个以上结构相同或相似、意义相关、语气一致的词、词组或句子排列成串,形成一个整体。

它不仅表现一组句子里字形的建筑美、形式美;表现语音的节奏美、和谐美、音乐美,而且还表现语义的同中有异、异中有同。

它是使用部分重复的办法将文字的音、形、义都调动起来以表现句型美的一种修辞格。

平行结构不仅能增强语言的表现力、吸引力、感染力,使之易于朗诵、歌唱、记忆、流传,而且具有结构整齐、节奏鲜明、表达简练、语义突出的特点,能有效地增强语势,表达强烈的感情,说明深刻的道理,因而广泛地应用在多种文体之中。

本文将简要分析平行结构的类型和英语写作中运用平行结构的修辞效果。

一、平行结构的类型Parallelism的构成可体现于各个语言层次,如单词、短语、从句、句子、段落等,平行结构按其语言组织形式可分为以下五种:1.单词平行。

它由单个形容词、名词和动词等词排列而成。

例如:(a)This attitude results in a nation of people com mitted to research,experimenting and exploring. 这种态度造就了一个决心投身于研究、实验和探索的民族。

(b)An Englishman thinks seated;a Frenchman,standi ng;an American,pacing;an Irishman,after-ward. 英国人坐着想,法国人站着想,美国人走着想,爱尔兰人事后想。

2.短语平行。

它是由介词短语、动词短语、分词短语、不定式短语等词组并列而成,例如:(a)Studies serve for delight,for ornament,and for ability.(Francis Bacon:Of Studies)读书足以怡情,足以博采,足以长才。

(b)We can gain knowledge,by reading,by re-flectio n,by observation or by practice. 求知门径很多,或阅读、或回忆、或观察、或实践。

3.从句平行。

它是由相同的从句并列而成,例如:(a)If society were a train,the etiquette would be the rails along which only the train could rumble fort h;if society were a state coach,the etiquette would b e the wheels and axis on which only the coach could ro ll for-ward.――William Hazlitt,Cn Etiquette. (假定社会是一列火车,礼仪就好比轨道,火车只能沿着它徐徐前进;假定社会是一辆贵宾车,礼仪就好比轮子与轴,马车只有靠它们才能滚滚前进。

)(b):If happy when you come and sad when gone;woul d that you’d never come or never gone!――H.W.Longfell ow,To Spring.(如果你来了就快乐,去了就悲伤,倒不如压根儿别来也别往。

)4.句子平行。

它是由几个句子并列而成,例如:(a)The world listens. The world watches. The world waits to see what we will do. 世界在倾听,世界在注视,世界在等待着我们做些什么。

(b)We are caught in war,wanting peace. We are torn by division,wanting unity. 我们被卷入战争,渴望着和平。

我们被分隔搞得四分五裂,期望统一。

该句工整、对称。

酷似汉语的对偶句。

因此,parallelism 又常译为排偶。

因为这种英语修辞格相当于汉语的排比和对偶。

(c)Some books are to be tasted,others to be swallo wed,and some few to be chewed and digested. ――Franci s Bacon.(有些书浅尝即可,有些书可以狼吞虎咽,少数书籍则须咀嚼消化。

)这三个句子结构相同,并列使用。

5.段落平行在写作中有时还会出现段落平行,以加强语势或表达强烈的感情。

例如:I teach because I like the pace of....I teach because teaching is a profession....I teach because.... (大学英语・精读(修订本)第三册第三课)二、平行结构的修辞效果及其在英语写作中的有效性平行结构的运用既是一种语法手段,也是为了达到某种效果而使用的一种修辞手段,因而常给人以结构均衡、节奏鲜明、音韵和谐的美感。

用以叙事,则细致入微、清晰有序;用以说理,则层层深入,雄辩有力;用以抒情,则随心所欲、笔到意随……下面将分别介绍:1.叙事写人,清楚鲜明。

(a)He has plundered our seas,ravaged our coasts,b urnt our towns,and destroyed the lives of our people. (Thomas Jefferson)他入侵我们的领海,破坏我们的海岸,焚烧我们的城镇,杀害我们的人民。

句中的4个动词,把Thomas Jefferson指控George所犯下的罄竹难书的恶行描述得清晰明了,淋漓尽致,愤怒之情溢于言表。

(b)His energy was unbounded;his resources were in-exhaustible;and his coolness in the face of danger was almost incredible.他的能力无边,他的才智无尽,而他面对危险的冷静态度更令人难以置信。

作者运用了三个分句组成的平行结构,将此人的非凡气质和性格写得生动有力、丝丝入扣,而且有较强的节奏感。

2.抒情写景,淋漓尽致。

(a)With this faith we will be able to work togethe r,to pray together,to struggle together,to go to jai l together,to stand up for freedom together,knowing t hat we will be free one day.(Martin Luther king “I hav e a dream”)怀着这个信念,我们就能够一同工作、一同祈祷、一同斗争、一同入狱、一同争取自由,因为我们知道我们终将得到自由。

这是美国黑人领袖马丁・路德・金在《我有一个梦想》演讲中的一句话,其中五个动词不定式均以together作尾,字字掷地有声,回环耳际,把一个为了黑人的自由、解放和独立而战的不屈不挠的领袖形象带到了读者面前,令人震撼,更让人敬佩。

(b)Cattle grazed on it,oil rigs pumped on it and p our lines zigzagged all over it.牛群在上面啃草,钻塔在上面抽油,电线纵横交错于其上。

该句中动词短语的连续出现,如同摄影师放出的镜头,把空旷草原的静止与活动的画面恰如其分地结合在一起,生动逼真,让人浮想联翩。

3.演说铿锵有力,气势磅礴。

(a) I have a dream that my four little children wi ll one day live in a nation where they will not be jud ged by the color of their skin but by the content of t heir character.我梦想有一天,我的四个孩子将生活在一个不是以皮肤的颜色而是以品格的优劣作为评判标准的国家里。

Martin Luther King脍炙人口的演讲名篇I have a dream 以其磅礴的气势、富有感召力的思想内涵为各国人民所传颂。

其演讲辞中大量运用多种修辞手法,尤其是平行结构的多次使用,增加了演讲的气势。

如该例句,语言形式整齐有序,读起来声韵和谐、铿锵有力,并通过前后相同的句式,语意上形成鲜明对照或层层深入,起到深化思想感情和渲染气氛的目的。

4.语篇连贯,语意集中。

使用平行结构,可以使语篇连贯,语意集中,文气酣畅、自然。

如下文:I want a wife who will take care of my physical ne eds. I want a wife who will keep my house clean,a wife who will pick up after my children,a wife who will pick up after me. I want a wife who will keep my clothes clean,ironed,mended,replaced when need be,and who will see to it that my personal things are kept in the ir proper places so that I can find what I need the mi nute I need it...这是美国作家Judy Syphers在其“Why I want a wife”一文中,使用由“I want a wife”引导的平行结构。

除在第三句和最后一句稍微变化一下基本句型外,本段中每句都以“I w ant a wife”开始,紧接由who引导的定语从句。

平行结构在这段文字中的运用,使文字语气贯通,语意集中且层层深入,充分表达了作者对美国家庭中女性的作用与职责的认识和对当代男性丈夫们的不满。

由此可见,平行结构的使用不仅加强了语势,而且起到连词成句、连句成篇的篇章纽带的作用。

三、结语从以上对英语平行结构修辞功能的分析中,我们得知:平行结构被广泛运用于政论语体和各类文艺语体中,恰当地使用平行结构可以使文章结构匀称,说理有力;或简明扼要,文脉清晰;或自然流畅,语气贯通;或音韵和谐,节奏明快;或对比鲜明,形象生动;或感情洋溢,气贯长虹。

相关主题