当前位置:文档之家› 《邹忌讽齐王纳谏》翻译

《邹忌讽齐王纳谏》翻译

邹忌讽齐王纳谏
[讽]用委婉的语言劝告。

[谏]臣对君、下级对上级直言规劝,使之改正错误。

原文:邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。

字词:[修]长。

这里指身高。

[昳丽]光彩美丽。

译文:邹忌身高有八尺多,体形容貌光艳美丽。

原文:朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”
字词:[朝]早晨。

[窥]察看。

[孰与]表示比较,意思是“与。

比谁更。

”。

译文:(有一天)早上,(他)穿好衣服,戴上帽子,端详着镜子(里自己的形象),对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美?”
原文:其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”
译文:他的妻子说:“您美极了,徐公哪能比得上你呢?”
原文:城北徐公,齐国之美丽者也。

译文:城北的徐公,是齐国的美男子。

原文:忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”
译文:邹忌不相信自己(比徐公美),又问他的妾说:“我与徐公相比,谁更美?”
原文:妾曰:“徐公何能及君也!”
译文:妾说:“徐公哪能比得上您呀!”
原文:旦曰,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”
字词:[旦日]第二天。

译文:第二天,(有位)客人从外面来(拜访),(邹忌)跟(他)坐着聊天,问他:“我和徐公谁美?”
原文:客曰:“徐公不若君之美也。


字词:[不若]不如,比不上。

译文:客人说:“徐公不如你美。


原文:明日,徐公来,孰视之,自以为不如;
字词:[孰]仔细。

这个意义现在写作“熟”。

译文:又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己认为不如(徐公美);
原文:窥镜而自视,又弗如远甚。

译文:(又)对着镜子看自己,更(觉得)远不如(徐公美)。

原文:暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;
字词:[私]偏爱。

译文:晚上睡觉时思考这件事,说:“我的妻子说我美,(是因为)偏爱我;
原文:妾之美我者,畏我也;
译文:妾说我美,(是因为)害怕我;
原文:客之美我者,欲有求于我也。


译文:客人说我美,(是因为)想要向我求点什么。


原文:于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。

字词:[诚]的确,实在。

译文:(邹忌)在这时上朝见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美。

原文:臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。

译文:(可是)我的妻子偏爱我,我的妾怕我,我的客人有事想求我,都认为(我)比徐公美。

原文:今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,
字词:[地]土地,地域。

[方](土地)方圆。

[左右]侍从。

[莫]没有谁。

译文:现在齐国的土地方圆一千多里,有一百二十座城池,宫里的王后妃嫔和待从没有谁不偏爱大王,
原文:朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:
译文:满朝的大臣没有谁不害怕大王,全国范围的人没有谁不想有求于大王。

原文:由此观之,王之蔽甚矣。


字词:[蔽]受蒙蔽。

译文:从这里看来,大王所受的蒙蔽太严重了。


原文:王曰:“善。

”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;
字词:[面刺]当面指责。

译文:齐威王说:“好!”于是发布命令:“所有的大臣、官吏和百姓能够当面指责我的过错的,得上等奖赏;
原文:上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。


字词:[谤讥]指责,讽刺。

谤,指责。

讥,讽刺。

[市朝]指公共场合。

译文:上书劝诫我的,得中等奖赏;能够在公共场所指责讽刺我让我听到的,得下等奖赏。


原文:令初下,群臣进谏,门庭若市;
字词:[门庭]指宫廷。

译文:命令刚刚下达时,大臣们都来进言规劝,宫廷里像集市一样(人来人往);
原文:数月之后,时时而间进;
字词:[时时]有时候。

[间]偶尔。

译文:几个月以后,有时候间或有人进言;
原文:期年之后,虽欲言,无可进者。

字词:[期年]满一年。

译文:一年以后,即使有人想进言,也没有什么可进谏的了。

原文:燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。

此所谓战胜于朝廷。

译文:燕国、赵国、韩国、魏国听到了这种情况,都到齐国来朝见。

这就是人们所说的修明内政,不必用兵就可以战胜其他国家。

特殊句式
1.“吾孰与徐公美”:“孰与”常连用,提到句子前面,用于选择问句,也可以用在后面。

2.省略句:“与坐谈”是“(忌)与(客)坐谈”
3.宾语前置句:“忌不自信”是“忌不信自”
4.欲有求于我也:欲于我有求也。

介词结构后置。

词类活用
1.朝服衣冠(服:名词作动词,穿戴。


2.吾妻之美我者,私我也(私:形容词作动词,偏爱。


3.吾妻之美我者(美:形容词意动用法,以。

为美,认为。

美)
4.能面刺寡人之过者(面,名词作状语,当面)
5.闻寡人之耳者(闻,动词使用用法,让。

听到)
重点字词
讽:用委婉的语言劝告。

谏:臣对君、下级对上级直言规劝,使之改正错误。

刺:指责。

谤:指责别人的过失。

一词多义
1.孰
吾与徐公孰美(疑问代词,谁,哪一个)
徐公来,孰视之(通“熟”,形容词,仔细,周详)
2.朝
朝服衣冠(名词,早晨)
于是入朝见威王(名词,朝廷)
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐(动词,朝见)
能谤讥与市朝(名词,官府的大堂。

市朝,即公共场合)
3.修
邹忌修八尺有余(长,文中指身高)
乃重修岳阳楼(修建)
外结好孙权,内修政理(整治,治理)
4.上
受上赏(上等)
上书谏寡人者(送上,进献)
5.下
受下赏(下等)
乃下令(颁布,下达)
6.若
徐公不若君之美也(及,比得上)
门庭若市(如,像)
古今异义
1.宫妇左右莫不私王(左右:指身边的侍从。

今义:方位词)
2.今齐地方千里(地方:土地方圆。

今义:指某一区域,空间的一部分,部位)。

相关主题