美式与英式英语中的“两周”Fortnight
“fortnight”来源于“fourteen nights”,“十四个夜晚”也就是“两星期”。
英语中表示两星期还可以用“two weeks”,它们的不同之处在于:“fortnight”属于英式英语,而“two weeks”则是美式英语的表达。
相对来说,“two weeks”应用更广泛,但是当面对一位英籍人士的时候,用“fortnight”会更地道。
例句:
It was a fortnight later she called to tell me that she had left China.
两个星期后她才打电话告诉我她已经离开中国了。
You only have two weeks left to prepare for the news conference.
你只有两周的时间来准备新闻发布会。
此外,副词形式的“两周”在英式和美式英语中也有不同的表达,分别是fortnightly和biweekly,意思是“隔周的”“每两周的”。
Following 9/11, Tony Blair had regular fortnightly video conferences with President George Bush.
9/11事件后,托尼布莱尔与布什总统每两周会举行一次例行视频会议。
The group meets on a regular basis, usually weekly or biweekly.
该小组定期会面,通常每周或每两周一次。
更多学习资料请见美联英语学习网。