语义学与语用学中的“意义”含义之比较}5南腰:暑牛j吏2oo7年第12期高校论坛语义学与语用学中的"意义"思义含义之比较房丽君(上海理工大学外语学院)摘要本文着重阐述了语义学与语用学中"意义"的含义,并对其进行了多方面比较,清晰地得出两者相关及相异之处.关键词意义语义学语用学语境"意义"一直是人类探求的一个中心话题早在公元前5世纪,古希腊哲学家柏拉图就已经在他的着作中提到了有关意义的话题,中国古代哲学家老子甚至在更早的时候就讨沦过类似的问题千百年来,在人类历史上出现的无数的字典都是为了解释词汇的意义而产生的.在本文中,语义学与语用学中"意义"的含义是讨论的重点.1语义学中"意义"的含义语义学是研究如何通过语言进行意义交际的学科,是交际研究中至关重要的一环."意义"本身就是一个常见词汇.比如,我们可以i兑:"这个词的意义是什么?",也可以说:"这个词指的是什么?".根据约翰?里昂的理论,词与句子的意义会根据交际场景的不同而有所变化,人们有时所说的话与真正的意义相去甚远.杰弗里?里奇在他1974,年出版的着作《语义学》中对意义进行如下七种分类:①概念意义;②内涵意义;③社会意义;④情感意义⑤反映意义;⑥搭配意义;⑦主题意义..里奇认为第一种意义,即概念意义,是最核心的.概念意义是外延性的,主要表现在它所关注的是一个词汇和它所指的事物之间的关系.从这个意义上来讲,概念意义与指称的概念有很大一部分重合的地方.但是第二种意义中所用到的"内涵"一浏与在哲学的范畴内所讨论的"内涵"是不同的.相对于"外延"一渊,哲学家用"内涵"来表示—个词汇所指示的实体的性质.比如说,"人类"一词的外延意义是指任何一个像你我一样的人,而它的内涵意义就是指"两足的","无羽毛的","有理性的"等的性质.然而,在里奇的理沦系统中,内涵意义是指在日常会活中额外表现出来的情感意义.比如,"政客"与"政治家"这两个词在内涵意义上的区另q就是前者具有贬损意义,而后者具有称赞意义.内涵意义与社会意义,情感意义,反射意义和搭配意义一起共同归属于联想意义,而最后一种主题意义,由于它仅由句子中的词汇的顺序和词汇的重要性来决定,故而属于比较外围的意义.但是,即便我们从概念意义的角度来解一个词汇的意义,也还是有不f司的方法来解释它的.在日常会话中,至少可以用以下的四种方法来理解一个词汇的意义.假设你不知道英语词汇"desk"的意义,并向他人询问这个词汇的含义,对方可以指着此词汇所表示的物体,并告诉你"这就是desk";也可以向你描述"desk"就是"一件有一个平面和四条腿的家具,可以用在阅读和书写的时候";或者向你这样解释,说"desk"就是"桌子的一种,带有抽屉";如果对方是一名英语教师,他通常会告诉你"desk"的中文含义就是"书桌".第一种方法会出现在大人和小孩的对话中,因为孩子的词汇量太少,用实物的方法便于他们理解;第二和第三种方法通常会用于单语字典对于词汇的解释,并有时辅助以插图以便于读者理解;第四种方法会出现在双语字典或外语教学的教科书中.2语用学中"意义"的含义对于i吾用学,可以有多种定义方法.一个比较普遍的定义是语用学是研究说话人如何通过语言来达到成功交际的学科.交际的过程对于在一定的语境中传达和理解意义是十分重要的,所以语用学可以被看作是一种研究意义的学科.在前文中,我们已经从语义学的角度讨论了"意义"的含义,但是还有一种重要的含义我们尚未涉及假如有人对你说"你是个傻瓜",你可能会反问"你是什么意思(意义)?"你这样问并不是说你不懂他所说的每一个词汇的含义,或者这些词汇的组合方式太复杂,你理解不了.你清楚明白他所说的,口J子中的"你"指的是准,也了解"傻瓜"是什么意思,对于句子结构也没有什么不懂的地方.你所不了解的是他这样说的目的何在,或者你完全明白说话人的意图,但是你想用这样的一个问句来否定他的论断.你在这个句子用到的词汇"意思(意义)"就不是这个词汇的概念意义,这种意义有时被称作是说话人的意义,话语意义或者语境意义.它与我们在上文中提到的几种意义的不同之处就在于它是由说话人,听话人,i兑话的时间和地点所决定的.简而言之,这种意义更大程度上是由语境决定的,语境的概念对于语用学的研究是非常重要的.通常我们认为语境是由说话人和听话人共享的知识构成的.我们已经识别出了这种共享的知识的各种组成成分,包括说话人和听话人所使用的语言的相关知识,他们之前已经谈论过的话题的相关知识,他们对于世界的认识的相关知识等等.语境决定了说活人的语言使用,也决定了听话人对于说话人所说话语的理解..没有这种共享的知识,我们就不可能进行语言交际,不考虑到这种共享的知洪,我们就不能从语用学的角度对语言交际进行合理地i兑明,请看以下儿个句子:(1)怎么样?(2)这儿可真冷.(3)那天是圣涎节,所以我们在下午去了海滩游泳和冲浪,玩得很开心.第一个句子可能是两个学生在讨论考试,也可能是两个外科医生在讨论手术,或者有其他的语境;第二个句子根据语境的不同可以表示说话人想让听话人打开暖气,或者想多穿点衣服,或者想对房问的简陋条件表示歉意;而第三个句子只有当听话人了解在南半球的人是在夏天过圣诞节时才有意义.3语义学与语用学中的"意义"含义之比较31语用学与语义学的比较在二十世纪初出版的索绪尔的着作《普通语言学教程》是现代语言学开端的标志,同时也给语言学研究制定了严格的规范.那就是语言应该在独立的,固有的系统内进行研究,任何对语言的严肃的研究都不将语言的使用和非语言的因素包括在内.在接下来的五十多年中,语言学研究都是在这样的传统下进行的.语言的意义波认为是固有的,内在的,也就是语言本身固有的性质.所以,词汇的意义和句子的意义都是在脱离语言使用的前提下进行研究的.但是,语言学家们逐渐发现如果不考虑语言使用的语境,就无法对意义进行充分的描述但是,一旦我们将语境的概念考虑在内,对意义的研究就从语义学的范畴转移到了语用学的范畴内.语义学与语用学的根本区别就在于在研究意义时是否将语境考虑在内.很明显, 在对句子意义进行研究时,语境有很大的作用;我们不能单纯只从语法的角度来研究意义.从某种程度上来'阱,语用学所研究的意义正是语义学不能涵盖的部分.3.2句子意义与话语意义的比较句子是一个语法概念,所以句子的意义通常被认为是句子本身的,抽象的,内在的性质.但是如果我们把句子看成是人们在实际交流过程中所说的陪,句子就转化成了话语,我们在研究其意义时,就应该将它所在的语境考虑在内.所以想要明确界定"狗在叫"是句子还是话语是不可能的,因为这既可以是—个句子也可以是—个话语, 对于它的界定完全决定于我们是如何看待和分析它的.如果我们把它看成是一个语法单位,是脱离语境而独立存在的,那么我们就认为它是一个句子..但是如果我们把它看成是说话人在某个语境下,带有一定目的而说出的话,我们就认为它是一个话语.因此,我们可以说句子的意义是抽象的,是脱离(转21页)0南曩工科技2oo7年第12期高校论坛母语的修辞方法运用到外语中去.写出的语言不符台目的语的特征, 而且这类错误作为初学者很难看得出来.例如,汉语中有时为了加强语气,或为了求得句子的平衡等修辞效果,往往使用重复的词语和句子结构,这些重复如果直接翻译成英语,就造成信息的冗余,不符合英语崇尚的简洁的风格.立ll,wemustsavewaterinourdailylife,andcarl'twastewateranymore.(5)回避复合句,过度使用简单句回避现象(Avoidance)是指由于母语与目标语之间存在一定差异,学习者有意避免使用某些浯言结构的现象.如果该结构在学习者的语言中出现的频率远远低于本族语者使用该结构的频率,那么低频率本身就是回避现象的体现.过度使用有些时候就是过度回避的结果,写作中过度使用简单句降低了语义的连贯和语流的流畅.(6)元言语使用比较多(达129+),但有时不太准确,而且重复多.Crismore~元言语Imetadiscourse)分为语篇元言语和人际元言语.语篇元言语包括:①语篇标记,如and,but,first,asfor等;②解释标记,如namely,inotherwords,forexample等.人际元言语包括:①诿避语,如may,perhapspossible等;②确信标记,如certainly,讥le等;③归属词语,如accordingto,inmyopinion等;④态度标记,如Ihope,Ifind,surprisingthat…等;⑤评注语,如【he reasonforthisisthat…,youmaynotagreethat等.学生大量运IH"元言语",这对文章的篇章衔接,连贯起到了很好的作用,也表现出他们在思维方面的成熟,这也验证了Silva的话:"准备写作并表达思想的ESL作者使用同说本族语的人相似的技巧'.然而,美中不足的是,由于学生词汇量的限制,像but,and,forexample,inmyopinion等初级词汇出现率比较高,有的学生有过度使用的现象.说明学生对新学的"元言语"的记忆不牢,也不能完全正确理解在篇章中的作用.3写作的中介语错误"石化"现象对写作教学的启示(1)促进中介语向目标语过渡的基本前提是保证足够量的高质量的语言输入(input),才能保证有效的语言吸收(intake).在教学中,教师应积极利用报刊,名着和互联网等各种真实的语言环境,补充语言输入,有意识地指导学生领会和欣赏地道的英文表达,比较与汉语表达的不同,进而可以在写作中尝武进行模仿陈.另外,教师的课堂用语(由于大多英语教师的母语是汉语,因此所使用的语言也是中介语1对缺乏语言环境的中国学生来说是重要的输入,教师要研究和提高课堂用语的质和量,给学生更多的语言正面迁移.(接l5页)语境而存在的;而话语的意义是具体的,是依靠语境而存在的.话语意义是以句子意义为基础的,是句子的抽象意义在一个具体的交际情景中,简单讲,也就是在语境中的实现.现在以句子"我的书包很重"为例来具体说明句子意义和话语意义的区别.如果对这个句子的句子意义进行语义学的分析,我们可以得出这个句子是一元谓语结构.如果对此活语进行语用学方面的分析,就会揭示出说话人说这句话的意图是什么.当这个句子用在不同的语境中时,它就会具有不同的话语意义.比如说,这个句子可以被用作是说话人想要告诉听话人一个直接的信息,那就是他的书包很重;也可以被用作是说话人要表达的一个问接的,礼貌的清求,希望听话人能帮他拿一下书包;还有一个可能是说活人用这句话来婉拒他人要求帮忙的请求.以上皆是对话语"我的书包很重"的合理理解.具体在会话中我们要选择哪一种理解,要看说话的语境和说话人的意图而定.大部分的话语在形式上都采用的是语法完整的句子,但是有些话语在语法上并不完整,甚至不能被还原成一个完整的句子.比如, "早上好","嗨"和"唉呦"这样的话语,然而他们在交际中都是有意义的.如果说我们可以将"早上好"还原为"我希望你早上过得好",那么至于"嗨"和"唉呦"这样的话语,我们根本无从还原.4结语(2)改进对作文的评价方式.俗话说:"过犹不及."我们首先应当允许学生在写作过程中出现错误,对于学生写作中产生的错误,我们应当适度纠正,而且应当采取符合语言发展规律的训练方法.我们既要指导学生把握具体语言使用的准确性,又要培养他们的整体思维.教师不需要对一些语言上的错误改正,可以在作文后总结性出来,同时要重点对作文的主题思想,论点和结构上写些有启发性和鼓励性的评语.如:Thestorywasreallyinterestingandimpressive! However,thetransitionsbetweenparagraphsarenotquite4naturaland smooth.1amsafeyoucantacklethisproblem,can'tvou教师可以设计一套批改符号并公布于众,让学生根据教师的批改符号修改重写. 这样,既加快了批改速度,又让学生在批改中承担一部分责任,提高了自我纠错能力.(3)根据克拉申的"情感过滤假设",在教学中教师应尽量适当控制学生的动机水平,给学生创造轻松愉快的课堂氛围.教师应尽量让学生消除焦虑,帮助学生学会"头脑风暴",打开思路.4结束语中介语就是第二语言习得的一个发展过程,写作中出现的错误应当被看成是学生第二语言发展状况的一种标志,减少中介语的石化是提高学生写作能力的—个关键.教师要有效观察和把握学生中介语错误演化的进程,把中介语错误当成一面镜子,在教学实践中不断地反思和总结自己教学内容和教学方法上的不足或有待改进的地方,寻求更有效的方法,以便使学生的中介语向第二语言靠近.参考文献【1】RodEllis.第二语言习得概论【M】.上海外语教育出版社,1999 【2】Laufer,BTheDevelopmentofPassiveandAc6veV ocabularyina SecondLanguage:SameorDifferent?0]AppliedLinguistic,1998,19(2):225—271【3J丰国欣二语习得研究特征之评析UJ.外语与外语教学,2(X~7/5:33-34【4】刘慧芳浅议英语写作教学中的教师评语U]科技信息(科学教研),2007,(19)【5】谢睿玲二语产出性词汇石化现象与教学策略田.湖南科技学院.2007/6.123作者简介钱慧华(1980-),女,助教,学士,研究方向:应用语言学.(收稿日期:2007?09?17)语义学和语用学都是研究意义的学科,前者将句子看作是固定的产物,后者将话语看作是能动的过程;前者关注的是语言表达在文字上和语境中都不会发生变化的意义,或者是句子在语境中不会发生变化的真值和命题的方面;后者处理的是在具体的语境中语言话语和它所表达的命题的作用的问题.参考文献【1】Robins,RHGeneralLinguistics[M].Beijing:ForeignLanguage TeachingandResearchPress.2《n【2】Robins,R.HAShortHistoryofLinguisdcs[M].Beijing:Foreign LanguageTeachingandResearchPress.2{M)13Yule,(_;.TheStudyofLanguage【M】.Beijing:ForeignLanguage TeaclfingandResearchPress.2000【4】戴炜栋.何兆熊.新编简明英语语言学教程【M】上海:上海外语教育出版社,2002【5】胡壮麟.刘润清.李延福语言学教程【M】.北京:北京大学出版社.1988【6】胡壮麟.姜望琪语言学教程(修订版)【M】.北京:北京大学出版社.2001f7】刘润清.西方语言学流派fM】北京:外语教学与研究出版社, 2002作者简介房丽君(1981—,女.上海理工大学外语学院在读硕士研究生.专业研究方向:应用语言学,西方修辞学.(收稿日期;2fw7?09?30)。