当前位置:文档之家› 年末年初的寒暄语敬贺语

年末年初的寒暄语敬贺语

这是用在年前说的话。

在日本新年好不能乱说,没到新年就不能说“新年おめでとうございます。

”之类的话。

下面的情况就是在快要到新的一年说的,比如现在的12月份就很适合。

1、今年もお世話になり、ありがとうございました。

/ 今年也承蒙你的关照,非常感觉。

以下是由这句话衍生出来的类语。

·今年1年間いろいろとお世話になりました。

·本年は何かとお世話になりありがとうございました。

·本年はひとかたならぬご愛顧にあずかり、ありがとうございました。

来年もどうぞよろしくお願いいたします。

·本年はいろいろとお世話になり、ありがとうございました。

また新年もどうぞよろしくお願いいたします。

·本年もお世話になりました。

来年も変わらぬご指導をくださいますようお願いいたします。

·本年も御愛顧ありがとうございました。

来年もよろしくお願いいたします。

·一年間お世話になり、ありがとうございました。

来年も今年同様によろしくお願いいたします。

·今年もいろいろとご指導を承り、ありがとうございました。

来年も頑張りますので、本年同様によろしく·お願いいたします。

·本年も○○をご利用くださいまして、ありがとうございました。

○年もどうぞ宜しくお願いいたします。

2、よい年を/ 预祝新年。

快到新年,在12月份说的祝语。

·よい年をお迎えください。

·どうぞ、よいお正月を。

·皆様おそろいで、よいお正月をお迎えください。

·お元気で、新年をお迎えください。

·一年間、ご苦労様。

それじゃ、良いお年を。

·今年もお世話になりました。

来年もどうぞよろしく。

良いお年をお迎えください。

相关主题