当前位置:
文档之家› 吸血鬼日记第一季口语精华合集
吸血鬼日记第一季口语精华合集
批注 [M9]: 原意为“史诗” 批注 [M10]: 除了喜欢之外,也表示 支持
批注 [M11]: bring on 表示导致,使什 么发展
批注 [M12]: 表示(立场、观点等) 彻底改变 批注 [M13]: be into 表示喜欢,对什 么有兴趣,被什么吸引
●Tonight is no good.今晚不行。 ●That was my bad.都是我不好。 ●Simmer down. 别激动。 ●This blows. 这纯属吹嘘。 ●It’s almost kick-off time, all right? 球赛就要开始了,对吧? ●Let’s get one thing straight.我们最好搞清楚一件事。 ●I’m pissed at you.我看你不爽。 ●This was over the line.这太过分了。
批注 [M14]: 相当于 calm down“淡 定”
批注 [M15]: 口语常用句型 批注 [M16]: be pissed at sb.表示“生 某人的气”
(S01E04) ●Scum ball.人渣 ●Scum bucket.饭桶 ●How do you look in a suit? 你穿西装看起来怎么样? ●Edward is so whipped.爱德华如此着迷。 ●You know you’re making the wrong choice, yet you make it anyway.你 知道你做的是错误的选择,但你还是义务反顾地去做。 ●You have no position to question me.你没有资格来质问我。 ●Damon saw to that. Damon 注意到那点了。 ●Tough call.艰难的抉择。 ●Don’t even play that card.别和我耍花样。 ●I wasn’t counting on it.我没指望它。 ●You look smashing/amazing/dashing. 你真美。
批注 [M17]: 原意是“抽打”,口语意 为“彻底打败”,这里是意译。
批注 [M18]: see to 表示“注意,负责, 照料” 批注 [M19]: 在口语中,几乎代替 “decision”
批注 [M20]: count on 表示“指望, 依靠”
●Lovely to meet you.见到你很高兴。 ●It’s up to Stefan.由 Stefan 决定。 ●Knock it off.别这样。 ●He was on good behavior.他很绅士。 ●I got all snotty.我真讨厌。 ●Hypothetically speaking.假如说。 ●I take it all back.我收回我说的话。 ●I’m handling it.我正在解决。 ●Trust is earned.信任是挣得的。
批注 [M5]: 可用其他词语替换,表示 谁怎么样,例如 That’s very kind of you.你人真好。 批注 [M6]: Impossible 也意为“不可 能”,但是没有 no way 使用频率高。
(S01E02) ●I am gonna kick your ass.我要揍你一顿。 ●The last thing I wanna do is…我最不想做的就是… ●What are you suggesting exactly?你在暗示什么? ●You gotta get over that.你别太在意。 ●Is that what you are calling it? 你认为是这样的吗? ●I will deal with it. 我会处理好的。 ●It is epic. = It is romantic. 那很浪漫。 ●She is never gonna go for you.她永远不会喜欢你。 ●It’s really have no impact.明显没有效果。 ●I vote for none of the above.我一个都不选。 ●I will keep an eye out for her.我会帮你留意她的。 ●What are you up to? 你到底想干什么? ●Give Elena my best.替我向 Elena 问好。 ●She is big on texting.她喜欢发短信。 ●What brought this on?到底怎么了?
(S01E05) ●The lies will catch up to you.谎言会让你作茧自缚。 ●Doesn’t ring a bell.想不起来了。 ●He wasn’t bugging you, was he?他没烦你吧? ●It’d be a life saver.会救我一命。 ●You were in some kind of a trance.你刚才好像有点恍惚。 ●I’m gonna take this up a notch.我要用这个来祝个兴。 ●It’s no big deal.没什么大不了。
(S01E06) ●It can’t be.不可能。 ●Are you ready for that?你准备好了吗?
批注 [M21]: be up to sb.“由谁决定”
批注 [M22]: 表示“赶上,处罚” 批注 [M23]: 有时也会省去“it’s”直 接用“No big deal”
●What story should I run.我的报告应该怎么说? ●It’s too big a stretch.这只是点到为止。 ●Damn it.该死。 ●First and foremost.首先。 ●That’s the thing about Damon.那就是 Damon 的性格。 ●He just gets even.他只会进行报复。 ●I’m confused.我糊涂了。 ●Like it or not.不管喜不喜欢。 ●You are so damaged.你受到的伤害真多。 ●You’re about to get really freaky.你会变得非常怪异。 ●Are you sure you can handle this?你确定你能搞定吗? ●You need to sleep it off.你需要睡一觉,忘了它。 ●It will be your choice.你选。 ●I’m positive.我确定。 ●I’m not gonna hold anything back.我不会再对你隐瞒什么了。 ●What’s she on?她怎么了? ●I’m gonna go out on a limb and guess.让我大胆的猜一下。 ●We can cut the chase.我们可以开门见山。 ●You almost got me.你差点就骗到我了。
(S01E08) ●Do me a favor.帮我个忙。 ●It will be a blast.肯定会很精彩。 ●What an unexpected surprise.真是意外惊喜啊。 ●You are wallowing.你无精打采的。 ●We’ve exhausted every other option.其他可能性都被排除了。 ●Get my mind off it.那就让我忘了这件事。 ●We need to blend.我们要融入他们。
●The resemblance is what drew me in.我迷上她是因为她们长得像。 ●I’ve got 3 outfits I can coordinate with.我有三套衣服可以配它。 ●Is that a trick question?开玩笑吗? ●Cut the crap.废话少说。
批注 [M29]: 口语里表示“OK” 批注 [M30]: 也可去掉“ME”,意思不 变 批注 [M31]: 意味“必要时” 批注 [M32]: 除了这里的“感激”之 意,还意味“欣赏”
批注 [M33]: bail on 意味“放弃”
批注 [M34]: 本意为“爆炸” 批注 [M35]: 本意为“打滚” 批注 [M36]: 原意为“因…筋疲力尽”, 此处为意译。
(S01E03) ●Split it out.快说。 ●Why the about-face?为什么突然变卦? ●I’m all ears.我洗耳恭听。 ●She was into everything.她热衷一切事情。
批注 [M7]: 如果没有 your,只有 kick ass 时,此词组用法;类似形容词, 表示“很牛” 批注 [M8]: 常见句型,最不想做的 是…
(S01E09) ●It’s a matter of principle.这是原则问题。 ●Step aside, please.别挡道。 ●It reeks of awkward subtext.让人觉得话里有话。 ●Let’s stay on point.我正有事找你。 ●A deal is a deal.成交。 ●I’m trying to keep a low profile.一直在保持低调。 ●He totally ditched me.他完全抛弃我了。 ●It’s what known as a cold case.就是所谓的无头案。 ●I’m onto you.我防着你呢。 ●You have some serious explaining to do.你得把这事解释清楚。 ●We are not take in that on tonight.今晚不谈这个。 ●I’ve got you beat.我比你惨多了。
(S01E07) ●You don’t talk.没你说话的份。
批注 [M24]: 女生想表达此意时,最 好用“Darn it.”,比这个委婉一点。 批注 [M25]: 在陈述三点(及以上) 内容时使用。 批注 [M26]: 意义相当广泛,也可表 示“擅长”,例如 It’s kind of my thing 这是我擅长的事。.
批注 [M1]: be stuck with sth.意味“陷 入…的困境” 批注 [M2]: 通常我们知道的奇怪是 strange,但是在美语中,weird 是使 用频率最高的。