当前位置:文档之家› 科技语篇

科技语篇


产品说明书翻译范例
• 简洁明晰,通俗易懂 家庭影院智能音频功率放大器说明书的翻译 Troubles and troubleshooting:if the unit makes no response when power button is pressed, please check if: (1)The power supply is already turned on. (2)The correct input is chosen 译:常见故障及排除方法:如果故障是按动开关却没 有任何声响,请检查是否: 已接电源; 选择了正确的输入。
科技论文摘要的翻译
• 摘要是科技论文的重要组成部分,以提供论文梗概 为目的,是一篇论文经过浓缩的精华和重要信息点, 它能使读者尽可能快地掌握论文的主要内容和结果 • 字数:300词以内 • 要求 准确:忠实原文 简洁:标准术语、不用第一、二人称、不混用 时态 清晰:突出重点、不带感情色彩与不确定的词 • 规范的摘要一般包括目的、方法、结果和结论
科普文章翻译范例
Foods that decompose quickly, such as meat, and milk should be stored in a temperature of 5℃-10℃.In this temperature range, the activity of microorganisms is considerably reduced. In warm climates, this temperature can be maintained only in a refrigerator or in the underground basement of a house. 译:腐烂变质很快的食品,比如肉类、蛋类和奶类, 应该在5-10摄氏度范围保存。因为在此温度范围内, 微生物的活动大大减小。在气候温暖的情况下,只有 在冰箱或房屋的地下室才能保持这个温度。 This----温度范围(强调)
科技论文标题的翻译
动宾结构 0n the Units of the Equilibrium Constant(试论平衡常 数的单位) 陈述句式 Body Tissue May Soon Repair Damaged Hearts 人体组织不久可以修补坏死的心脏 疑问句式 Trip to Earth Core:Myth or Reality?地心旅游:神话 还是现实?
科技论文摘要翻译范例
• (method)Participants dictated letters, either in isolated words or in consecutive word speech. They did this with simulations of listening typewriters that recognized either a limited vocabulary or an unlimited vocabulary .
科技语篇的翻译
• • • • 科技语篇翻译原则 科技论文标题及其摘要的翻译 科普文章的翻译 产品说明书的翻译
语篇翻译原则
• 语篇特点:客观、正式、准确、严密、精炼、清 晰 • 注意:文章的逻辑,明确文章体裁 语篇的衔接连贯 衔接(词汇或语法手段)-有形网络 连贯(推理)-无形网络
语篇风格
专用科技文 体 科技论文 普通科技文体 科普文章 技术文本 (产品说明 书,维修手 册) 正式
最正式
正式程度较 低
科技论文标题的翻译
• 科技文章标题特点语言精炼,概括性强 • 翻译方法:直译或意译为主 • 结构上词组形式为主“并列、偏正、动宾、陈述 句式 、疑问句式” 并列结构 e.g. Orchids and Insects(兰花和昆虫) 偏正结构 Tips For Selecting ‘Sunproof ’ Sunglasses 选购‘防日光’太阳镜的忠告
科技论文摘要翻译范例
• (Background)With a listening type writer, what an author says would be automatically recognized and displayed in front of him or her. However, speech recognition is not yet advanced enough to provide people with a reliable listening typewriter. • (背景)有了听写打印机,作者说话就会自动被 听辨出来并显示在其面前。然而,言语识别的研 究目前还无法给人们提供可靠的听写打印机。
• (结果)结果表明,即使第一次使用打印机, 有一些信的效果已和传统耳听、手写的效果 一样好。
科技论文摘要翻译范例
• (conclusion)Isolated word speech with large vocabularies may provide the basis for a useful listening typewriter. • (结论)具有大量词汇的逐次口授将可为 可用听写打印机奠定基础。
科技论文摘要翻译范例
• (purpose)An aim of our experiments was to determine if an imperfect listening typewriter would be useful for composing letters.
• (目的)本实验的目的是要确定一台尚不 完善的听写打印机能否用来写信。
科普文章的翻译
• 科普文章是普及科学知识的读物,包罗万象,涉 及多方面的知识,形式多样化,有百科全书、科 普文摘、科学史等。 • 读者群:主要是非专业人员 • 特点: 内容上注重常识性,知识性、趣味性、科学性 语言上具有通俗性、文学性
科普文章翻译范例
Food quickly spoils and decomposes if it is not stored correctly. Heat and moisture encourage the multiplication of microorganisms, and sunlight can destroy the vitamins in such food as milk. Therefore, most foods should be stored in cool, dark, dry place which is also clean and well ventilated. 译:食物如果保存不当很快就会腐烂。温度和潮气都会 助长微生物的繁殖,阳光会破坏牛奶一类食品的维生素 养分。所以,大多数食物应保存在既凉爽、黑暗和干燥、 又干净、通风良好的地方。 衔接(照应)it---food(略) 词汇复现:spoil decompose--activity of microorganisms
使用模拟听写打印机写信 摘要:(背景)有了听写打印机,作者说话就会 自动被听辨出来并显示在其面前。然而,言语是 别的研究目前还无法给人们提供可靠的听写打印 机。(目的)本实验的目的是要确定一台尚不完 善的听写打印机能否用来写信。(方法)实验者 口授信函时,有时是一字一口授,有时是连续的 话语口授。他们口授时,听写打印机便做模拟工 作;听写打印机有的能识别有限量的词语,有的 则能识别无限量的词语。(结果)结果表明,即 使第一次使用打印机,有一些信的效果已和传统 耳听、手写的效果一样好。(结论)具有大量词 汇的逐次口授将可为可用听写打印机奠定基础。
译:在英国,一年至少有六个月时间,在朝北或朝 东没有暖气的房间里,这个温度范围可以保持。在 通风良好的条件下,这样的房间适合冬季保存食。 衔接(照应)it-room略
产品说明书
• 产品说明书是生产厂家向消费者介绍说明商品性 质、性能、结构、用途、规格、使用方法、保养、 注意事项、质量保证、销售范围和免责声明等时 使用的经济应用文书,又称商品说明书、产品说 明或说明书。 • 专业,简洁:词汇专业性强,句法简单,便于用 户快速、精确地理解、掌握所需要的产品信息。 明晰、完整:语言表达明确易懂,无含混模糊之 处, 所有消费者应该知道的信息都包括在使用说 明书中。 • 词汇上:专业性 固定性 句法上:大量使用祈使句、被动语态
• (方法)实验者口授信函时,有时是一字一口 授,有时是连续的话语口授。他们口授时,听 写打印机便做模拟工作;听写打印机有的能识 别有限量的词语,有的则能识别无限量的词语。
科技论文摘要翻译范例
• (result)Results indicated that some versions, even upon first using them, were at least as good as traditional methods of handwriting and dictasing Letters with a Simulated Listening Typewriter (Background)With a listening type writer, what an author says would be automatically recognized and displayed in front of him or her. However, speech recognition is not yet advanced enough to provide people with a reliable listening type writer.an aim of our experiments was to determine if an imperfect listening typewriter. (purpose)An aim of our experiments was to determine if an imperfect listening typewriter would be useful for composing letters (method)Participants dictated letters, either in isolated words or in consecutive word speech. They did this with simulations of listening typewriters that recognized either a limited vocabulary or an unlimited vocabulary . (result)Results indicated that some versions, even upon first using them, were at least as good as traditional methods of handwriting and ditating. (conclusion)isolated word speech with large vocabularies may provide the basis for a useful listening typewriter.
相关主题