1. This agreement is made and entered into by and between the parties concerned on June 30, 2002 in Beijing, china on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follow:
本协议于2002年6月30日在中国北京,由有关双方在平等互利基础上达成,按双方同意的下列条件发展业务关系
2. The parties concerned(协议双方)
Party A
Party B
3. Appointment 委托
Party A hereby appoints Party B as its Exclusive Agent (甲方指定乙方为其独家代理)
Party B accepts and assumes such appointment(乙方接受并承担这一使命)
modity(代理商品)
5.Territory(代理区域)
6. Minimum Turnover(最低业务量)
Party B shall undertake to solicit orders for the m above commodity from customers in the above territory during the effective period of this agreement for not less than US$100,000,00
乙方同意,在本协议有效期内从上述代理区域内的顾客处招揽的上述商品的订单价值不低于10万美元
7.Price and payment(价格与支付)
The price for each individual transaction shall be fixed through negotiations between Party B and the Buyer, and subject to Party A’s final confirmation. Payment shall be made by confirmed, irrevocable L/C opened by the buyer in favor of Party A, which shall reach Party A, which shall reach Party A 15 days before the date of shipment. 每一笔交易的货物价格应由乙方和买主通过谈判确定,并须经甲方最后确认。付款使用保兑的,不可撤销的信用证,由买
方开出,以甲方受益人,信用证须在装运日期前15天到达甲方。
8. Exclusive Right(独家代理权)
Grant 授予
shall not solicit or accept orders
不得征求或接受订单
Party A shall refer to Party B any enquiries or order
甲方应向乙方提供任何查询或命令
9.Market report (商情报告)
Party B should undertake to supply Party A, at least once a quarter or at any time when necessary 乙方应承担向甲方提供至少每季度一次或在任何需要的时候
Party B shall also supply party A with quotations and advertising materials on similar products of other suppliers
乙方还应向甲方提供其他供应商的同类产品的报价和广告资料
10 Advertising and Expenses(广告及费用)
Party B shall bear all expenses for advertising and publicity
乙方应承担全部的广告和宣传费用
Party B shall submit to Party A all audio and video materials intended for advertising for
prior approval.
乙方应当向甲方提交所有的音频和视频资料,供
事先批准的广告。