当前位置:文档之家› 浅谈英语歧义现象

浅谈英语歧义现象

浅谈英语歧义现象
摘要:歧义是英语中普遍存在的现象。

本文从语音、词汇和结构三个方面探讨英语歧义类型,同时通过歧义分析发掘语言在交际中的积极作用,使我们的语言更加生动形象。

关键词:歧义表现形式积极作用
歧义现象是语言交际过程中的一种自然现象,英语也不例外。

歧义在给人们交流与沟通带来不便的同时,又可以帮助人们利用这一现象达到某种语言效果,使语言表达更丰富深刻。

本文就歧义的表现形式和歧义的积极作用作一下探讨与阐述。

一、英语歧义的表现形式
根据形成原因不同,英语中的歧义句可分为语音歧义、词汇歧义和句法歧义三种。

(一)语音歧义
英语语音歧义主要发生在说英语的过程中,主要由单词的同音异义或词语连读所引起。

1.同音同形异义词歧义
同音同形异义词,如:bank (河岸;银行);bear(忍受;熊);swallow(吞咽;燕子)等在交谈中形成歧义。

例如:they went to the bank last saturday. 此句可理解为:他们上周六去了银行;或他们上周六去了河岸。

2.同音异形异义词歧义
英语中有些词,如:flower花,flour面粉;won获胜,one一
个;meet遇见,meat肉等同属此类现象。

由于发音相同,所以在口语交际中容易引起歧义。

例如:
i have thrown the flower away. 我把花扔了。

i have thrown the flour away. 我把面粉扔了。

3.语音连读造成的歧义
在说话过程中,一个词词尾的辅音与其相邻的词首元音连读,容易让听者造成误解。

例如:we saw them eat. 连读后容易让听者误解为:we saw the meat. 再如词组a nice man/an ice man;
i scream/ice cream 都属于此类情况。

(二)词汇歧义
词汇歧义主要是由于句中同一个词有几个不同的意义或理解导致的,多义词、同形异义是产生词汇歧义的主要原因。

例如:she didn’t take his tip.可理解为“他没有接受他的小费”,也可理解为“他没有接受他的建议”。

再如,she can’t bear the children so she never talks about them. 该句有两种意思,“她不能生孩子,所以从来不谈论孩子”或“她不能忍受孩子,所以从不谈论这个话题”。

(三)句法歧义
句法歧义又称结构歧义,它是由句子成分间不同的排列顺序和组合层次引起的。

1.定语及其定语从句引起的歧义
he bought a railway ticket for her, which helped her a
lot. 此句中定语从句可修饰先行词“ticket”,也可修饰整个主句。

2.否定范围不明确引起的歧义
在否定句中,否定词作用范围的变化常会引起歧义。

例如:no work will kill him.可理解为:任何工作都压不夸他;不工作会憋死他。

3.省略句由于结构简化引起的句意不清
省略的目的是为了避免重复,使语言更简洁,但也容易产生歧义。

例如:jack and jane are married. 该句可理解为jack is married and jane is married too.,也可理解为jack is married to jane.。

he loves cats more than his wife. 该句话也有两种理解:he loves cats more than he loves his wife. 或he loves cats more than his wife does.
二、英语歧义的积极作用
英语中的歧义现象在一定程度上增加了交际的难度,但歧义也有积极的作用,并且被广泛的应用于日常交际等场合,以达到某种特定的修辞效果和目的。

1.幽默诙谐
教授敲击讲台并大声说“gentlemen, order!”全班齐声喊道,“beer!”教授要求学生“遵守秩序”,但学生齐声喊道“要啤酒”。

2.一语双关
diner: waiter ,this soup is spoiled.
waiter: who told you?
diner: a little swallow.
此句借用swallow的同音同形异义的特点形成了独特的一语双关的效果。

英语中有些字谜也含有双关,谜底往往是一个耐人寻味的双关语。

例如:
-- what is the worst kind of fish?
-- selfish.
答语中巧妙地运用歧义这一语言现象,答非所问,却意味深远。

3.委婉含蓄
委婉是使用一种让人感到愉快或含糊的说法来代替一些令人尴尬或不悦的表达方法。

例如:die的委婉语pass away; kick the bucket; go to heaven等可以减弱人们对死亡的恐惧,达到弱化的效果。

英语歧义是语言本身的内在现象,有消极的一面同时也有积极一面。

只要运用得当,就能达到较好的效果。

参考文献:
[1]沈家煊.英语中的歧义类型[j].现代外语,1985(1)
[2]孔德新.英语歧义现象探析[j].黑龙江教育学院学报,2009,(1)
[3]李红英.英语歧义的修辞作用[j].天中学刊,2003,(4)
[4]邱述德.英语歧义[m].商务印书馆,1998
作者简介:李淑艳(1982-),女,在读硕士,山东英才学院外国语学院教师,英语语言文学。

相关主题