当前位置:文档之家› 英语中的歧义现象

英语中的歧义现象

英语中的歧义现象
来源:英语专业论文 /
语言符号与要表达的意义之间并不是一一对应的,因此,语言中必然存在歧义现象。

本文拟通过对英语中产生歧义现象的典型例句进行归纳分析,以探讨英语歧义现象的产生原因和特点。

英语;歧义;词汇;结构
语言作为一种符号系统,其语言符号与要表达的意义之间并不是一一对应的。

我们常常发现,一个孤立的句子可以有几种不同的意思,这就是歧义现象(ambigui-ty)。

引起歧义的因素很多,但是最主要原因有两种:一是词汇歧义;二是结构歧义。

造成词汇歧义的原因在于同音(形)异义词和一词多义。

造成结构歧义的一般原因在于形态和结构的含混。

一、词汇歧义(Lexical ambiguity)英语是一个词汇相当丰富的语言,多义词(包括近义词,同音/形)众多,在使用过程中经常造成不同的理解,出现歧义现象。

1.“同音(形)异义词”造成的歧义。

“同音(形)异义词”(Homonym)指两个或两个以上发音和拼写形式完全相同而意义各异的词。

如:(1)She stood by the bank.She stood by the bank of the riv-er.(她站在河边)She stood by the bank.(她站在银行附近)(2)She cannot bear children.She cannot give birth.(她不能生育孩子)She cannot tolerate children.(她不能忍受孩子)
2.“一词多义”(Polysemy)引起的歧义。

“一词多义”是指同一个词有多个不同的意思。

这是因为在漫长的语言发展过
程中人们不断赋予词汇以新的意义,但只要把它们放在一定的语言环境中,一般不会产生歧义。

但在个别情况下,一个多义词的不同意义在句中都能讲得通,这样就产生了歧义。

3.
以下例句中的歧义现象都是由“一词多义”引起的:
(1)John is an English teacher.John is a teacher who teachesEnglish.(约翰是个英语教师)John is a teacher from England.(约翰是个英国籍教师)
(2)a toy factorya factory which makes toys(一家玩具制造厂)a factory which is just a toy(一个玩具工厂的模型)
(3)词性的划分也可造成歧义。

有些词有多个词性,有时候在同一个句子中,几种词性都能适用,这时就会出现歧义现象。

下面这些例句就属于这种情况:
(1)They can fish.当解释成他们会钓鱼时“can”是情态动词,“fish”是不及物动词,此句说的是一种能力。

当解释成他们做鱼罐头时,我们把“can”看成是及物动词,“fish”是名词。

由于“can”和“fish”都有两个词性,而且在这个句子中都能讲得通,因此产生了两种不同的解释。

(2)You will forget tomorrow.当解释成明天你就会把一切都忘记时,“tomorrow”是副词,当解释成你会忘记明天发生的一切时,“tomorrow”是名词。

4.代词指代不清楚造成歧义。

在下列句子中,代词既可作宾格又可作所有格,很容易引起歧义:
(1)He fed her dog biscuits.He fed dog biscuits to her.他让她吃狗的饼干)He fed biscuits to her dog.(他喂她的狗吃饼干)
(2)She showed her baby pictures.He showed baby pictures to her.(他给她看幼儿图片)He showed pictures to her baby.(他给她的儿子看图片)
二、结构歧义(Structural ambiguity)结构歧义是指在同一个句子里,由于词序或语法结构的不同理解而产生的歧义。

1.词组歧义(Phrasal Ambiguity)。

(1)William Shakespeare’s booksThe books written by Shakespeare(莎士比亚写的书)The books that belongs to Shake-speare.(属于莎士比亚的书)(2)The love of a mother.当介词of连接两个名词(其中第一个是动作名词或动名词)时,of短语既可作动作名词或动名词的逻辑宾语,也可作其逻辑主语。

The love that a mother gave.(母爱)The love for a mother.(对母亲的爱)
2.动词不定式短语引起的歧义。

在英语里,有些动词既可作不及物动词又可作及物动词。

这些动词构成不定式短语作状语修饰形容词时,句子的主语可以是动词不定式的逻辑主语(因为不定式里的动词作不及物动词时是主动意义),也可以是动词不定式的逻辑宾语(因为不定式里的动词作及物动词时有被动意义),因此而引起句子歧义。

如:(1)The lamb is too hot to cat.The lamb is so hot that it can noeat.(那只小羊太热了,所以它不想吃东西)We can’t eat the lamb because it is tohot.(我们不能吃这羔羊肉,因为它太烫)
(2)The horse is ready to ride.The horse is ready to ride(in hitrailer to the track).(这匹马已在跑道上做好了准备)The horse is ready(for someone)to ride.(马已为骑马人准备好了) LT3.否定范围不详引起的歧义。

否定范围(Scope
of negation)指的是否定意义在句中的辖域。

一般来讲,否定词都有一定的否定范围。

它有时否定整个句子,有时否定句子的一部分。

一般情况下,否定词的否定范围根据上下文或逻辑推理不会产生歧义。

但有时一个否定词有不同的否定范围,而且两个意义都讲得通时,句子便产生歧义。

如:(1)He didn’t go abroad because hewanted to write a book.这句话可以解释成“他并不是因为著书才出国的”,也可以解释成“他并没出国,因为他想著书”。

(2)Jane doesn’t dance to please hermother.这句话可以解释成“珍妮不是为了使妈妈高兴才去跳舞的”,也可以解释成“珍妮为了使妈妈高兴而不去跳舞”。

另外,除了词汇歧义和结构歧义外,还有一种歧义,那就是因英国英语和美国英语用法不同而引起的歧义。

英国英语和美国英语是英语的地域变体,但它们毕竟属于同一种语言。

一般来说,它们在语音、语法、拼写和词汇上大致相同,所以英美人之间进行交流时没有太大的困难。

但是随着各自的发展,英国英语和美国英语也确实存在一些差异。

就用词方面来说,因为某些词语的涵义和用法的不同,也会引起歧义。

这对英语初学者来说,更是不容忽视。

如:(1)The project will cost a billion dollars.British English:a billion=millionmillions.(万亿)这项工程将耗资一万亿美元(英)。

American English:a billion=thou-sand millions.(十亿)这项工程将耗资十亿美元(美)。

(2)You look very fresh.British
English:fresh=energetic.你看起来充满青春活力(英)。

American English:fresh=shameless.你看起来很下流(美)。

相关主题