语义场
(三)交错性
• 语义场的交错性体现在两个方面。 • 一方面,一词一义相对于不同词构成不同语义场。例如parent既可 以跟father和mother构成上下义义场,也可以跟child构成一系列反 义义场。 • 另一方面 , 一词多义跟不同的词构成不同的语义场。例如 fast( 快 ) 可跟slow(慢)等词构成反义义场;同时它也可跟quick,rapid(快)等词 构成同义义场;也可以跟firm,fixed(稳定的)构成一组同义义场。又 如dog这个词既可以在较高层次表示狗的总称,又可以在较低层次 表示具体的公狗。
(二)反义义场的运用
• 1) 在英语词汇教学中,向学生介绍词与词之间的反义关系能帮助学生更 好地掌握反义词的用法。在说话或写文章时使用反义词 ,往往是为了进 行“对比"(contrast),突出要论述的事物的特点。
例如《大学英语》第一册第五单元的课文标题“ A Miserable,Merry Christmas"就是一个很好的例子。在这个课文标题里,作者巧妙地利用了 miserable- merry这对反义词,构成了鲜明的对比,造成了一个引人入胜的 悬念,使读者怀着极大的兴趣把文章读下去。
(三)上下义义场 上下义义场是语义场中最常见的一类,它是指一词在上,表示总的概念,两 个或两个以上的词在下,表示具体概念。在上者称作总义词 (general terms) 或上义词 (superordinates或higher terms) , 在下者称作特义词 (specific terms) 或下义词 (hyponyms或lower terms)。上下义义场又分为二元或多无的。二 元的是指一个上义词只包含两个下义词, 如 parent包括 father 和mother。多 元的是指一个上义词包括三个或三个以上的下义词, 如 vehicle包括 bus, car, lorry,van等,有时同一个词既可以充当上义词, 也可以充当下义词, 如 dog (狗 的总称)——— dog(公狗)——— bitch(母狗)。
语义场在教学中的应用
(一)上下义场的运用
• 1) 我们可以帮助学生学会在必要时用上义词归 纳同一类的事物,使行文简 练。在没有必要列举下义词的情况下,只用上义词就行了。如,在没有必要 列举pens, pencils, paper, ruler等词时,而stationary来概括。同样,我们可以 furniture来概括chairs, tables, desks,beds等词。 • 2) 帮助学生用上义词归纳、整理学过和没有学过的单词,会收到触类旁通 的效果,从而更好地帮助学生扩大词汇量。 例如mammals- human beings, horses, pigs, dogs, cats等等。
(二)反义义场 反义义场是指意思相反、相对或相矛盾的, 属于同一词性和同一范畴 的一组词构成的语义场。它可以分为两极义场、互补义场和换位义场。
1、两极义场 两极义场是指由语义相对、形成两极的词构成的语义场。如 wide/narrow, old/young, big/small等。这类语义场有两个特点,一是语义 的归一性(semantic polarity)和相对性(relativity),即语义的两极相比较而 存在,我们可以说A road may be wide or very wide.A road may be wider than another。二是语义对立的渐进性(graduability), 也就是说, 反义义场 的两极中间可插进表示不同程度性质的词语, 体现出对立的层次性。如 graduability 在 love 和 hate 之间,可以插入 attachment , liking, indifference, antipathy等词。
3、在语体风格上不同的同义义场 此类语义场是指那些理性意义基本相同,而语体风格上不同的同义 词所组成的语义场。如指成年男人可以用三个不同的词来表 示:gentleman显得非常正式(formal),man则比较通常(general),chap则是 口语的(colloquial)。 4、在搭配关系上不同的同义义场 这类语义场是由搭配关系不同的同义词构成的。例如表示“一群" 概念的同义义场中的词有flock,herd, shoal和swarm等,但与它们搭配的 名词各不相同,我们只能说: a flock of sheep,a herd of cows, a shoal of fish, a swarmof bees
1、在方言上不同的同义义场 这类语义场是由使用者所处的地理位置不同,但语义基本相同的词 构成的。如fall和autumn两个词都有秋季的意思,美国人通常用fall这个 词,而英国人则用autumn来表示。 2、在感情色彩上不同的同义义场 感情色彩上不同的同义义场是指那些语义基本相同,而感情色彩不 同的同义词。如black和nigger两个词都指黑人,前者不含贬义,而后者一 般带有轻视、种族歧视的感情色彩,明显地带有贬义。类似的还有 bravery和foolhardiness, statesman和politician, hide和conceal等。
(四) 整体与部分义场 当某一个词所指的事物是另一个词所指的事物整体的一部分时,两者 之间便构成整体与部分义场。我们把表示部分的词称作为组成词, 把表示 整体的词称作为整体词。这种义场也包括两类。一类是有序类, 即这些语 义场中各词义之间有一种顺序关系, 如 week 这个语义场中的 Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday,Saturday。另一类是离散类, 即这些语义场中各词义之间无须按一定的次序排列, 如 human body的语义 场包括 head, neck, shoulder, chest, belly, arm, wrist, hand , foot等。
2:是属于同一语义场的词,不仅在语义上相当,而且在语义上相互制 约,相互规定。也就是说,要确定某个词的意思,必须首先比较该词与 同一语义场中其它词在语义上的联系,以及该词在语义场中所占的位 置。例如,在kinship这个共同概念下,father, mother,,brother, sister, grandfather,grandmother,cousin,nephew 等共同构成一个 语义场。如果我们想确定这个语义场中某一个词 (例如cousin)的 意义,就必须了解cousin与其他亲属之间的关系,以及cousin在语义 场中所占的位置。
(四)民族性
• 不同的语言中,在某一个共同概念支配下所构成的语义场可能不同 , 因而带有自己的民族性。 • 例如,在kinship这个共同概念下 ,英语的语义场包括father, mother, grandfather, grandmother,brother, sister, uncle, aunt, cousin, nephew 等词 ;而汉词的语义场则包括父亲、母亲、祖父、祖母、 兄弟、姐妹、叔父、伯父、舅父、姨父、姑父、伯母、婶娘、姨 母、姑母、舅母、堂兄弟、堂姐妹、表兄弟、侄子、外甥等等。 • 我们对比一下这两个语义场,就会发现:总的说来,在汉语中,亲属名 称定得细而全 ,而在英语中 ,亲属名称比较笼统 ,在英语中只有一个 uncle, 在汉语中却分为叔父、伯父、舅父、姨父、姑父。英语中 的cousin,可以用来称呼汉语中的堂兄弟、堂姐妹、表兄弟、表姐 妹。再如在汉语中 ,牙医与医生可构成一个上下义场 ,而在英语中 den-tist和doctor之间并不构成上下义场 ,因为dentist并不是doctor, 而是负责照看牙齿的人。
2、互补义场 互补义场是指语义上互相排斥的词组成的语义场,即非此即彼。例如 boy/girl, male/female, single/ married等。很明显,这类义场中间不可能插 入表示层次性对立的词。
3、换位义场 这类义场是指语义上既相互对立、又相互依存的一组词组成的语义 场,一方的存在以另一方的存在为前提,双方形成对立的统一体。例如die 和live是相互排斥的,不是die就是live,不是live就是die,排除了既不是die也 不是live的中间状态。这种相反是互补性质的,类似的词还有buy- sell, give- receive, parent- child, above- below等。
三、语义场的主要特点
(一)相对性
• 语义场的相对性是指上下义关系不是绝对的 ,固定不 变的,而是相对的。这就是说,某一个词对某一组下义 词来说它是上义词,但是,对另一个表示某种概念的上 义词来说,它又是下义词。例如: animal
cat
dog
hHale Waihona Puke rsetigerelephant
stallion
mare
二:语义场种类
在英语中,主要分成四种类型:同义义场(synonymy), 反义义场(antonymy), 上下义义场 (hyponymy) 和整体与部分义场(part/whole relationships) (一)同义义场:
同义义场是指一组理性意思基本相同,并在某种程度上可以互换,而在发音、 拼写、内涵、习惯用法等方面不同的词组成的语义场。同义义场又可以分 为绝对同义义场和相对同义义场。
(二)反义义场的运用
• 2)用反义词去解释词义。有些词不容易解释清楚,而利用反义词来 解释则比较简便。 例如,muscular,disgrace,mediocre,impoverishment这几个词,对学 生来说,可能较生疏,用英语解释也不容易讲清楚,然而分别用他们的 反义词weak,honor, out-standing, enrichment来对比说明,意义就比 较明确。
英语中绝对同义义场比较稀少,它是指语义上毫无差别,可在任何上下 文中毫无区别地互相替换的词组成的语义场。如, malnutritionundernourishment(营养不良), breathed consonant- voiceless consonant(清辅音), mother tongue- native language(母语)等。 相对同义义场则比较丰富:它是指语义基本相似,但在方言上、感情 色彩上、语体风格上和搭配关系上由不同的词组成的语义场。现将 相对同义义场的几个类型分述如下: