当前位置:文档之家› 临时工聘用协议(翻译)

临时工聘用协议(翻译)

临时工聘用协议

The agreement for employing the temporary

workers

甲方:(以下简称甲方);

Pary A: (Hereinafter referred to as “Party A”)

乙方:(以下简称乙方);

Party B: (Hereinafter referred to as “Party B”)

甲方招收乙方为临时员工。甲乙双方在平等、自愿的基础上,经协商一致同意,签订本协议。协议内容如下:

Party A employ Party B as the temporary worker. On the basis of equality and voluntary, Party A and Party B negotiated and agreed to sign this agreement. The agreement as follows:

一、用工方式:

本协议规定的用工方式为非固定合同,工作期限根据现场实际需要确定,是否继续留用根据个人表现及现场有无人员空缺,工资结算按(周/月)结算,薪资标准为奈拉/(天/月)。

(I), Employing ways

This agreement stipulate that this is not a fixed contract and the employment time is temporary. The work duration is determined by the actual situation of the site. According to the performance of the worker and the workers vacancy situation of the site to decide to retain or fire the worker. The salary is paid by (weekly or monthly), the salary amout is Naira (a day or month).

二、甲方的权利和义务

(II), The rights and obligations of Party A

(一)(一)甲方权利和义务

(二)(i) Pary A’s rights and obligations

(三)

(四)1.甲方需提供员工必要的劳动防护用品,所有人员均需配备安全帽,并根据作

业性质配备安全带、防护眼镜、焊工手套及防护眼罩。

(五)1, Party A shall provide neccessary personal protection equipment to the workers, all the workers need to be equipped with safety helmets and wear the safety belts,safety glasses, welding gloves and safety goggles according to the work character.

(六)2.甲方不得强令工人冒险作业,要做好相应的安全防护措施,不得因工人向总包项目报告而解除协议。

(七)2,Party A shouldn’t force the workers to take a risk to work and should take relative safety protective measures and shouldn’t terminate the agreement becasue the workers are reporting to the contractor’s project department.

3.工作期间,若因甲方原因造成乙方受工伤,甲方承担医疗费用。非因工或患病住,费用由乙方自行承担。

3,Party A will undertake the medical fees if it is Party A’s reason that lead to the injury of Party B during the work. Party B will undertake its own medical fees if Party B was injured or was sick not during the work.

4.当出现下列情形时,甲方有权单方面解除协议,并视情况严重程度给予相应的处罚:

Party A has the right to unilaterally terminate the agreement and make corresponding punishment to Party B accoring to the magnitude of the event if it apears the following circumstances.

(1)乙方在工作中不服从甲方工作安排的

Party B don’t obey the work arrangement of Party A during the work.

(2)乙方不遵守安全操作规程,违章作业的

Party B don’t comply with the safety operation procedures and work contrary to the regulation.

(3)乙方存在偷盗,敲诈勒索、打架斗殴、酗酒等恶行的

Party B has evil deeds during the work. Such as stealing,racketeering,fighting and brawling,insobriety and so on.

三、乙方的权利和义务

(III)Party B’s rights and obligations

1.乙方在施工作业中发生事故、轻伤等应及时向中材安全主管部门报告,不得隐瞒、

拖延。(报告流程,被雇佣人—雇主或班组长—中材安全主管部门)中材将妥善为您解决;接报人及联系电话:张德全(安全员)徐懿涛(安全员)胡新武(安

相关主题