当前位置:文档之家› 租赁合同,中英文版

租赁合同,中英文版

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载

租赁合同,中英文版

甲方:___________________

乙方:___________________

日期:___________________

PREMISES LEASE CONTRACT

立合同人:出租方(以下简称甲方):

Parties to the Contract:Lessor (hereinafter referred to as Party A):

承租方(以下简称乙方):

Tenant (hereinafter referred to as Party B):

甲、乙双方经过友好协商一致订立本合同,以资共同遵守。

Having reached unanimity through friendly consultation and negotiation, Party A and Party B, hereby agree to enter into the following contract to be abided by both parties.

一建物地址:

甲方将其所有的位丁苏州市园区的房屋在正常状态

下出租给乙方居住使用。

Address of Premises : Party A lets to Party B its lawfully owned premises in nor-mal condition ,located at ________________________________________________ District, Suzhou for purpose.

二、房屋面积:

出租房屋的登记面积为约平方米(建筑面积)。

Area of Premises :The registered area of the premises let by Party A shall be square meters ( area).

三、租赁期限:

租赁期自年—月—日起至年—月—日止。甲方应丁

年—月—日以前将房屋腾空交给乙方使用。

Lease Term:The lease term shall be from(month) (day), (year) to(month) (day), (year).

Party A shall vacate the premises and deliver it to Party B for use before (month) (day) (year).

四、定金:

1、乙方应付的定金为整,年月日支付给甲方

定金共计整。余额丁日内补足。

Earnest Money: Party B should pay as a earnest money . The earnest money to be paid to Party A on _____________________ (month) (day),

(year) shall be in total. The rest shall bemade up within ______________________ days.

2、在本合同签定之后至租期开始之前如甲方违约,则上述定金由甲方双倍返还乙

方,如乙方违约则定金甲方所有并不再返还。

If Party A violates the Contract after it is signed and before the lease term begins, it shall pay double earnest money back to Party B . If Party B violates the Contract, the earnest money shall be confiscated by Party A.

3、租期开始之后,上述定金。

After the lease term begins, the above mentioned earnest mon

五、租金:

1、数额:双方议定租金为每月人民币整,乙方以形式支付给甲方。

Rental:Amount: The total amount of monthly rental agreed upon by both parties shall be _____________ . Party B shall pay the rental to Party A in the form of.

2、租金调整约定:

Agreement of rental adjustment:。

3、支付方式:

租金按—个月为壹期支付,第一期租金丁年—月—日以前

付札以后每期租金支付时间为,先付后用(若乙方以汇款形式支付租金,则汇出日为支付日,汇费由汇出方承担),甲方收到租金后应予以书面签收。

Method of Payment :The payment of rental shall be made every months.

The first payment shall be made before(month) (day), (year). Each successive payment shall be made .Party B shall pay the rental before it moves into the premises. ( If Party B pays the rental in the form of remittance, the date of remitting shall be day of rental payment . The remittance fee shall be borne by the remitter.) Party A shall issue a written receipt after each payment of rental is received.

4, 如乙方逾期支付租金超过五日,则每逾期一日按应付租金的白分之一向甲方支付滞纳金。如乙方逾期超过十五日,则视为乙方自动退租,构成违约。甲方有权收回房屋,并追究乙方违约责任。

If Party B delays such rental payment in the excess of 5 days, it shall pay liquidated damages to Party A at the rate of 1% of the due rental for each day of delay. If the delay is in excess of 15 days, it shall be deemed as automatically quitting tenancy, which shall constitute breach of contract. Then, Party A shall have the right to recover the leased premises and take actions against Party B for liabilities of breach of contract

六、保证金:

1、为确保房屋及其附届设施之安全与完好及租赁期内相关费用之如期结算, 乙方

同意支付给甲方保证金共计___________整,除乙方已支付的部分外,乙方应

丁年—月日前支付给甲方,甲方在收到保证金后应予以书面签

收。

Deposit of Security:To ensure that the premises and its accessory facilities asafe and in good condition and that accounts of relevant fees are settled on schedule during

相关主题