当前位置:文档之家› 港台大陆电影翻译对比

港台大陆电影翻译对比


$
• • • • •
英文名: Enemy at the Gates 大陆《兵临城下》 台湾《大敌当前》 香港《敌对边缘》
$
• 英文名: • The Fast and the Furious • 大陆《速度与激情》 • 台湾《玩命关头》 • 香港《狂野时速》
$
• • • • •
英文名: The Mummy 大陆《木乃伊》 台湾《神鬼传奇》 香港《盗墓迷城》
$
• 英文名: • 3 Idiots • 大陆:三傻大闹宝 莱坞 • 香港:作死不离3兄 弟 • 台湾:三个傻瓜
$
$
• 英语:The Matrix • 大陆:黑客帝国 • 港澳:22世纪杀人 网络 • 台湾:骇客任务
$
• 英文名: • The day after tomorrw • 大陆:后天 • 台湾:明日之后 • 香港:末日$
• 原名: • Pirates of the Caribbean: • On Stranger Tides • 加勒比海盗:惊涛怪 浪(陆)
• 神鬼奇航:幽灵海 (台) • 加勒比海盗:魔盗狂 潮(港)
$
• 原名: • The Shawshank Redemption • 肖申克的救赎(陆) • 刺激1995(台) • 月黑高飞(港)
Thank you!
$
相关主题