当前位置:文档之家› 意义、语言学

意义、语言学


内涵意义的特点:
• 1.不是单独存在的意义,而是附加在概念意义上 的,因人,因年龄而异,因社会,国家,时代。 。。。例如,HOME,“家”,大多说人给home 附 加上了温暖,舒适,温馨这样的内涵意义,例如 ,Christmas, 儿童,成人 • 2.在不同的语言当中,某些词的内涵意义可以相 同。例如。英语中的fox 和汉语中的“狐狸”都 有狡猾的意思。 Mother 和母亲都有亲切,抚爱 ,体贴等内涵意义。词的内涵意义常常和客观事 物的本性和特点有联系。
• 句子所传达的“信息”可分为“旧信息”和“新 信息”。旧信息一般位于句子前半部,新信息位 于后半部。 • 例如 (1)My brother owns the largest restaurant in London. (2)The largest restaurant in London is owned by my brother. (3) The first restaurant in London belongs to my brother. (词汇) • 改变句子的逻辑重音,语调的办法来表达“主题 意义”
所传达的关于语言使用的社会环境意义;使用 环境的不同
• Home---------一般用语 throw----一般用语 Residence-----正式用语 cast-----文学用语 Domicile------官方正式用语chuck-------俚语 Abode --------诗体用语 • They chucked (cast) a stone at the cops (police), and then did a bunk with (absconded with) the loot (money).
6.搭配意义 Collocative meaning
• 适合用在某一上下文中的 意义。有些词,即使基 本意义相同,搭配能力的不同,意义不同。 • 例如Pretty 常搭配girl, boy, woman, flower, garden, village„„.. • Handsome常搭配boy, man, car, overcoat,„„„.. • Pretty and hands语”euphemistic expression • 例如,不说belly 而说abdomen, 不说water closet 而说water room, 不说You products are of bad quality, 而说You products are not quite up to standard. • 3.有些词语本没有不好的“联想意义”,但随着 语言的变化、发展,又获取了不好联想意义,不 适合正式场合使用了。例如,在一场盛大的招待 宴会上,中国主人向外国来宾祝酒时说:“干杯 ”,译员马上把这句话翻成“Bottom up”,当时 许多美国宾客大笑,因为BOTTOM有“屁股,臀部 ”的意思,BOTTOM UP 则有“屁股朝上”意思, 为避免这个联想意义,干杯皆译为“Cheers!”
• Pretty常表示“漂亮,美丽,俊俏,秀丽 ,优美,端庄”,Handsome常表示“英俊 的,端庄的,美丽大方的。。。。”其搭 配不是绝对的,是可以交叉的,a pretty woman, a handsome woman • 例如 meaning 和sense, this word has two meanings (sense). John is a man of sense . (meaning 不能)
• Eg, Hurrah!-----好哇,万岁! 表欢呼。 • Alas! -------哎呀,表悲痛,遗憾 • Ouch!-------哎呦,表痛,痛苦 • 感叹词表感情等,可独立使用。
5.联想意义(反射意义) reflecting meaning
• 引起听者或读者联想的意义。听到某个词 ,会马上联想到别的事情来。 • 联想意义的特点:1.有些多义词,其中一 个意义会引起不好的联想,因而成为“禁 忌词” • (taboo words)例如,Human language is a tool of social intercourse.现改 用communication. • “禁忌语污染”。
4).一个多义词可以在不同的上下文中表达完全不同的概念意 义。例如,operation这个词就有五个常用的概念意义。外科 手术、操作、经营、军事演习、运算。 分析词的概念意义要抓住两点:一、词的contextual meaning . 二、词义的历史变化。
2.内涵意义connotative meaning
4.感情意义affective meaning
• 用来表达说话者,作者感情和态度方面的意义。 不是独立的的意义,它是通过概念,内涵,社会 意义,或借助语调,音色,感叹词等手法表现出 来的.
• Eg. You are so filthy, so bad. I hate you. Eg. That fellow is an ass. Jane is an angel of a girl. • Eg. I’m terribly sorry to interrupt you ,but I wonder if you would be so kind as to lower you voice a little.
7.主题意义 Thematic meaning
• 通过顺序和重音这种组织信息的方式所传 达的意义。句法结构不同,表达不同的“ 主题意义”。 • 主动结构和被动结构,尽管其所指事实或 所谈内容相同,但句子意义不完全一样。 例如 (1)Mrs. Smith donated the first prize. (2) The first prize was donated by Mrs. Smith. 主动句回答的是 “what did Mrs. Smith donate ?” 被动 句回答是“who donate the first?
• 内涵意义是附加在概念意义上的意义。社会,阶 级,阶层,集团或个人都可以给一个词附加上内 涵意义。 • 例如,妇女在封建社会受到压迫和歧视,那么 woman这个词就得到一些附加的内涵意义:frail 脆弱的 ,prone to tears 爱哭,emotional易动 感情的,inconstant水性杨花的。也有一些好的 内涵意义,gentle, hard-working,„„.eg, Tom is a pig. 肮脏,贪吃 eg, That fellow is a tiger. 本性凶残
• 3.由于内涵意义因人,年龄不同,对一个 词所附加的内涵意义可以逐渐增加。例如 ,traditional,概念意义是传统的,过去 ,祖先传下来的,现在,其内涵意义有因 袭的,陈旧的,跟不上时代的。贬义和褒 义之分,politician, statesman
3.社会意义 social meaning
seven types of meaning
Geoffrey Leech
1.概念意义 conceptual meaning
也可称为denotative meaning(外延意义)或 cognitive meaning(认知意义)
1)概念意义是在语言交际(口头和书面)中所表达的词语的 最基本意义,这种意义被收录在词典中,不和客观世界中的事 物和现象发生直接的联系。对概念意义的理解不会因人而异, 例如 woman——妇女,女人,成年女人 Pig——猪 Tiger——老虎 2)概念意义可以分解成若干个“语义成分”。 Woman———human + female + adult Pig—animal+ domesticated+ having a long broad snout+ having a thick fat body covered with coarse bristles Tiger——animal+ wild +flesh-eating + having a tawny coat striped with black
3).概念意义是客观事物的反应或概括,因此客观事物变化了, 发展了,概念意义也会随之改变,例如 manuscript—-----这个词由manu-“手”+ script-“写” 构成,原指“用手写的原稿”,但由于词义的扩大,用打印机 打出来的,甚至复制的原稿,也称为“原稿”。 Deer————原指“动物,野兽”,但是现在词意大大地 缩小了,专指动物或野兽中的一种:鹿 Wife————原指“妇女”,现在专指“已婚妇女”,原 意还保留在“housewife”和midwife等词中。
相关主题