延边大学——翻译硕士延边大学是吉林省的211高校,也是很多人心仪的高校。
延边大学翻硕的初试科目及参考书目如下:(101)思想政治理论(211)翻译硕士英语(357)英语翻译基础(448)汉语写作与百科知识延吉印象:1.空气很好,蓝天白云,但是风略大。
2.充满了朝鲜族特色,街边的牌子、菜谱都是双语。
3.学校上下坡很多,而且很陡,目前还没有小黄车,走路挺累的,如果结冰了估计也很滑。
4.物价颇高一、英语翻译基础这门课上,我花费的时间和金钱最多。
1.关于篇章翻译用于提升翻译技能的书:《非文学翻译理论与实践》李长栓《高级英汉翻译理论与实践》叶子南《中式英语之鉴》平卡姆以上三本读完,可以大致掌握高翻主张的翻译风格以及基本的技巧。
Naeti翻译考试的官方教材名字好像是《英语翻译二级笔译》《英语翻译三级笔译》,我记不清了。
这套书内容很简单,可以拿来当做入门级练习材料。
Catti的官方教材+官方练习册难度较大,打好基础之后方可开始使用。
如果没有扎实的基础直接开始练习这套书,自信心可能会受到严重打击。
另外要注意,书中某些参考译文质量不高。
经济学人全球商业评论这是一个APP。
其中有一些经济学人原版杂志中文章的译文。
材料更新速度快,内容新颖,译文质量五颗星。
但是,内容多为经济金融环保科技,较为单一。
《汉英语篇翻译》居祖纯这本书上面全是小品文。
对考MA的同学来说可能有用。
考MTI的同学也可以练练,打好基础。
上海高口的那本笔译书名字忘了。
也是小品文。
《中国文化读本》中英文版叶朗朱良志MTI喜欢考中国文化类的。
MA去年也有一篇关于孔子的文章。
读完这本书,碰到中国文化类翻译就不会慌了。
《ZF工作报告》看这个不仅能掌握政府类文章的译法,还可以了解国家大政方针,以及时事。
前几年的报告译文与高翻的风格是有差异的,要注意这一点,不可过度模仿。
《经济学人》 Foreign Affairs 等杂志每天精读一篇,找出不会的单词短语表达方式,背诵之。
练习翻译是一个很痛苦的过程。
我从刚开始练习到第一次考研,中间有两年多的时间。
刚开始的时候,英汉汉英双语互相干扰,再加上英语水平不高,不会说“人话”、误译、漏译等现象频繁出现。
建议大家找一个比你翻译水平高的人(可以是你的老师、朋友),帮你修改译文,给你提意见。
坚持一段时间,进步就会出现。
还有两点提醒十分重要:①汉英翻译中不要有任何语法错误、拼写错误、标点错误。
据说高翻阅卷时,这种错误如果超过三个,就会直接把总分打到70以下,一棍子打死。
也许有的同学会觉得残酷。
但是,请换个角度想一想:每年考高翻的人数破千,不犯一个低级错误的人一大把。
如果你是老师,有低级错误的译文和没有低级错误的译文,你会选哪个?②不要一味模仿ZF工作报告的官方译文。
高翻讲究简明扼要,但官方译文中为追求贴近原文,很多地方处理得比较繁琐。
《中式英语之鉴》中介绍的风格,就是高翻可以接受的风格。
2.关于词条翻译我这部分准备得不充分,考得不是太好,只写出了15个。
我背过的资料:中国日报红宝书新祥旭翻译硕士应试宝典跨考教育词条书百度百科上打印的各种零散资料建议大家在准备这部分的时候,一定要多记这些平时没见过的。
另外,汉英词条如果不会还可以现场编。
比如我把“植树造林”写成了“project to plant more trees”。
二、汉语写作与百科知识1.关于百科知识废话不说,直接上书单。
《2000个应该知道的文化常识》《2000个不可不知的地理常识》《2000个不可不知的历史常识》《汉语写作与百科知识》刘军平我自己整理的词条2.关于大作文《2017-2018年高考满分作文》《高中生满分素材》《高中生议论文论点论据论证》三本都是湖南教育出版社议论文看这三本,从10月开始每周练2篇就够了。
散文的话如果不会写,可以尝试叙事散文或议论散文,这两种简单一些。
3.关于应用文《应用文写作》夏晓鸣《公文写作》白延庆我自己整理的范文这部分大家可以背范文。
每个类别背一篇。
上了考场直接套用一下就行。
三、翻译硕士英语(1)单选参考书:星火英语的《专四完型语法词汇》和华研的《专四语法与词汇》,星火只做后面单选部分,华研全做。
方法:两本书做第一遍的时候会错很多,然后第二遍彻底理解,看第三遍的时候总结自己错的点,第四遍看的时候就全部掌握,比较简单了。
我总结的有7页,这样每次考试就只用看自己总结的小册子,不用去翻两本书,真的非常有效率。
(2)阅读参考书:《华研专八阅读》、《星火专八阅读》和《冲击波专八阅读》方法:一开始想一天做8篇阅读,真的是低估了专八阅读的难度,特别是非英语专业的同学,因为之前根本没有接触过,一上手会非常困难。
强烈推荐《华研专八阅读》,因为它有一本译文,质量很高,注意买的时候有没有带,我是一天做5篇阅读,重点是做题时把不会的词和句子画出来,做完改完再对着译文,一句一句的在书上做笔记,有些翻译的地方让人拍案叫绝。
做完这本阅读,整个人的英语水平得到了质的飞跃。
看整篇文章非常轻松,而且极大地提升了翻译能力。
《星火》和《冲击波》是一天三篇或者四篇,没有译文,只查了单词固定搭配。
而且在做第二本阅读时会同时看第一本,要及时复习单词和句子。
(3)作文参考书:《华研专八作文》方法:这个准备非常简单,就是一天背一篇,最后一个月找题目自己写几篇。
要注意的是,看你选的学校每年考的作文都是哪方面的话题,我把涉及科技、环境还有书籍等方面的作文在目录上圈了出来,选了30篇。
专八作文不容小觑,因为每个都400词以上,我第一遍一天背一篇,复习时一天背两篇,越熟越好,有能力的多背几篇更好,因为你真正掌握的才能熟练运用,我现在练习翻译时不用思考就能冒出来的词汇,句型全部都是背的作文里的。
考研的时候最后五分钟还在写作文,还能保证写出来一个有高级句型和词汇的结尾,全靠自己背过的作文。
笔记:总结出来自己背过的所有作文的题目,如何开头,结构用词(Firstly,secondly...To,begin,with,moreover...),如何结尾,好句子,最后总结出来最喜欢的一套反复用。
四、政治政治不用开始的太早,九月再复习都是可以的(但还是建议理科生在暑假期间要把政治先过一遍)。
第一遍复习可以是细看李凡《政治新时器》,也可以买网课来听,或者报考研班都是可以的。
之后开始做肖秀荣的1000题、真题等。
其实会发现真题要比1000题难很多,真题会更注重知识点的整合和实际的应用,所以前期复习还是需要对知识点都理解非常透彻。
11月份开始肖秀荣会陆续出考点背诵、时政等小册子,可以根据自己的情况决定买不买。
最后再做一做八套卷和四套卷上的选择题,大致看看自己的得分,看看自己哪一部分知识点还有遗漏,再回头来巩固巩固。
然后要背一下最后出的四套卷和八套卷上的大题,尤其是四套卷的大题非常重要。
政治只要时间上安排好,该复习的都复习到了,都不会有什么大问题的。
五、关于其他1.作息:因为我时间很少,前半段每天七点起,七点半—八点开始学习,晚上到两点,一天吃饭花半个小时,不上网,睡前5分钟回一下消息。
后半段身体有点吃不消,而且内容基本准备一遍了,八九点开始学习,桌子上常备两盒巧克力,每天把巧克力当馒头吃,胖了七八斤,考完就瘦回去了。
2.背单词:我大学也经常用乐词百词斩背单词,刘毅五千,一万词也都背过,用各种软件测词汇量都在一万二,不过做起来专八阅读还是不轻松,我认为是个人词汇和考试词汇的重叠量太小,准备还是要以考试为主,所以考研的时候没有系统背单词,每天阅读、翻译和单选中认识的生词已经足够我消化,而且都是考试中可能会出现的词,所以建议主要背做题中遇到的单词。
3.考研是否受本科实力限制:我个人认为是不受限制的,能不能考上还是看努力程度和准备时间。
大学成绩不好也考上了很nb的学校的人也很多,只不过比其他人多付出了几百倍的努力,最终使自己拥有了和学校一样nb的实力。
然而大部分人也只是问一下,求个心理安慰。
而且还有考试碰上的运气好坏的问题,所以还是尽人事,听天命好啦,相信天道酬勤。
好了,这就是全部了,希望对大家有用。
这只是我个人的经验。
可能我不像他人那么卖命吧。
不过希望大家能针对自己的实际情况作出规划。
别人的不一定适合自己。
考试这东西,是实力加运气。
希望大家在提高实力的同时,也能有很好的运气。
平时要多做善事啊!我一直不喜欢喊什么口号或者用什么格言给自己警示。
什么考不上就怎么得。
不努力就怎么的。
关于联系方式,网上一般不让写,我把我个人的联系方式都写在了high研,大家去下载high研app随时联系我,所有的问题,只要在我的能力范围内,我一定会给大家详细解答,我手中还有相当数量的考研资料,其中有买的,有自己整理的,还有当初准备考研时候各种渠道搜集的,有需要的学弟学妹可以联系我,我可以免费提供。
加油吧,我在延边大学等你。