2020年上海外国语大学翻译硕士考研参考书及考研笔记
参考书:
1.《东方翻译》,东方翻译杂志社
2.《笔译训练指南》,吉尔、刘和平,中国对外翻译出版公司,2008
3.《法律翻译解析》,Enrique Alcaraz&Brian Hughes、修斯,上海外语教育出版社,2008
4.《公文翻译》,Rober·Mayoral·Asensio,上海外语教育出版社,2016
5.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,2019
6.《翻译硕士MTI常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020
报录比:
1:20
笔译54人,口译35人。
笔译5万,口译8万元。
教材、食宿、医疗等其他各项费用自理;学费按学年收取,第一年收取全部学费的一半,第二年缴清全部学费。
育明教育咨询师认为上外翻译硕士难度比较大不适合跨专业报考,百科侧重中国文学文化的考察,大家可以针对性备考。
总体要求:
答题技巧:
简答题
1)名师解析:
简答题一般来说位于试题的第二部分,基本考察对某些重要问题的掌握程度。
难度中等偏低。
这就要求考生在复习的时候要把课本重要问题梳理清楚,要比较扎实的记忆。
一般来说书本看到5遍以上可以达到记忆的效果。
当然,记忆也要讲究方法。
(2)育明考研答题攻略:简答题定义框架答题法
定义——〉框架——〉总结
第一,先把简答题题干中涉及的最重要的1-2个名词进行阐述,类似于“名词解释”。
很多人省略了这一点,无意中丢失了很多的分数。
第二,按照要求,搭建框架进行回答。
回答要点一般3-5条,每条150-200字。
第三,进行简单的总结。
(3)温馨提示
第一,在回答简答题的时候,一定要有头有尾,换言之,必须要进行核心名词含义的阐释。
第二,在回答的时候字数一般在800-1000为佳,时间为15-20分钟。
育明教育考研考博针辅导中心对北京各院校开设的辅导课程有:考研英语课程班、专业课课程班、复试保过班、高端协议班。
每年专业课课程班的平均通过率都在80%以上。
根据育明教育从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。
育明考研考博培训中心,成立于2006年,12年专注考研考博专业课辅导,58所院校关系资源,1600多名独家签约师资,开设一对一个性化辅导、一对一专业课保分、一对一全科保过、状元集训营、复试保录营等班次。
总部咨询电话400-6998-626。