当前位置:文档之家› 2014届文言文翻译(花儿)

2014届文言文翻译(花儿)



间以诗记所遭

安得广厦千万间
一、古代的单音词换成现代汉语的双音词。
换 二、古今异义、通假字、词类活用字、 一词多义字。 三、遇到意念被动需主动换被动。
阅读句子,并标出句式类型。
1、夫晋,何厌之有? 2、青取之于蓝而青于蓝 3、蚓无爪牙之利,筋骨之强 4、句读之不知,惑之不解 5、甚矣,汝之不惠 6、吾长见笑于大方之家矣
王凯新 【清醒自我, 从梦境走出】
曾蓉蓉【让梦想成为现实】 田婷【人生怎能无梦】 杜宇【心朝梦想,春暖花开】
吕姝玮【慢下来等待绽放】 闫玉玺【高瞻远瞩方为智】
陈扬弃【0分】
刘文瑾【为梦痴狂】
鲁祺旻【展望能抹去灵魂的皱纹】 丁梦媛【向前跑,迎着冷眼和嘲笑】 王晨曦【带着梦想一路歌唱】
李妍
【没有做不到,只有
想不到】
王佳卉 【我要的,现在就要】
李依萱 【追梦赤子心 — 为什 么不这样】
何语欣【没有做不到只有想不 到】
章馨誉 【人生不能没有梦想】
宋潇楠 【扬起梦想的风帆】
孔祥郦【叛逆者—创新时代的“小人 物”们】
孙雅婕【另一个角度的人生】 薛儒杰【永不放弃】
邓明达【相信化腐朽为神奇的力量】
____ 、____、 ____、____ 。
阅读句子,注意划线词语的意思。
①此沛公左司马曹无伤言之。 ②李氏子蟠,年十七,好古文。 ③屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。 ④赵惠文王十六年。 ⑤于是废先王之道,焚百家之言。
留 一、人名、地名、官名、年号等专有名词。 二、度量衡单位、数量词、器物名称。 三、古今意义相同的词。
李嘉【心存理想, 乘风远航】
孙萌雅【梦想的力量】
邓炎心【梦想花开香满路】
张瀚扬【梦想为刃, 破蚕成蝶】
庞博【态度决定命运】
丁佳琪【你的世界由你 主宰】 徐百辰【敢想敢为】 苑皓洁【努力出真知】
杨惠伊【梦想是成功的灯塔】
陆新宇【为什么不能这样】 徐心怡【梦中花】 王哲轩【心存高远】
胡纪元【梦想的船总会远 航】
迟宏羽【心向往未来】 朱月【梦想决定未来】 陆毅【病树前头万木春】
卢博林【我为什么不坚持】 袁敬书【成功不是偶然】
杨岚清【做命运航行的幸 舵着】
马博文【过去已过去,未来还 未来】
张雨萱【敢于想象,就能创造】
王乐【有意义的人生】
康成【乱花渐欲迷人眼】
当遇到不能直接翻译又不属于 常见特殊句式的语句时应结合 文意灵活处理。如互文、合说分译。
例:1、不以物喜,不以己悲。 不因为外物(的好坏),自己(的得失) 而(感到)喜悦或悲伤。 2、自非亭午时分,不见曦月。
如果不是正午,就看不到太阳, 如果不是半夜,就看不到月亮。
注意:该减则减
• 对于“偏义复词”,就是一个词由两个意 义相近、相对或相反的语素构成,其中一 个语素表示意义,另一个语素不表示意义, 只作陪衬。翻译时,要将“陪衬意”去掉。
杜媛【走别人未走过的路】
米雅洁【梦想——黑 夜中最亮的星】
王玮佳【梦在心中, 路在脚下】
白珞【一花一世界】 马睿瑶【后悔,有“药”
可防】 常凌哲【近未来】 刘钊廷【我的未来不是梦】 秦东【等待梦想之花,灿
王坤平【为梦而生】 韩炳瑞【换个未来】
文言文翻译
文言文翻译三字要求
•信、达、雅
文言文翻译三大原则
• 字字落实 • 直译为主 • 意译为辅
常见误区
①晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。
强行翻译
晋国侯王和秦国伯爵包围郑国,因为郑国对晋国无礼。
②游于是乎始
游玩于是开始。
以今代古
③以相如功大,拜为上卿。 以蔺相如的功劳大,任命为上卿。
④师道之不传也久矣。 从师学习的风尚也已经很久不流传了。
该译未译 该补未补
该删未删
⑤甚矣,汝之不惠。 太严重了,你不聪明的程度。
当变未变
不明词义
• 不爱珍器重宝肥饶之 地。
译成:不爱惜珍珠宝 器肥田沃土。
不合语法
• A.求人可使报秦者,未得。
判断正误: 寻找人可以出使回报秦国的, 没有找到。
• B.蚓无爪牙之利,筋骨之强。
判断正误: 蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋 骨的强壮。
• (1) 但欲求死,不复顾利害。 • (2) 陟罚臧否,不宜异同。 • (3) 昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。 • (4) 备盗之出入也。
注意:古代的乘或除
• (1)古汉语中,倍数表达一般是在基数词后加“倍” 字,如果是一倍则单用“倍”表示,“一”省略。
• 如“故用兵之法,十则围之,五则攻之,倍则分之, 敌则能战之,少则能逃之,不若则能避之。”(《孙 子·谋攻》)其中,“十”“五”后省“倍”字; “倍”,表示“一倍”。
耿雪颖【以梦为吟, 浅浅低吟】
王宣棋【追梦的人】
潘栋昊【向前看,希 望就在前方】
张芳【早开的晚霞,意外 的美】
赵媛媛【成功的路不只 有一条】
盛嘉莹【勿让机会从指 缝间溜走】
白雨青【追逐梦想花开】
王子纯【追梦远方】
潘嘉琪【梦想是世界 的回音壁】
解文静【生命未老, 梦想不止】
韩辉【与其坐以待毙,为何 不未雨绸缪】
,三(鼓 )而竭 。
补 “补”即补出文句中省略了的内容,如 主语、谓语、宾语、介词等。
阅读句子,解释划横线词语意思。 1、项伯以身翼蔽沛公。 2、太史公牛马走,司马迁再拜言 3、燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。 4、主人下马客在船
贯 “贯”即“意译”。指需要根据上下文 语境,灵活贯通地翻译。如使用了修辞 手法:比喻、互文、借代等的地方。
阅读句子,解释划线词语。
1、生乎吾前,其闻道也固先乎吾。 所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。 夫赵强而燕弱 师道之不传也久矣
2、呜呼!死生,昼夜事也。 我有亲父兄,性行暴如雷。
删 把无实义或没必要译出的虚词、偏义复 词中的衬字等删去。


扁鹊见蔡桓公,立有间
间 出没于长淮间

肉食者谋之,又何间焉
• (2) 古汉语中,如果还有并举两数,那么就以其乘 积表数了。
• 如“三五之夜,明月半墙。”(《项脊轩志》)“三 五”之积为十五,“三五之夜”指阴历每月十五的圆 月之夜晚。同样,“年方二八”,“二八”即十六岁 的花季年龄。
• (3)古汉语分数表达形式,绝大多数出现在表 比较的语境中,结合语境来概括.有如下几种类型 。
“调”即调整语序。文言文中一些特殊句式
调 :如宾语前置、定语后置、状语后置、被动 等句式,要按现代汉语的语法规范调整语序。
阅读句子,找出句中省略的成分。
1、竖子,不足与(之 )谋 2、今以钟磬置( 于 )水中 3、沛公谓张良曰:“(汝)度我至军中,公乃
入。” 4、輮( 之 )以( 之 )为轮 5、夫战,勇气也。一鼓作气,再( 鼓)而衰
• 完型式:如“秦地,天下三分之一。 • 简略式:如“盖予所至,比好游者尚不能十一。”
“十”为分母,“一”为分子,“十一”即十分之一。 • 嵌入式: • A.分母+“分”+“之”+分子。如“方今大王之众
不能十分吴楚之一。” “不能‘十分’吴楚‘之一’” 即不足吴楚的十分之一。
• B.分母+名词+“之”+分子。如“大都不过三国 之一” “三国之一”,即国都的三分之一。
附录:文言文翻译技巧口诀
熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译; 字字落实,准确第一。国年官地,保留不译; 单音词语,双音换替;遇到通假,换回本字; 古今异义,仔细辨析;虚词无义,删去不译; 遇有省略,补充整齐;前置后置,调整语序; 被动判断,语气清晰;固定结构,不要乱译; 修辞用典,辅用意译;推断词义,前后联系; 字词句篇,连成一气,带回原文,检查仔细; 通达完美,翻译完毕。
王子琦【已然成风,未然求 思】
桑柏雅 【我想要逆风飞翔】
苏焱琪 【世界因你而改变】
毛悦琦 【追寻未曾有过的 一切】
马瑞 【梦想是遨游天空的 翅膀】
孙倩玉 【未来之花,对现实追 问后的最美绽放】
王杰文 【搜索让梦想实现】
兰雪婷C.分母+“之”+分子。如“然民遭水旱疾疫而不 幸者不过十之一二矣。”(《治平篇》)“十之一 二”,即“十分之一”至“十分之二”。
翻译的步骤
• 翻译设分点:通假;句式;一词多义;活 用;古今异义;
• 翻译步骤: • 1通读全句,标注分点; • 2按照词序,字字翻译; • 3调整语序,句意通顺; • 4检查校对,以防误译
无中生有
• 三人行,必有我师焉。
译成:很多人在一起走,肯定有品 行高洁,学有专长,乐于助人并且 可以当我老师的人在里面。
翻译的基本原则
准确
通顺
文采
第一: 忠于原文,力求做到_信___、_达___、雅____

直译 意译 第二: 字字落实,以_____为主留,以___删__为辅。 第换三:文言调文翻译六补字诀:贯___、 ____、
相关主题