中考文言文阅读篇目中重要句子翻译的整理复习《<论语>十则》1、学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?译文:学习了(知识),然后时常地复习它,不也高兴吗?有志同道合的人从远处(到这里)来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?”2、温故而知新,可以为师矣。
译文:温习学过的知识,可得到新的理解与体会,可以凭借这一点当老师了。
3、学而不思则罔,思而不学则殆。
译文:只读书却不思考,就会迷惑而无所得;只是空想却不读书,就会有害。
4、知之为知之,不知为不知,是知也。
译文:知道就是知道,不知道就是不知道,这是聪明的。
5、见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
译文:见到贤人就向他学习,希望能和他看齐;见到不贤的人,就要在心里反省自己有没有和他一样的错误。
6、三人行,必有我师焉。
译文:几个人一同走路,其中必定有我的老师。
7、岁寒,然后知松柏之后凋也。
译文:(碰上)寒冷的冬天,才知道松柏树是最后凋谢的。
8、其恕乎!己所不欲,勿施于人。
译文:大概就是“恕”了。
自己不想要的,不要施加在别人身上。
《夸父逐日》9、道渴而死。
译文:在半路因口渴而死。
《公输》10、夫子何命焉为?译文:先生有什么见教呢?11、北方有侮臣者,愿借子杀之。
译文:北方有人欺侮我,我希望借助您去杀了他。
12、请献十金。
译文:请允许我奉送(给您)十金。
13、宋何罪之有?译文:宋国有什么罪呢?14、然胡不已乎?译文:但是为什么不停止呢?15、胡不见我于王?译文:为什么不向楚王引见我呢?16、此为何若人?译文:这是什么样的人?17、臣以王吏之攻宋也,为与此同类。
译文:我认为大王派官吏攻打宋国,是和这种行为一样的。
18、公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。
译文:公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子多次抵挡住了他的进攻。
19、吾知所以距子矣,吾不言。
译文:我知道用来抵挡你的方法,可是我不说。
20、虽杀臣,不能绝也。
译文:即使杀了我,也不能杀尽(宋国的抵抗者)。
《鱼我所欲也》21、非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
译文:不只是贤人有这种本性,人人都有,不过贤人能够不丧失罢了。
22、呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。
译文:没有礼貌地吆喝着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踢着(或踩过)给别人吃,乞丐也因轻视而不愿意接受。
23、万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!译文:面对高官厚禄却不辨别是否合乎礼义就接受了。
这样,高官厚禄对我有什么益处呢?24、为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?译文:是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和所认识的贫穷的人感激我吗?25、乡为身死而不受。
译文:从前(为了“礼义”),宁愿死也不接受(施舍)。
26、是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
译文:这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。
《得道多助,失道寡助》27、天时不如地利,地利不如人和。
译文:有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。
28、域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。
译文:使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定的边疆的界限。
巩固国防不能靠山河的险要,威慑天下不能靠武力的强大。
29、故君子有不战,战必胜矣。
译文:所以,(能行“仁政”的)君主不战则已,战就一定胜利。
《生于忧患,死于安乐》30、故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
译文:所以,上天将要下达重大使命给这样的人,—定要先使他内心痛苦,使他筋骨劳累,使他体肤饿瘦,使他身受贫困之苦,种种行动去阻碍、干扰他的事业,(通过这些)来使他内心惊动,使他的性格坚强起来,来增加他所不具备的才干。
31、入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也。
译文:(一个国家)在国内如果没有坚持法度的大臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有势力、地位相等的国家和外在的祸患,这个国家就常常会灭亡。
这样以后,人们才会明白,因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡。
《曹刿论战》32、肉食者谋之,又何间焉?译文:居高位、享厚禄的人谋划这件事,你又何必参与呢?33、何以战?译文:凭借什么作战?34、衣食所安,弗敢专也,必以分人。
译文:衣食这类养生的东西,不敢独自享受,一定把它分给别人。
35、小信未孚,神弗福也。
译文:(这只是)小信用,未能让神灵信服,神灵不会保佑你的。
36、小大之狱,虽不能察,必以情。
译文:大大小小的案件,即使不能件件明察,也要按实情判断处理。
37、忠之属也。
可以一战,战则请从。
译文:(这是)尽了职分的事情。
可凭借这个条件打仗,(如果)作战,就请允许(我)跟随着去。
38、夫战,勇气也。
译文:作战,要靠勇气。
39、一鼓作气,再而衰,三而竭。
译文:第一次击鼓能够振作士气,第二次击鼓士气就衰减了,第三次击鼓士气就没有了。
《唐雎不辱使命》40、寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!译文:我想要用五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!41、安陵君因使唐雎使于秦。
译文:安陵君于是派唐雎出使到秦国。
42、以君为长者,故不错意也。
译文:把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意。
43、今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?译文:现在我想要用十倍的土地,让安陵君扩大领土,安陵君却违背我的意思,是轻视我吗?44、虽千里不敢易也,岂直五百里哉?译文:即使上千里的土地也不敢交换,难道仅仅五百里就交换了吗?45、布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。
译文:平民发怒,也不过是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。
46、怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。
译文:心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了征兆,(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。
47、秦王色挠,长跪而谢之。
译文:秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉。
48、寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。
译文:我明白了:韩国、魏国灭亡了,但是安陵国凭借五十里的土地幸存下来,只因为有先生您啊!《邹忌讽齐王纳谏》49、我孰与城北徐公美?译文:我与城北徐公相比,哪一个美?50、吾妻之美我者,私我也。
译文:我的妻子认为我美,是偏爱我。
51、臣诚知不如徐公美。
译文:我知道自己确实不如徐公美。
52、皆以美于徐公。
译文:都认为(我)比徐公美。
53、今齐地方千里。
译文:现在齐国的土地方圆上千里。
54、由此观之,王之蔽甚矣。
译文:由此看来,大王您受蒙蔽很深啊!55、能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。
译文:能在公众场所议论(我的过失),并让我听到的,受下等奖赏。
56、令初下,群臣进谏,门庭若市。
译文:政令刚刚下达的时候,大臣们纷纷进献谏言,门口和庭院中人多的像集市一样。
57、此所谓战胜于朝廷。
译文:这就叫做在朝廷上战胜(别国)。
《陈涉世家》58、尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之。
译文:(陈涉)曾经同别人一道被雇佣耕地,(有一天他)停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久。
59、嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!译文:唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!60、会天大雨,道不通,度已失期。
译文:适逢天下大雨,道路不通,估计已经误期了。
61、今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?译文:现在逃走也是死,起义也是死,同样是死,为国事而死可以吗?62、天下苦秦久矣。
译文:天下百姓苦于秦(的统治)很久了。
63、扶苏以数谏故,上使外将兵。
译文:扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。
64、今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
译文:现在如果把我们的人冒充自称是公子扶苏、项燕的部下,向天下人发出号召,应当(有)很多响应的人。
65、然足下卜之鬼乎?译文:然而你们还是把事情向鬼神卜问一下吧!66、乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。
译文:就(用)丹砂(在)绸子上写“陈胜王”(三个字),放在别人所捕的鱼的肚子里。
67、固以怪之矣。
译文:自然就诧怪这事了。
68、又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王”。
译文:又暗使吴广往驻地旁边的丛林里的神庙中,夜晚用笼罩着火,作狐狸嗥叫的凄厉声音说:“大楚兴,陈胜王”。
69、旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
译文:第二天,士兵中到处谈论(这件事),都指指点点,互相以目示意陈胜。
70、藉第令毋斩,而戍死者固十六七。
译文:即使仅能免于斩刑,但是戍守边防而死的人本来就有十分之六七。
71、王侯将相宁有种乎!译文:王侯将相难道有天生的贵种吗?72、为坛而盟,祭以尉首。
译文:(用土)筑台,并(在台上)宣誓,用(两)尉的头祭天。
《出师表》73、诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
译文:陛下确实应该广开言路,听取群臣意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,绝不应随便看轻自己,说出无道理的话,从而堵塞了忠诚进谏的道路。
74、陟罚臧否,不宜异同。
译文:奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而异。
75、若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏。
译文:如果有做奸邪事情,犯科条法令,或尽忠心作善事的人,应该交给主管的官,判定他们受罚或者受赏。
76、亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
译文:亲近贤臣,远离小人,这是汉朝前期能够兴盛的原因;亲近小人,远离贤臣,这是汉朝后期衰败的原因。
77、苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
译文:只求在乱世间苟且保全性命,不求在诸侯中闻名显达。
78、受任于败军之际,奉命于危难之间。
译文:在战事失败的时候我接受了任命,在危急患难期间我受到委任。
79、先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
译文:先帝深知我做事谨慎,所以临去世时把国家大事嘱托给了我。
80、此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
译文:这是我用来报答先帝,并尽忠心于陛下的职责本分。
《桃花源记》81、有良田美池桑竹之属。
译文:有肥沃的田地、美丽的池沼、桑树、竹林之类。
82、阡陌交通,鸡犬相闻。
译文:田间小路交错相通,鸡鸣狗叫的声音可以互相听到。
83、黄发垂髫,并怡然自乐。
译文:老人和小孩,个个都安闲快乐。
84、率妻子邑人来此绝境。
译文:领着妻子儿女和乡邻们来到这个跟人世隔绝的地方。
85、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
译文:(他们)问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,魏、晋两朝就更不用说了。
86、不足为外人道也。
译文:(我们这个地方)不值得对外边的人说啊!87、后遂无问津者。
译文:后来就没有访求的人了。
《咏雪》88、撒盐空中差可拟。
译文:差不多可以和把盐撒在空中相比。
《陈太丘与友期》89、尊君在不?译文:你爸爸在吗?90、与人期行,相委而去。