译文赏析
• “There are no indications of changes in the status of anti-missile deployment by Iraq”, Mr McCurry said. He referred reporters to the Pentagon for further details. • “没有迹象表明伊反导弹部署情况有何变 化,”麦考利说。详细情况请记者向五角 大楼询查。
• The missile firing was the first of its kind since September 4, when Iraqi forces confronted US flyers twice as the US jets began their patrols over an expanded no-fly zone for Iraqi aircraft that Washington unilaterally declared the day before. • 当问及此次拖延报道时,白宫参谋长雷 恩·潘尼特说:“我想他们是等等看他(F16战斗机飞行员)当时是否被锁定。他们 不知道此事件的原委。”
• A Pentagon spokesman said the F-16 returned safely to its base in Saudi Arabia. It was not immediately known if the Iraqi site was damaged. The spokesman, confirming the strike about 18 hours after it occurred, said an investigation was under way. Iraq denied any such incident had taken place.
• 五角大楼的一位发言人说,该F-16战斗机已安全 返回设在沙特阿拉伯的美军基地,伊雷达站是否 被摧毁尚不清楚。该发言人在这次打击行动发生 18小时之后证实了此事,并说正在调查。伊拉克 却矢口否认此事。
• White House press secretary Mr. Mike McCurry, traveling in Florida with the US President, said Mr. Clinton had been briefed early on Saturday about the incident by a member of the National Security Council staff. • 随同美国总统正在弗罗里达旅行的白宫新 闻秘书迈克·麦考利说:星期六上午,一位 国家安全委员会工作人员已向克林顿先生 简要汇报了此事。
• A Pentagon spokesman said the F-16 returned safely to its base in Saudi Arabia. It was not immediately known if the Iraqi site was damaged. The spokesman, confirming the strike about 18 hours after it occurred, said an investigation, was under way. Iraq denied any such incident had taken place.
• 新闻报道的翻译 2 • US Missile Targets Iraqi Radar Site • Washington: A United States Air Force F-16 fighter plane fired a missile at an Iraqi radar site after the jet was tracked electronically while in the “no-fly” zone over southern Iraq, the Pentagon said yesterday. • But the White House, explaining a long delay in announcing the strike, said it was unclear whether Iraqi radar has “locked on” to the plane on Saturday.
• Mr McCurry denied that the delay was designed to protect Mr Clinton from political fallout just before this week’s presidential election. But he struggled to explain why the incident had not been announced sooner, telling reporters aboard Air Force One that he had assumed the Pentagon had announced it earlier in the day.
• 麦考利先生否认推迟公开此事是有意保护克林顿 先生不要在本周总统选举之前引起政治纠纷。他 竭力解释未早点公开这次事件的原因,并对驻第 一空军的记者说,他还以为五角大楼那天早已公 开了此事呢!
• Asked about the delay, White House chief of staff Mr Leon Panetta said “I think they were waiting to see whether he (the F-16 pilot) was locked on to (by Iraqi radar). They don’t know the answer to that. ” • 当问及此次拖延报道时,白宫参谋长雷 恩·潘尼特说:“我想他们是等等看他(F16战斗机飞行员)当时是否被锁定。他们 不知道此事件的原委。”
• The incident was first reported by The Washington Times. Only then was it acknowledged by the Pentagon and the White House. • 华盛顿时报先报道了这次事件,五角大楼 和白宫这才承认。
• 新闻报道的翻译 • US Missile Targets Iraqi Radar Site • Washington: A United States Air Force F-16 fighter plane fired a missile at an Iraqi radar site and after the jet was tracked electronically while in the “no-fly” zone over southern Iraq, the Pentagon said yesterday.
• White House press secretary Mr Mike McCurry, traveling in Florida with the US President, said Mr Clinton had been briefed early on Saturday about the incident by a member of the National Security Council staff. • “There are no indications of changes in the status of anti-missile deployment by Iraq”, Mr McCurry said. He referred reporters to the Pentagon for further details.
• The Pentagon spokesmsaid the F-16 “fired a HARM (high-speed anti-radiation missile) at a radar site in southern Iraq after the aircraft was illuminated during a routine Southern Watch Mission”. • 这位五角大楼发言人宣读了一份声明说: 这架F-16战斗机“在执行日常的南部警戒 任务时遭到雷达跟踪后,才向伊南部一雷 达基地发射了一枚高速反雷达哈姆导弹。”
• Mr McCurry denied that the delay was designed to protect Mr Clinton from political fallout just before this week’s presidential election. But he struggled to explain why the incident had not been announced sooner, telling reporters aboard Air Force One that he had assumed the Pentagon had announced it earlier in the day.
• Asked about the delay, White House chief of staff Mr Leon Panetta said “I think they were waiting to see whether he (the F-16 pilot) was locked on to (by Iraqi radar). They don’t know the answer to that. ” • The missile firing was the first of its kind since September 4, when Iraqi forces confronted US flyers twice as the US jets began their patrols over an expanded no-fly zone for Iraqi aircraft that Washington unilaterally declared the day before.