1.Academy Awards 学院奖(奥斯卡金像奖2. Apollo Program 阿波罗计划3. Mr Bean 豆子先生4. Beat Generation 垮了的一代5. Bible 《圣经》6. Black Monday 黑色星期一7. Broadway(New York) 百老会8. Central Park 中央公园9. Charlie Chaplin 查利•卓别林10. Chinatown 唐人街11.Civil rights movement 民权运动12.Bill Clinton 比尔•克林顿13.Coca-cola 可口可乐14.Cookbooks 烹饪书15.Cosmopolitan 大都16.Cowboy 牛仔17.Credit Card 信用卡18.Disneyland 迪斯尼乐园19.First lady 第一夫人20.ghost towns 鬼城21.the God father 教父22.Grammy Awards 格来米奖23.Great Depressions 大萧条24.Grat Salt lake 大盐湖25.Gulf War 海湾战争26.Halloween 万圣节(节)27.Hariem 哈雷特(黑人区)28.Harvard University 哈佛大学29.Oxford University 牛津大学30.Camoridge University 剑桥大学31.Holiday Inn 假日酒店32.Hollywood 好来坞33.home computer 家用电脑34.home video 家用录像2. 35.hot dog 热狗36.Independence Day 独立日37.Michael Jordan 麦克尔•乔丹38.Michael Jackson 麦克尔•杰克逊39.Helen Keller 海伦•凯莉40.Kennedy Assasination 肯尼迪暗杀41.Kentucky Fried 肯德鸡42.Bill Jean 比尔•金43.Martin Luther King 马丁•路德金44.Kodak 科达 45.Korean War 朝鲜战46.Lincoln Memorial 林肯纪念碑47.Little Rock 小石城48.Los Angeles 洛杉机49.Bruce Lee 李小龙50.McDonalds 麦当劳 51.Madonna 麦当娜52.Marijuana 大麻 53.Marlboro Man 万宝路人54.Mickey Mouse 米老鼠55.MTV 音乐电视56.Pan-American 泛(全)美国57.Newsweek 新闻周刊58.New York Times 纽约时报59.Panama Canal 巴拿马运河60.Peanuts 小人物61.Sino-US 中美之间的62.Pearl Harbor 珍珠港63.Peter Pan 彼得潘64.Playboy 花花公子65.quiz shows 问答比赛节目66.quarterback 四分卫67.Redwood National Park 红杉林国68.Reader's Digest 读者人摘69.Santa Claus 圣诞老人70.Sound of Music 音乐之声71.Super man 超人72.Thriller 令人激动的东西73.Times Square 时代广场 Guide 电视导报75.20th Century-Fox 20世纪福克斯76.Uncle Sam 美国政府A Today 今日美国78.Valentine's Day 情人节79.Vietnam War 越南战争80.Vogue 《时尚》杂志81.Wall Street Journal 华尔街82.Warner Brothers 华纳兄弟83.Washington D.C. 华盛顿特区84.the War of the World 世界大战85.Watergate 水门事件86.Western Film 西部片87.West Point 西点88.Wheel of Fortune 幸运之轮89.White House 白宫90.White Christmas 白色圣诞节91.Yellowstone National Park 黄石92.Zorro 佐罗93.Yuppies 雅皮士94.Oscar Awards 奥斯卡奖3. 95.Cosovo War 科索沃战争4. 96.Nato 北约97.the Olympic Games 奥运会98.George Washington 乔治华盛顿99.Father Christmas 圣诞老人专四听力用得着的词汇一.国际事务: negotiations,delegate,delegation,summit 峰会charter n. 特许状,执照,宪章pledge n. 诺言,保证,誓言,抵押,信物,保人,祝愿 vt. 许诺,保证.使发誓,抵押,典当,举杯祝……健康 vt. 特许,发给特许执照promote peace 促进和平boost economic co-op加强经济合作make concession/compromise 作出妥pass a resolution通过决议sanction n.核准。
制裁,处罚,约束力vt. 制定制裁规则,认可,核准,同意default n. 违约,不履行责任,缺席,默认值 vt. 疏怠职责,缺席,拖欠,默认 vi. 疏怠职责,缺席,拖欠,默认veto a bill否决议案break the deadlock打破僵局a scientific breakthrough科学突破an unexpected outcome 出乎意料的结sign/ratify anaccord/deal/treaty/pact/agreement签署协议diplomatically isolated country在外交上被孤立的国家diplomatic solutions外交解决方案hot spot 热点take hostilities toward..对……采取敌对态度ethnic cleansing种族排斥refugee,illegal aliens非法移民mediator 调解员national convention国民大会fight corruption反腐败corrupted election腐败的选举peace process和平进程give a boost to...促进booming economy 促进经济发展mutual benefits/interests 双赢Defense Minister,evacuate,flee from Pentagon 五角大楼impose/break a deadline规定/打破最后期限retaliate报复banking reform金融改革commissioner 代表go bankrupt破产file for bankruptcy提出破产deputy代表external forces外部力量speculate,disarmament agreement裁军协议mandate,to lift a boycott取消禁令withdraw,embargo,impose sanctions against...实施制裁 dismantle销毁the implementation of an accord执行决议to ease the ban on ivory trade缓解对象牙贸易的禁令to harbor sb.保护animal conservation动物保护threatened/endangered species濒危物种illegal poaching 非法捕猎face extinction濒临灭亡Gallup/opinion/exit poll,survey民意调查stand trial受审put...on trial 审判某人sue,file suit against...状告radioactive放射性 radiation辐射uranium enrichment program铀浓缩计nuke nonproliferation核部扩散suspect,arrest,detain,in custody被囚禁on human rights abuse charges反人权罪名HIV positive HIV阳性malaria,diabetes,hypertension,lung cancer,breast cancerfightpoverty/starvation/hunger/disease/virus,stop the spread of... crack down on...严打illegal drug trafficking毒品贩运piracy,pirated products 盗版产品fake goods 假货notorious 臭名昭著bloody tyrant 血腥独裁者execute/execution处决,death penalty死刑seminar,forum,peace conference,national convention,his counterpart同等级别的人my predecessor/successor 我的前任/后任二.战争军事:military option军事解决途径(动用武力)escalating tension逐步升级的局势military coupe 军事政变forced from office被赶下台step down/aside 下台on the brink of war处于战争边缘rebels,wounded,killed,injury,death,casualties伤亡heavy fighting激战genocide 种族灭绝relief effort救济工作humanitarian aid 人道主义援助broker/mediate a ceasefire/truce促成停火end the bloodshed结束流血事件special envoy特使peace-keeping forces维和部队guerrilla war游击战争border dispute边境争端armed conflict 武装冲突reconciliation调解civil war内战cruise missile 巡航导弹come to a conclusion 达成一致coalition forces联合军队on high alert 处于高级戒备状态rebellion叛乱rebel forces叛军sensitive,hostage,kidnapped French nationals被绑架的法国人rescue,release invade,US-led invasion 美国领导的入侵right-wing extremists右翼极端分子warring factions交战各方topple the government推翻政府suicide bombing自杀性袭击事件dispute,crisis,conflict,holy war圣战administration,regime,claim responsibility for...声称负责suspend停止resume 继续coalition party联合政党post-war reconstruction战后重建pre-war intelligence战前情报radar, espionage 谍报spying activity间谍行为electronic warfare电子战争chemical/biological/nuclear warfare化学/生物/核战争三.地震类:新闻发布会: press conference汶川地震:Wenchuan Earthquake大地震:the massive earthquake8.0 级地震:the 8.0- magnitude earthquake 地震灾区:quake-hit area/ quake-stricken area重灾区:the worst-hit area震中:epicenter余震:aftershock地震灾民:quake victim人民解放军:People's Liberation Army soldier武警:armed police消防官兵:fire-fighter医务工作者:medical worker救援者:rescuer救援队:rescue team伤者:the injured失踪者:the missing废墟:debris/ruin卫生:sanitation\hygiene黄金 72 小时:golden 72 hours温总理:Premier Wen联合国秘书长:UN Secretary-General BanKi-moon红十字会:the Red Cross医疗队:medical team资金和物资:funds and material可移动医院:mobile hospital死亡人数:death toll与时间赛跑:race against time生命线:lifeline民政部:the Ministry of Civil Affairs国务院信息办:the Information Office of the State Counsil中央台记者:CCTV correspondent沙特阿拉伯:Saudi Arabia中国大使馆:Chinese Embassy外交使节:envoy降半旗:Flags are to be kept at half-mast. 默哀:mourn哀悼:condolence人道主义援助:humanitarian aid救济工作:relief work捐赠:donate咨询热线:consultation hotline疏散:evacuate堰塞湖:barrier lake/quake lake重建:rebuild震后重建:post-quake reconstruction尽快进行重建工作:carry out reconstruction as soon as possible复原:rehabilitation帐篷小学:camp primary school复课:resume classes建立 DNA 数据库:build DNA database火葬:cremate阻止疫情:prevent epidemic文化遗产:culture heritage大熊猫:giant panda四.奥运类:国际奥林匹克委员会 International Olympic Committee中国奥委会 Chinese Olympic Committeethe Olympic flame奥运圣火奥运会选拔赛 Olympic Trial奥运会会歌 Olympic Anthem奥运火炬 Olympic Torch奥运会代表团 Olympic Delegation奥运村 Olympic Village组委会 organization committee开幕式 opening ceremony闭幕式 closing ceremony 吉祥物 mascot颁奖台 podiuma crown of olive branches 橄榄枝编成的头冠a record-holder 记录保持者a team gold medal 一枚团体金牌an Olympic medal 奥运金牌Olympics opening ceremonies奥运会开幕式event 比赛项目prance with the national flag挥舞着国旗而雀跃 spectator 观众专四、专八新闻听力词汇总结accredited journalist n. 特派记者advance n.预发消息;预写消息affair n.桃色新闻;绯闻anecdote n.趣闻轶事assignment n.采写任务attribution n. 消息出处,消息来源back alley news n. 小道消息backgrounding n.新闻背景Bad news travels quickly. 坏事传千里。