当前位置:文档之家› 卷第二辨太阳病脉证并治上

卷第二辨太阳病脉证并治上

卷第二辨太阳病脉证并治上【原文】太阳之为病,脉浮①,头项强痛②而恶寒③。

【注释】①脉浮:脉象浅表,轻手按之即得,犹如木浮水面。

②头项强痛:头痛项强。

项是颈的后部;强,去声,强直不柔和貌。

③恶寒:恶,去声,厌恶、嫌憎的意思,恶寒即厌恶寒冷。

【译文】太阳病的症候,是以脉象浮、头痛、项部拘急不舒、畏寒为基本特征。

【评析】本条是太阳病的辨证提纲。

太阳病就是太阳经脉受病。

脉浮,为外邪袭表,卫气向外抗邪在脉象方面的反应,提示病位在表。

头项强痛,指头痛连及项部牵强疼痛,由于太阳经脉上额交巅还出别下项,太阳受邪,经脉阻遏不利,所以头项强痛。

头为诸阳之会,少阳病、阳明病也会出现头痛,但是没有项强,这可从疼痛的部位上来作出鉴别。

恶寒即厌恶寒冷,因卫阳被外邪所遏,所以感觉厌恶寒冷。

恶寒俗称怕冷,大多释恶为怕,实际厌恶与惧怕的含义有别,是不能等同的。

恶寒应包括恶风在内,恶寒者必然恶风,恶风是当风始恶, 不当风则无感觉,所以恶寒与恶风,只是程度的轻重罢了。

恶寒是太阳表症必见的症状,而且贯穿在太阳病的始终,因此,前人有“有一分恶寒未罢,即有一分表邪未尽”的说法。

但也不是绝对的,还应辨证地看待。

太阳病恶寒,往往与发热并见,本条未提发热,因为卫阳被郁,尚未伸展, 可以暂时不见发热,卫阳伸展之后,必然伴有发热。

恶寒与发热相较,恶寒尤为紧要,所以强调恶寒而未提发热。

【原文】太阳病,发热,汗出,恶风,脉缓①者,名为中风②。

【注释】①脉缓:王太仆说:“缓者,缓纵之状,非动而迟缓也。

”就是和缓的意思。

【译文】太阳病,见到发热,自汗出,厌恶风吹,脉象浮缓的,就叫做中风。

【评析】本条讲太阳中风症的主症、主脉。

原文】太阳病,或已发热,或未发热,必恶寒,体痛,呕逆,脉阴阳俱紧①者, 名为伤寒②。

注释】①脉阴阳俱紧:阴阳有两种解释,一是认为指脉的尺寸,脉尺寸俱紧;是认为指脉的沉浮,脉浮沉俱紧。

两说都有理,但从表症脉必浮来看,应是浮紧,那么,则以尺寸俱紧更符合实际。

参考麻黄汤禁例有尺中脉迟、尺中脉微禁用,也可资佐证。

“紧”指脉的紧张状态,与弦脉相似而如转索有力。

②伤寒:太阳病无汗脉紧,象征寒性凝敛,故名为伤寒。

此属狭乂伤寒, 不是泛指外感热病的广义伤寒。

【译文】太阳病,已经发热,或者尚未发热,畏冷,头痛,项部拘急不舒,身体疼痛,呕逆,无汗,寸、关、尺三部脉象皆浮紧的,即为伤寒。

【评析】本条讲太阳伤寒症的主症、主脉。

本条在太阳病提纲症的基础上,进一步指出伤寒症的主要脉症。

不论已发热,或尚未发热,因风寒等外邪袭表,卫阳被郁,病初起就必然发生恶寒。

未发热不等于始终无热,只是因卫阳郁闭较甚,未能及时向外抗邪,而暂未发热,当卫阳郁闭到一定程度,发热自会表现出来。

发热的迟速,固然与感邪的性质有关,而体质因素尤为重要,不应专责之于邪气。

卫阳郁闭则营阴亦必郁滞,经气运行不畅,则身体疼痛;胃气被外寒所束,不能顺其下降之性,则上逆作呕;皮毛闭塞,肌肤敛束,则脉象浮紧。

【原文】伤寒二三日,阳明、少阳证不见者,为不传也。

译文】外感病两三天,已到邪传阳明、少阳之期,若不见阳明、少阳病的见症, 而只见太阳病症候的,表示病未传变。

【评析】 本条说明太阳病已否内传,应以当时的脉证为据,不要拘泥于日数。

按照《素问•热论》的计日传经说,两日应传阳明,三日应传少阳。

可是 两日并未见到不恶寒,但恶热、口渴引饮等阳明症,三日并未见到口苦咽 干目眩、往来寒热等症,则可断定病邪仍在太阳,而没有传变。

于此,充 分说明了病情已否传变,应以症候为据,决不可以日数印定眼目,这正是 仲景师古而不拘泥于古,理论善 于结合实践的范例,同时也充分体现出仲景学说是在《内经》基础上的进一步发展。

【原文】 太阳病,发热而渴,不恶寒者,为温病①。

若发汗已,身灼热②者,名曰 风温③。

风温为病,脉阴阳俱浮,自汗出,身重,多眠睡,鼻息必鼾④, 语言难出。

若被下者,小便不利,直视失溲⑤;若被火⑥者,微发黄色, 剧则如惊痫,时瘛疭⑦;若火熏之⑧,一逆⑨尚引日,再逆促命期。

【注释】温病误用辛温发汗后的变症,与后世的外感风温病不同。

④鼾(hm ):呼吸时鼻中发出的响声。

⑤ 失溲(S ①):《仓公传》:“使人不得前后溲。

”又“难于大小溲。

”这里的失溲,含有大小便自遗的意思。

⑥ 被火:误用火法治疗。

火法包括烧针、艾灸、熏、熨等。

⑦瘛疭(ch 1 zcng)手足抽搐痉挛。

⑧若火熏之:形容肤色发黄而晦暗,如烟火熏灼的一般。

⑨逆:治疗上的错误。

译文】 太阳病,见到发热口渴,不恶寒的,就叫做温病。

如果在使用发汗方法以 后,①温病: 广义伤寒之一。

②灼热: 形容身热很高,如同烧灼。

③风温:热势更高如同烧灼一样,名叫风温。

风温的症候特点是尺脉和寸脉都见浮象,自动出汗,身体沉重,经常睡眠,呼吸时鼻有鼾声,而且语言困难。

假使误用下法,便会引起小便不利,两眼直视,甚至大小便失禁。

假使误用火法,轻则导致皮肤发黄,严重的就会引起如同惊痫的症状,时时手足抽搐痉挛。

倘若再用火熏的方法,那就误上加误了。

一次错误的治疗,变证虽重,还不至于马上死亡;再次误治,生命危险就迫在眉睫了。

评析】本条讲太阳温病的审症要点,与误用汗、下、火法的变症。

原文】病有发热恶寒者,发于阳也;无热恶寒者,发于阴也。

发于阳者,七日愈,发于阴者,六日愈,以阳数七、阴数六故也。

译文】患外感病,若有发热畏寒的症状出现,是病在阳经的表现;若有无热畏寒的症状出现,是病在阴经的表现。

病在阳经的,大约七天可以痊愈;病在阴经的,大约六天可以痊愈。

这是七属于阳数、六属于阴数的缘故。

评析】本条根据恶寒发热的不同情况,来判断外感病的阴阳属性和愈期预测。

阴阳是两种不同属性相对的机动代名词,任何疾病或者仅是一个症状都有相对的两种情况,把疾病区分为阴阳两种类型,是提纲挈领,执简驭繁的最科学的方法,因而也是辨证论治的主要纲领。

例如表与里相对,则表为阳,里为阴,动与静相对,则动为阳,静为阴,强与弱相对,则强为阳,弱为阴,热与寒相对,则热为阳,寒为阴,, 这是从大体上区分,如进一步分析,表里虚实之中,又各有阴阳;所谓阳中之阳,阳中之阴,阴中之阳,阴中之阴,因此对阴阳的理解,决不应孤立、机械、固定。

原文】太阳病欲解时,从巳至未①上。

注释】①从巳至未:巳,上午九时至十一时;未,下午一时至三时。

从巳至未, 即从九时至十五时。

译文】太阳病将要解除的时间,在上午九时到下午三时。

评析】本条说明太阳病将要解除的大概时间。

人与自然界息息相关,自然界的六淫之邪可以伤人致病,自然界的阴阳消长又可以对人的机体发生好的影响而有助于抗邪,因此六经病欲解都各有定的时间。

太阳病将要解除的时间是从巳至未上,即现在的上午九时以后到下午三时之前的一段时间里,这是一日中阳气最隆盛的时候,此时人体的阳气随自然界的阳气而充盛于外,有助于驱散表邪,所以太阳病欲解大多在这一时间。

【原文】风家①表解而不了了②者,十二日愈。

【注释】①风家:凡家字皆指宿病而言,此处只作太阳中风症。

②不了了:就是不清楚、不轻快的意思。

【译文】容易患太阳中风的人,表症解除后,身体仍感不适者,需待一定的时日, 正气恢复,则可痊愈。

【评析】本条讲表解后精神未爽的,待正复自愈。

风家,指患太阳中风症的病人,恶寒发热头痛等表症解除之后,还有不爽快的感觉,这有两方面的原因,一是余邪尚未全清,二是正气尚未全复。

这时不必服药,等待数日自会完全痊愈。

所谓十二日愈,乃约略之词,不能看成定论。

【原文】太阳中风,阳浮而阴弱①,阳浮者,热自发,阴弱者,汗自出;啬啬②恶寒,淅淅③恶风,翕翕发热④,鼻鸣⑤干呕⑥者,桂枝汤主之。

【注释】①阳浮而阴弱:有释为病机,有释为脉象,两说俱可通。

主脉者又有浮沉与尺寸两种意见,根据本条及其他有关条文的内容相衡,应以寸浮尺弱的解释理由为优。

②啬啬(se se):悭吝畏怯貌,形容恶寒畏缩的状态。

③淅淅:风声,如冷雨凉风侵入肌肤的感觉。

④翕翕(Xi x i)发热:形容发热的轻浅,病人感觉像羽毛披覆在身上一样。

⑤鼻鸣:鼻中窒塞,气息不利而发出的鸣响。

⑥干呕:呕而无物,叫做干呕。

【译文】太阳中风症,脉象寸浮而尺弱,寸脉浮的,自有发热,尺脉弱的,自会汗出。

病人啬啬然恶寒,淅淅然恶风,发热好像皮毛披覆在身上一样,并伴有鼻息鸣响和干呕等症状,可用桂枝汤主治。

【评析】本条进一步阐述太阳中风症的脉症特点,并提出主治方剂。

桂枝汤方桂枝三两(去皮)、芍药三两、甘草二两(炙)、生姜三两(切)、大枣十二枚(擘)。

右五味,咀①三味,以水七升,微火②煮取三升,去滓,适寒温③服一升, 服已须臾,歠④热稀粥一升余,以助药力,温覆⑤令一时许,遍身漐漐⑥ 微似有汗者益佳,不可令如水流漓,病必不除。

若一服汗出病差,停后服,不必尽剂;若不汗,更服,依前法;又不汗,后服小促役其间⑦,半日许, 令三服尽;若病重者,一日一夜服,周时⑧观之。

服一剂尽,病证犹在者, 更作服;若汗不出者,乃服至两、三剂。

禁生冷,黏滑,肉面,五辛⑨, 酒酪,臭恶等物。

注释】①咀:古代的制剂法。

古代无铁器,将药用口咬细,如黄豆大,入水煎煮, 现在多用刀刃切成饮片。

②微火:取和缓不猛的火力,使不沸溢。

③适寒温:使冷热适当。

④歠(chub)方中行曰:“大饮也。

”就是大口喝的意思。

⑥漐漐:《通雅》云:“小雨不辍也。

”形容微汗潮润之状。

⑦小促役其间:略缩短服药间隔时间。

⑧周时:一日一夜二十四小时,称为周时。

⑨五辛:《本草纲目》:大蒜、小蒜、韭、胡荽、芸苔。

原文】太阳病,头痛发热,汗出恶风,桂枝汤主之。

【译文】太阳病,只要有头痛、发热、汗出、畏风症状出现的,桂枝汤则可主治。

【评析】本条为桂枝汤症的主要症状。

太阳主表,统辖营卫,是人身最外的一层。

其经脉循行,起于目内眦,上额,交巅;其支者,从巅至耳上角;其直者,从巅入络脑,还出别下项。

风寒之邪外袭,太阳首当其冲,因之头痛为必有症状。

风寒束于太阳之表, 人体正气与邪相争,所以既恶风寒,又有发热。

但是由于人的体质不同, 腠理的疏松致密不一,因而有自汗、无汗之异。

本症头痛发热,恶风自汗, 为太阳中风的典型见症,所以用桂枝汤调和营卫,解肌发汗。

头痛,三阳病皆有之,其区别已说明于前。

发热,三阳病也皆有之,太阳发热必恶风寒,阳明发热不恶风寒,少阳则寒热往来。

自汗出,太阳病、阳明病皆有之,太阳汗出为邪在表而肌腠疏松,阳明汗出是邪在里而热蒸液泄。

这也是应该区分的。

【原文】太阳病,项背强几几①,反汗出恶风者,桂枝加葛根汤主之。

【注释】①几几:俯仰不自如貌。

《刺腰痛论》曰:“腰痛侠脊而痛至头,几几然。

” 蜈蚣藤【译文】太阳病,项部连背部强直拘急,俯仰不得自如,反而出汗恶风的,用桂枝加葛根汤主治。

【评析】本条为太阳中风兼太阳经脉不利的症治。

太阳病兼项背强症,大多是无汗恶风,这是因为太阳经脉循行在脊背之间, 风寒外柬,太阳经脉阻滞,经气不利的缘故。

相关主题