当前位置:文档之家› 诗经《国风·豳风·七月》译文赏析

诗经《国风·豳风·七月》译文赏析

诗经《国风·豳风·七月》译文赏析
《七月》
七月流火,九月授衣。

一之日觱发,二之日栗烈。

无衣无褐,何
以卒岁?三之日于耜,四之日举趾。

同我妇子,馌彼南亩,田畯至喜。

七月流火,九月授衣。

春日载阳,有鸣仓庚。

女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。

春日迟迟,采蘩祁祁。

女心伤悲,殆及公子同归。

七月流火,八月萑苇。

蚕月条桑,取彼斧斨,以伐远扬,猗彼女桑。

七月鸣鵙,八月载绩,载玄载黄,我朱孔阳,为公子裳。

四月秀葽,五月鸣蜩。

八月其获,十月陨萚。

一之日于貉,取彼
狐狸,为公子裘。

二之日其同,载缵武功,言私其豵,献豜于公。

五月斯螽动股,六月莎鸡振羽。

七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀入我床下。

穹窒熏鼠,塞向墐户。

嗟我妇子,曰为改岁,入
此室处。

六月食郁及薁,七月亨葵及菽。

八月剥枣,十月获稻。

为此春酒,以介眉寿。

七月食瓜,八月断壶,九月叔苴。

采荼薪樗,食我农夫。

九月筑场圃,十月纳禾稼。

黍稷重穋,禾麻菽麦。

嗟我农夫,我
稼既同,上入执宫功:昼尔于茅,宵尔索绹,亟其乘屋,其始播百谷。

二之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴,四之日其蚤,献羔祭韭。


月肃霜,十月涤场。

朋酒斯飨,曰杀羔羊。

跻彼公堂,称彼兕觥,万
寿无疆!
【注释】
01、火:大火星,每年夏历五、六月的黄昏出现在正南方,七月
以后开始偏西而下行,所以叫“流”。

02、授衣:指把做冬衣的工作交给妇女们去完成。

授,交付、给予。

03、一之日:十月以后第一个月的日子,即夏历十一月。

二之日、三之日、四之日即十二月、正月、二月。

04、觱发(BiBo):大风触物声
05、栗烈:凛冽,天寒风冷状
06、褐:粗布衣
07、卒岁:到年终,渡过寒冬残岁
08、于:修理,整修
09、耜(Si):翻土的农具,犁的一种
10、举趾:举足,此指下田耕作
11、妇子:妻子儿女
12、馌(Ye):送饭,因为忙于农事,所以和妇子一起劳动,饭只
能在田间地头吃。

13、南亩:泛指田地
14、田畯(Jun):古代掌管农事的官
15、至喜:指农官看到大家劳动,非常高兴
16、春日:指夏历二月
17、载阳:开始暖和。

载,开始,一说则
18、仓庚:黄莺
19、懿:深,懿筐即采桑用的深筐
20、遵:沿着
21、微行:小路
22、爰:乃,于是
23、求:寻求
24、柔桑:细嫩的桑叶,用以喂蚕
25、迟迟:缓慢,指春天昼长
26、蘩(Fan):白蒿,养蚕用。

一说古人用来祭祀,一说用来煮水烧润蚕子,以使蚕子易出。

27、祁祁:众多
28、女:女子,女奴
29、殆:恐怕
30、同归:指被贵公子强迫掳回家做妾婢
31、萑(Huan)苇:荻,芦类植物;苇,芦苇。

或说萑苇为长成的荻苇。

此物八月割下收存,来年春天可用于制成苇箔盛养蚕。

32、蚕月:开始养蚕的月份,指豳历的第五个月,夏历三月
33、条:修剪枝条
34、斧斨(Qiang):受柄之孔,圆者为斧,方者为斨
35、远扬:指伸得很长而高扬的桑条
36、猗:同掎,牵引
37、女桑:柔桑
38、鵙(Jue):伯劳鸟,又名子规、杜鹃
39、绩:绩麻,即将麻纤维剖开接续起来搓成线,载绩即纺麻。

相关主题