当前位置:文档之家› 房屋租赁合同中英文

房屋租赁合同中英文

居间方(丙方) agent : a ): _________ sean b ): __________ xiu 的房屋及房内设备 房屋租赁合同

house lease contract

出租方 ( 甲方) landlord : 承租方 (乙方) tenant :

出 租 方 ( 甲 方 ) landlord (part kellher

承 租 方 ( 乙 方 ) tenant (part jian ________________________________________________

agency: beijing fangeasyco.ltd 第一条:租赁物业 tenancy :

1 、 甲方同意将位于墨尔本市 _69 haverbrack ave, mulgrave, vic

设施在良好状态下出租给乙方。

2 、签订本合同之前,甲方必须向乙方出示有关物业的房地产产权证。产权证编号: 如 不能提供该文件,甲方必须提供相关有效的可证明其物业所有权的文件。若 该物业产权证上所有权人的名称与此合同中甲方名称不一致。则必须提供甲方与物业所有权 人的合法租赁协议的复印件。

prior to the execution of this agreement, party a shall provide to party b the

real estate ownership not available, party a shall provide an alternative and acceptable proof of ownership. if the name on the ownership certificate is not the same as the name of party a on this tenancy agreement, a copy of the additional leasing agreement between the rightful legal owner and party a must be supplied.

第二条:租期 term of tenancy :

1 、 租赁期为 _3.5_ 月,自 2014__年 ______ 3___月 __1

2 _____ 日起至 _2014_年 _6_月 _27__日止。 on___2014

3 12 , and expiring on __201

4 6 27 _____.

3 、租期届满,甲方有权收回出租房屋及全部家俱、电器,乙方亦应如期交还(附件

1 ); 乙方如要求续租,则享有优先续租权,但必须在本租约固定期满前

1 个月向甲方提出书面申

请,租金双方另行协商;如乙方不再续租,甲方有权向新租客展示该房。 on expiry of this lease, party a has the right to take back the leased property in full, and party b must deliver the leased property on the date of expiry (appendix i ). if party b wishes to renew the lease after the tenancy period, party b shall have the priority to renew the lease with one months advance written notice to party a.

the revised rental shall be negotiated between the two parties. if party b not renew the lease contract, party a have rights show the property to new tenant.

第三条: 租金 rent :

1 、租金标准澳币: ________ 140 _______ 元 / 每周。 rent: aud _______ 140 _____ / per week.

2 、付款方式:押 _______ 560 ____ 付 ______ 2___周,押金不得充抵房屋租金。

party a hereby agrees to lease_69 haverbrack ave, mulgrave, vic and the fixtures,

fitting s and equipment therein are cleaned and in tenantable conditions to party b.

payment method: as much as___560___ rent as deposit and _________ 2___ week(s) for each payment. the deposit shall not be used as the rent.

2 、付款时间为:每两个周的星期三

3 、payment time :owner acknowledges receipt of the months rent of $560 on the wednesdays of

every 2 weeks.

4 、租金支付方式:以澳元支付。甲方收到押金后,向乙方开具收据。

the rent shall be paid in aud. party a shall issue a receipt upon the receipt of deposit.

5 、在本租约有效期内,租金不予调整。

the rent cannot be adjusted during the term of this tenancy agreement.

第四条押金deposit :

1 、本租约押金计 ____________ 。租约期满,乙方如不再续租,甲方应在租赁期结束前叁日内

将押金退还(不计利息)。

2 、甲方因乙方违反本合同的规定而受的损失,可在保证金中扣抵合理数目,在甲方作出该种抵扣前,需通知乙方将被抵扣的金额和理由,乙方有权拒绝不合理或不公正的抵扣,不足部分乙方必须在接到甲方付款通知后7 天内补足。

party a may deduct a reasonable amount from the security deposit towards payment of any actual damages party a may have incurred or suffered as a result of party bs breach of this agreement. prior to making such deductions, party a shall inform party b of the amount, and the reason for making such deductions. party b shall be entitled to object to such deductions if party b believes that such deductions are unreasonable or unjustified. if the security deposit is not sufficient to cover such amounts; party b must pay the deficiency within seven (7) days of the receipt of a demand from party a.

第五条:其它费用other charges :

1 、乙方的租金已经包括租赁期内的水,电,煤气,电视,网络,等一切费用。2、乙方所用电话,按电信局标准收费,每月根据实际用量结算,乙方按单缴付。

3 、甲方承担在租赁期内的物业管理费,供暖费。

during the period of tenancy, party a shall pay property management fee, heating fee .

第六条:甲方的责任landlord's responsibilities :1、本租约签订后,甲

方不得无故收回房屋。租赁期内,甲方需提前收回该房屋的,应提前30 日通知乙方,将已收取的租金余额退还乙方并按月租金的___100__%支付乙方违约金。

party a is not permitted to take back the leased property during the term of contract without any reason. during the term of contract, party a shall inform party b 30 days in advance in case party a needs to reclaim the premise in advance and party a shall return the balance of the

相关主题