论语——中英对照PPT
子曰:“朝闻道,夕死可矣。”《论语·里仁第四》
The Master said, “Virtue is not left to stand alone. He who practices it will have neighbors.”
子曰:“德不孤,必有邻。” 《论语·里仁第四》
The Master said, “It is not easy to find a man who has learned for many years without striving for wealth.”
子曰:“射不主皮,为力不同科, 古之道也。”
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ 《论语·八佾第三》
The Master said, “The study of strange doctrines(学说)is injurious indeed.”
子曰:“攻乎异端,斯害也已。”
The Master said, “I will not be afflicted(痛苦) at men’s not knowing me; I will be afflicted that I do not know men.”
子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”
《论语·学而第一》
The Master said, “The accomplished(有修养、有才 华的)scholar(学者)is not circumscribed(局限的).”
子曰:“君子不器。”《论语·为政第二》
The Master said, “In archery(箭术), it is not going through the leather which is the principal thing; because people’s strength is not equal. This is the eternal (永恒的)truth.”
子曰:“三年学,不至于谷,不易得也。”
《论语·泰伯第八》
The Master said, “Learn as if you would not reach your object, and always feared lest(唯恐) you should lost it.”
The Analects of Confucius
论 语
The Master said, “Fine words and an insinuating(讨好的) appearance are seldom associated with true virtue.”
子曰:“巧言令色,鲜矣仁!”《论语·学而第一》
《论语·为政第二》
The Master said, “The mind of the superior man(君子)is conversant with righteousness while the mind of the mean man(小人)is conversant with gain.”
子曰:“学如不及,犹恐失之。”
《论语·泰伯第八》
The end
子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”
《论语·里仁第四》
The Master said, “If a man heard the truth in the morning, he may die in the evening without regret.”