《商务英语翻译》课程规范一、经管信息课程名称课程名称Business English Translation商务英语翻译) 英文(中文) (商务外语系开课系部C01B04S06 课程代码54/总学时学分 88/4 其中实训学时□公共课■专业基础课考查考核方式课程类别■专业方向课■适用专业必修□商务英语选修选修必修/综合英语、英语阅读、英语听力、英语口语、英美简况先修课程后续课程商务英语写作、市场营销、国际商法二、课程目标(1)能力目标:①能够根据所学的知识,学生能从事国际商务与国际贸易业务英语翻译工作,能运用商务英语翻译理论知识和技巧准确翻译国际商务与国际.贸易业务的商务②掌握与国际商务相关、必备的背景知识;掌握英语商务合同、协议、会议记要、招标书和产品说明书的语篇文体知识。
(2)知识目标:①能初步了解翻译基础理论和英汉两种语言的异同;能准确理解国际商务与国际贸易业务的英文商务文字资料;②掌握国际贸易业务必备的专业英语知识;掌握国际商务英汉翻译的基本理论知识与技巧;知道英语和汉语的语言差异;知道英语和汉语的文化差异;掌握与国际商务相关、必备的背景知识;掌握英语商务合同、协议、会议记要、招标书和产品说明书的语篇文体知识三、课程内容模块序号项目模块名称学时2 1 商务英语翻译的角色认知——翻译的性质与商务英语翻译的素质20 2 商务信函的翻译商务英语翻译的基本原则与技巧——10 3 成语、颜色词、商标、商务名片、广告的翻译英汉文化差异与翻译——12 4 会议记要、产品说明书、商务合同、招标书、企业介绍的翻译——商务文书的翻译技巧20 5 其他国际商务文献资料的翻译语篇分析与翻译技巧——8 6 商务英语翻译能力模拟综合实训72合计四、能力训练工程设计编能力训练拟实现的能力相关支撑知识训练方式与结果步骤工程名称号目标(可演示)1 案例分析、提制定课程学习计划括析能明确目标分概岗问、讨论、归英语翻译的工作性质与基本位能力要求.素质纳2①外贸函电知①建立业务关系商务信流水作例(句子②国际贸易知翻译作完整的中③翻译理论知②询盘、报盘、还盘信的内文信函将翻译作点划线让③交易、支付、装运信生动手翻翻译作④包装、保险、索赔信英语翻译7C翻译作⑤教师点评指出问3积累经①跨文化交际知①对给定的商标和广告②广告的语言特译案例进行分析评③商标、广告的翻译技②中英文的说明书翻译④产品说明书的格式与语习商标和广告特翻译案例文措辞得体体规的原书准确翻译英汉产品说明标广告和品.学生比较分析自己译和参考译文找出差4循序渐①商务合同、协议、招标书合同、协议、招标书、大的商务合同会议记要的英语专业术语合同、协议议记要的翻译作协议、招标书惯用表达招标书会会议记②商务合同协议招标书记要的蓝本会议记要的基本要学生分析③国际贸易知基本要导学生点参考译5全面发①商务英语背景知篇国际商务文献资料销、保险业务②顺译、逆译的翻译技译作企业介绍招③语篇分方短语指出4——形意”点提出翻要务文献资讨论然后评学生练习讲解知识④译作欣6自我实①国际商务英语专业知考试合②国际商务和国际贸易背语专业知识知识③翻译理论基础知识《商务英基本技翻译(一级贸易背景知识强化训巧胜任国际②以练为主业译工作力测试五、课程进度表教学目标和主要内序单元标能力目能力训知识目考核内容与方工程编121商务英语翻译的根据商务英语翻译的能力质以及该职业的素质要求制定课程学习计的性质与素本能力与素与素质要222篇建立业务关系的体谅和能运用礼貌、体谅翻知道礼貌整翻译原则的定1完整原则翻译句函(中译英7原与作322篇(英知道清楚简洁能运用清楚、简洁翻译询盘信函中确和正确翻译原原则7译句的定义与作422篇报盘翻个句子知道增译法的功与使用场句函(英译中252(中译英知道减译法的功翻篇还盘信与使用场句子、商务信226(中英文个句知道重译法的功翻句子、商务信个与使用场227个中文句子和支付知道词类转移法翻翻译句子、商务信函功能与使用场(英译中822知道词序调整法翻译装运信功能与使用场翻译句子、商务信(中译英229知道分译法的功翻译保险信与使用场(英译中句子、商务信函10 2 2知道语态转换法的翻译索赔信函1篇态转换法能英语翻译技巧运用语功能与使用场合(英译中)(7)翻译句子、商务信函2 11 2知道反说正译、正说翻译8个句子巧语英翻译技能用反说正译、正说(中、英文各4反译法的功能与使个)8()反译法翻译法句子用场合23 12 个英语和汉语成英6分别翻译译意和直用运异差化汉文能译①佛教、道教与中国语文化的关系方法翻译英汉成语与成语的翻译.②基督教与英国文化的关系1323①英汉颜色词红学生分组收集包含红、黄黄、蓝、白、黑的蓝、白、黑对英、汉色词的文化内涵,化内涵的异语或句子,并翻准确翻②相关的英汉文背景知1423①文化背景知①从文化视角分析几则商与商标的翻翻译的失败案例并改化习俗翻译商标,②商标的翻译技促销产②从文化视角分析几则商翻译成功范例并点3152能翻译商务名①英汉名片的差翻2-3张企业或公司负人的名②头衔名称英翻③公司名称英(中译英1623则英语和中文产②翻①文化背景知与广告的翻②广告的语言特广化习俗翻译广告,促销产与翻译技4172英语会议记要的翻篇英语会议记本要翻1842①产品的背景知翻篇产品说明(英、汉②产品说明书的篇翻中、英文产品说明体特点与翻译技1942翻①合同的基本要篇英语商务合英文合的翻②合同的语言特③合同的翻译技2042巩固有关合同的翻篇中文商务合中文合的翻本知识和翻译技2142①招标书的要翻篇英语招标英语招标②招标书的翻译翻2224份企业介绍资料(中译英企业宣传的基本(的翻素与背景知企业宣传资汉互2523篇中文改革开放①分①原文的专业术文章中的语义关长—②原文的背景知的理解与翻③英汉语篇知中文原②中国改革开放资料段落译(中英译④语篇逻辑分析②能运用英形特点与汉意行英译中信息转③能运分译翻译英语长句.24 2语篇翻译技巧①能运用语篇逻辑分2、3、5 ①原文的专业术语世贸知识段落翻译(英译中)②原文的背景知识)——析方法准确理解英语(③词义的引申与解原义的解方表②能运用英形特点与汉意行中译英信息转换能根据上下文对某解,并能正确表252篇翻技能准确翻译英语数5①原文的专业术市场营销段落翻(英译中—②原文的背景知英语数字翻③英汉数字表达262个句子翻篇翻技翻译中能理解解读5比喻的翻译技个)②招(中、英文—彩,并能正确表引资段落翻译(中译英比喻的翻272①从抽象到具体篇翻技①能对英、汉词语5个句子翻英汉翻译方5抽象到具体进行信(中、英文个)②国②从具体到抽象贸易与经济资料段落翻象与体转换英汉翻译方②能对英、汉词语(英译中具体到抽象进行信转换处282①中英思维方式5语篇翻译技能对英汉非生物主个句子翻差(英译中—句进行互②非生物主语句②保险业务资料段落英汉非生物主语转换技的转292偏正复①分个汉能将汉语的偏正复语篇翻译技5①汉偏正复与英语的对应关系,并译—传递次要信息和译成英英要信②电子商务资料段落(中的翻②英语从句和主英传递次要信息和偏要信息③汉复的翻译技302语篇翻译技能运用英语无主句5英语无主句的类中国农产品出口贸易资料—翻译技巧知识有效及其翻译技落翻译英译英语无主句行英汉信息转翻31214世界经济文献资料翻5原文相关的背景能借助工具书综合语篇翻译技/小时综合训练(用翻译技巧进行全(英译中译中商务资料英译中翻23214国际贸易文献资料翻5原文相关的背景能借助工具书语篇翻译技综合小时/用翻译技巧进行全综合训练((中译英商务资料中译英翻译英).33 2商务英语信函能综合运用专业知识2、3、4、5 复习、巩固商务信函商务信函英中翻译(140字翻译能力模拟和商务英语翻译理论和国际贸易知识/小时)综合实知识和技巧熟练准翻译各类商务信342则简短的英语分别设5复习巩固商标商标、名片能综合运用所学的中文产品广告,给出译文片广告的相关知广告翻译能关知识和技能更熟学生与教师共同打模拟综合实地翻译商标名片和和翻译方352份中文产品5复习、巩固会议学生自己商务文书翻能综合运用所学的明书,并译成英产品说明书能力模拟综关知识和技能更加要招标书务合同实练地翻译会议记要业的相关知识和品说明书、商务合同译方招标书、企业介362种商务文书(英5掌握本课程的基①任商务英语翻能综合运《商务英相关知识和中翻译课程所学的知知识技能模拟考篇国际商务文献译基本技②任和技能进行国际商与国际贸易业务英翻(中译英)六、考核技术方案设计1、考核目的考试是对学生所学的商务英语翻译知识进行全面检测,旨在考核学生能否运用所学的商务英语翻译知识进行商务方面的英语翻译。
2、考核内容该课程是为高职商务英语专业高年级学生开设的选修课程,为考查课,考查成绩由形成性考核(即平时成绩)和期末终结性考查综合评定而成。
平时成绩包括上课出勤、上课纪律、学习态度和课堂活动表现以及对5个翻译能力训练的考核;终结性考查由两篇短文翻译构成,一篇是商务文书的翻译(占40%),另一篇是国际商务文献资料的翻译(占60%)。
要求:能熟练运用所学的翻译理论和翻译技巧完成两篇短文的翻译,并要求译文忠实原文,语言流畅准确,格式恰当。
3、考核规范《商务英语翻译》课程的考核包括形成性考核和终结性考查。
总成绩=形成性考核(60%)+ 终结性考查(40%)=100分1、形成性考核《商务英语翻译》课程的形成性考核即平时成绩由以下几部分组成:(1)上课出勤、上课纪律、学习态度和课堂活动表现各占5分,共20分;(2)翻译技能考核按5个能力训练工程各占8分,共40分。
2、终结性考查(1)商务文书的翻译(英译中)占40%;国际商务文献资料翻译(中译英)占60%。
(2).《商务英语翻译》课程的考核结论通过上述比例综合计算,按优(≥90)、良(∠90≥80)、中(∠80≥70)、及格(∠70≥60)、和不及格(∠60)给出最后评定成绩。
七、教材及其他教案资料说明。