中介语理论研究
“中介语”的特点:
1中介语是一个独立的语言系统。“中介” 的含义就是“中间” (intermediate),既不同于本族语, 又不同于目的语,而是两种语言的混 合体。 2中介语是一个合法的语言系统。中介语 有一套规则,学生是这套规则的创造 者。学生不是随意地使用这些规则, 而是有意识地创造性的使用这些规则。 中介语反应学生的实际的语言水平, 代表他的语言能力。(language competence) 3中介语是一个不断变化的语言系统。中 介语随学生的交际需要而不断变化, 由简单到复杂,由低级到高级,逐渐
中介语理论与对外汉语教学
国内最早引进中介语理论的是鲁键骥, 国内最早引进中介语理论的是鲁键骥,他在 1984年发表了《中介语理论与外国人学习 年发表了《 年发表了 汉语的语音偏误分析》一文, 汉语的语音偏误分析》一文,首次引进了 中介语” 偏误”两个概念。 “中介语”和“偏误”两个概念
近年来, 近年来,对外汉语教学中涉及对外汉语中介语研究的 主要有以下几个方面: 主要有以下几个方面: (一)关于母语迁移的研究与运用 母语迁移包括正迁移和负迁移规律的分析和研究, 母语迁移包括正迁移和负迁移规律的分析和研究,是 对外汉语界关于中介语问题讨论的主要方面。 对外汉语界关于中介语问题讨论的主要方面。如关联 词语、 字的使用,语音等问题。 词语、“了”字的使用,语音等问题。 (二)关于目的语知识迁移的研究与应用 使用已经学过的目的语的有限的、 使用已经学过的目的语的有限的、不充分的规则来错 误地或不适当的类推到新的语言现象上, 误地或不适当的类推到新的语言现象上,也是留学生 发生偏误的一个方面,尤其在中高级阶段。 发生偏误的一个方面,尤其在中高级阶段。这种现象 就是一般所说的过度概括或过渡泛化。 就是一般所说的过度概括或过渡泛化。 (三)关于学习策略交际策略的研究与应用 留学生习得汉语的学习策略是近年来讨论较多的问题。 留学生习得汉语的学习策略是近年来讨论较多的问题。 交际策略的使用对学习汉语来说也是十分重要的, 交际策略的使用对学习汉语来说也是十分重要的,交 际策略跟一个人的语言能力和语言运用能力有直接的 关系。 关系。
西方学者一般把中介语看成是由错误组成的语言系统。 狄东尼(Renzo Titone)图示中介语的组成成分。
本 族 语 语 错误 语 错误 的 中介语 语
目
语言学 的
语
错误+语
பைடு நூலகம்
错误=中介语
中介语”的概念最早是由赛林格 (L.Selinker)于1969年提出来的。 所谓“中介语”,就是介于学生本 族语和目的语之间的独立的语言系 统,它是第二语言学习者创造的语 言系统。 科德(S.P.Corder)称它为具有独 特风格的“特异方言”或“语言学 习者的语言”。奈姆赛尔(William Nemser)称它为“接近系 统”(approximate system ,1971)
(四)关于学习环境 四 关于学习环境 运用语言进行真实的的言语交际总是在特定的社会环境和 文化环境中进行的,语境可以帮助言语交际者排除歧义、 文化环境中进行的,语境可以帮助言语交际者排除歧义、 补充信息、领会会话含义。 补充信息、领会会话含义。
(五)中介语理论对对外汉语教学的观念的影响 偏误分析、中介语理论等第二语言习得理论的引入, 偏误分析、中介语理论等第二语言习得理论的引入,尤其 是中介语的引进, 是中介语的引进,从某种程度上改变了对外汉语教学的某 些观念。(如改变教师对学生所犯错误的态度, 。(如改变教师对学生所犯错误的态度 些观念。(如改变教师对学生所犯错误的态度,不再逢错 必究等) 必究等)