1《吸血鬼日记》前情提要Previously on The Vampire Diaries2一个多世纪以来For over a century3我都秘密地活着I have lived in secret until now.4我知道这很冒险但我别无选择I know the risk but I had no choice. 5我必须要认识她I have to know her.6我叫埃琳娜 I'm Elena.7我叫斯特凡 I'm Stefan.8我知道我们一起上历史课的I know. We have history together.9去年春天我父母的车Last spring my parents'car10从桥上坠下掉到湖里Drove off of a bridge into the lake.11埃琳娜悲伤不会永远存在的You won't be sad forever, Elena.12我和我叔叔住在一起I live with my uncle.13有兄弟姐妹吗 Any siblings?14都很久不联系了None that I talk to.15-你好弟弟 -达蒙- Hello brother. - Damon.16 埃琳娜和凯瑟琳长得一模一样Elena. She's a dead ringer for Katherine.17你去过的地方就有人死去Wherever you go people die.18天呐是薇姬My god. It's Vicki!19什么东西咬了她她正大量失血Something bit her. She's losing a lot ofblood.20谁来帮帮忙 Somebody help!21吸血鬼 Vampire.22-你一点也不渴望吗 -够了- Don't you crave a little? - Stop.23我们一起做直截了当去找埃琳娜Let's do it. Let's just go straight for Elena.24想象一下她的血尝起来什么味道Imagine what her blood tastes like!25够了 Stop!26离埃琳娜远一点Stay away from Elena.27我就当你这是在邀请咯I'll take that as an invitation.28-你听见了吗 -听见什么- Hey. Did you hear that? - Hear what?29打雷声 I heard thunder.30没有打雷声There's no thunder.31你肯定吗Are you sure?32如果下雨了Because if it rains33我们就看不成彗星了Then we won't be able to see the comet.34不会下雨的It's not gonna rain.35听着我Listen. I...36要送你个小礼物Got you a little something.37我把它放在车里了It's back in the car.38别走开Don't you move.39别淋着雨 Stay dry.40不会下雨的It's not gonna rain.41我就知道 I knew it!42我和你说了要下雨吧I told you it was gonna rain!43快开啊 Open!44不 No!45求你了 Please!47亲爱的日记本 Dear diary48今天早上不同寻常This morning is...different.149有些改变我能察觉到There is change. I can sense it50感觉到 Feel it.51我醒了 I'm awake.52在这么长时间以来我第一次For the first time in a long time53完全清醒过来I feel completely and undeniably wide awake.54这一次我没在一天开始前就失望For once I don't regret the day before it begins.55我迎接这新的一天I welcome the day...56因为我知道 Because I know...57我会和她再次相见I will see her again.58我会和他再次相见I will see him again.59长时间以来我第一次For the first time in a long time60感觉不错I feel good.61我看起来够成熟吗Do I look adult?62像个为人父母的样子吗As in respectfully parental?63这要看你去哪里了Depends where you're going. 64去见杰里米的老师Jeremy's parent-teacher conference.65头发盘起来还是放下来好呢Hair up or down?66性感空姐Sexy stewardess.67嗜酒主妇Boozy housewife.68还是盘起来好Up it is.69你今天很活跃啊You're feisty today.70我感觉很不错I feel good which is rare.71所以我想保持这感觉So I've decided to go with it.72随便逛逛在阳光下走走诸如此类的Fly free, walk on sunshine and all that stuff.73杰里米在哪里Where is Jeremy?74他很早就走了He left early.75他说他要早点去木工工场Something about getting to wood shop early76去完成个鸟笼To finish a birdhouse.77没有什么木工工场是吧There is no wood shop, is there?78-没有 -是啊 - No. - Yeah.79你不能在这里亲爱的探视时间You can't be in here. Hon. Visiting hours80从九点开始Don't start till 9:00.81我只是I just...82她怎么样了How is she?83她失血过多She's lost a lot of blood.84对啊但是他很快就会好是不是Yeah. But she's gonna be ok, right?85她需要休息She needs her rest.86所以你一会儿再来吧So you come back later.87走吧 Come on.88人们最初发现它是在五个世纪前Originally discovered nearly 5 centuries ago89它造访神秘瀑布镇已有一百四十五年It hasn't been over mystic falls in over 145years.90现在是这颗彗星最闪亮的时期Now the comet will be its brightest91就在黄昏后Right after dusk92在明天晚上的庆典上During tomorrow's celebration.293我们打扰到你们了吗塞尔瓦托先生Are we bothering you Mr. Salvatore?94吉尔伯特小姐Ms. Gilbert?95我有这本书I brought it.96我告诉过你Told you.97呼啸山庄艾力斯·贝尔著Wuthering heights by Ellis Bell.98我简直不敢相信她没有用真名You know I can't believe she didn't use her real name.99勃朗特姐妹都使用笔名All the Bronte sisters used pseudonyms. 100那个年代就是如此It was the time.101公众不认可女作家Female writers weren't very accepted then. 102你从哪里找到的这本书Where did you get it?103这是家里传下来的Uh... It was passed down.104家里长辈留传下来的Through the family.105我有很多书了这本送你拿着吧I have lots of books. Go ahead. Keep it. 106不行我Oh, no. I (107)但是我很想再读一遍But I would like to read it again.108我保证一定回还给你的I promise I'll give it back.109好吧Ok.110我糊涂了I'm confused.111你是巫师还是灵媒Are you psychic or clairvoyant?112理论上我祖母说我是一个女巫Technically gran says I'm a witch.113我的祖先那时都是My ancestors were these really cool114塞勒姆很厉害的女巫什么的Salem witch chicks or something.115祖母想要给我解释清楚Gran tried to explain it all116但是她醉得太厉害了But she was looped on the liquor117所以我就没把它当回事荒唐的家族吧没错So I kinda tuned out. Crazy family? Yes.118女巫吗我不相信Witches? I don't think so.119是啊要是能用魔力算出Yeah. Well. Feel free to conjure up the nameand number120昨天那家伙的名字和电话号码该多好Of that guy from last night.121我没看见他是你看见他的I didn't see him. You did.122为什么你不和他聊聊Why didn't you just talk to him?123我不知道我喝醉了I don't know. I was drunk.124泰勒抱歉打断你们Hey, Tyler. Hey, I'm sorry to interrupt.125我想问问薇姬怎么样了I was just wondering how Vickie's doing126既然你们那么亲密那你一定知道Since you guys are so close.127她还好吗Is she ok?128她很好你可以走了She's fine. Now get out of here.129她伤得厉害吗How bad is she?130知道是谁袭击她了吗Do they know what attacked her?131她会痊愈吗Is she going to make a full recovery?132她愿意见你吗Was she happy to see you?133她住哪间病房What room number was she in?134我现在很想揍你一顿I'm going to kick your ass.1353随你怎么说Yeah, you keep saying that136不过你打算什么时候揍呢But when are you actually going to do it? 137现在就来干一架吧'Cause I vote for right here and right now. 138滚开吉尔伯特Walk away, Gilbert.139这是对你的最后警告It's your final warning.140不是对你的最后警告混蛋No, this is your final warning, dick.141我受够你一直耍薇姬了I'm sick of watching you play Vickie.142你要是敢再伤害她You hurt her one more time.143我发誓我会杀了你I swear to god. I will kill you.144妈的真像是死亡威胁Damn, that was like a death threat.145你听到了吗Did you hear that?146医生们让她留院观察一晚They're keeping her overnight to make sure 147确保她不受感染There's no infection148明天应该就能出院回家了But she should be able to come home tomorrow. 149真是太好了That's good news.150跟你妈妈联系了吗Did you get in touch with your mom?151给她打电话留言了Called and left a message.152她跟男朋友在弗吉尼亚海滩She's in Virginia Beach with her boyfriend153所以我们可以看看So...we'll see how long it takes154她赶回家要多久Her to come rushing home.155薇姬没事真是太幸运了Vickie's lucky that she's ok.156是啊现在还传言有野营者失踪I know, and now there's talk of some missingcampers.157她有说是遭什么动物袭击吗Did she say what kind of animal it was thatattacked her?158她说是吸血鬼She said it was a vampire.159什么What?160昨晚她醒来后就不停地咕哝着吸血鬼Yeah, she wakes up last night and mutters"vampire"161然后又昏过去了And then passes out.162真是奇怪了Ok, that is weird.163我想她肯定喝醉了I think she was drunk.164你跟那个新来的是怎么一回事So what's up with you and the new guy?165马特我最不想做的就是伤害你Matt, the last thing that I want to do is hurtyou.166我现在要回医院去了You know, I'm actually gonna go back to thehospital.167我希望薇姬醒来能看到我在身边I want to be there when Vickie wakes up168弄清楚昨晚到底发生了什么Get the real story about last night.169好吧OK.170作为杰里米的老师我很担心他As Jeremy's teacher I'm concerned.171开学才三天It's the third day of school172他就翘了六节课And he's skipped 6 of his classes.173泰纳老师Mr. Tanner174你知道杰里米和埃琳娜的父母过世了吗Are you aware that Jeremy and Elena's parentsdied?175四个月前的一次悲剧4 months ago, a great loss.1764车祸Car accident.177如果我没记错的话是在维克利大桥Wickery Bridge if I remember correctly. 178你跟他们家什么关系And you're related to the family how?179你是妈妈的小妹妹The, uh, mother's kid sister?180妹妹Younger sister.181翘了六节课你确定吗6 classes? Are you sure?182我的意思是有点不太可能I mean that's kind of hard to do.183如果嗑药的话就有可能Not when you're on drugs.184萨默斯女士种种迹象都表明It's his attempt at coping. Ms. Summers. 185他想通过这种方式来处理问题And the signs are there.186他喜怒无常孤僻常与别人起冲突He's moody, withdrawn, argumentative187宿醉Hungover.188还有其他关系密切的亲人吗Are there any other relatives in the picture? 189我是他们的唯一监护人I'm their sole guardian.190还有其他亲人吗Could there be?191你在暗示什么What are you suggesting exactly?192简直是不可能完成的事吧It's an impossible job, isn't it?193抚养两个正处青春期的孩子Raising two teens?194是很难It's been tough195但并非不可能But, no, it's not.196你在敷衍Wrong answer.197这是非常难的事It is an extremely impossible job198不可能有其它的答案你没有完全尽责And anything less and you're not doing itproperly.199薇Vick.200薇姬Vickie201薇我是马特你怎么了Vick, it's Matt. What's wrong?202不要不要No! no!203走开Get off!204不要No!205不要No!206不要No!207护士Nurse208袭击你的是野兽It was an animal that attacked you.209它从暗处跳出来扑到你身上It came out of the night and jumped you.210你被吓晕了You blacked out.211-你就记得这些 -我就记得这些- It's all you remember. - It's all I remember.212野兽袭击了你你吓晕了An animal attacked you. You blacked out.213-你就记得这些 -我就记得这些- It's all you remember. - It's all I remember.214护士快来帮忙Nurse! I need help!215我妹妹出事了It's my sister.216她很好啊She seems fine.217我和我祖母谈过了Well, I was talking to Grams218祖母说彗星是厄运的征兆And she said the comet is a sign of impending5doom.219上次彗星经过神秘瀑布的时候The last time it passed over Mystic Falls 220死了许多人血流成河尸横遍野There was lots of death. So much blood and carnage221因此造成了很多超自然现象It created a bed of paranormal activity. 222是啊然后你给她倒了杯酒Yeah, and then you poured Grams another shot 223她就跟你说了外星人的事And she told you about the aliens.224那又怎样了呢So then what?225什么事都没发生So then nothing.226你跟斯特凡谈了一整晚You and Stefan talked all night?227竟然没有激情的初吻There was no sloppy first kiss228或者其他亲密接触吗Or touchy feely of any kind?229没有Nope.230没到那个阶段We didn't go there.231连握手都没有吗Not even a handshake?232得了埃琳娜I mean, Elena233我们是你的朋友We are your friends.234把你的情色故事说给我们听听Ok? You are supposed to share the smut.235我们只是聊了很久We just talked for hours.236还有什么好遮遮掩掩的Ok, what is with the blockage?237直接开 "干" 就这么简单Just jump his bones already! Ok, it's easy.238男欢女爱Boy likes girl, girl likes boy239这就是性Sex.240真深奥啊Profound.241你要去哪Where are you going?242卡罗琳说得对事情很简单Caroline's right. It is easy.243如果再坐一会If I sit here long enough244我就会打消这个念头I'll end up talking myself out of it245现在我就去Instead of doing what I started the day246做自己一直想要做的事Saying I was going to do.247我买了晚饭墨西哥薄脆饼I picked up dinner. Tacos.248我特想蘸鳄梨色拉酱I had an urge for guacamole.249不吃了谢谢No I'm good thanks.250吃吧反正这不是重点Eat anyway. It's a ruse.251我想跟你谈谈I want to talk.252你过来Hey you! Come.253坐这儿Sit.254我上学那会高一的时候Back in school freshman year255能吃下跟我一样重的墨西哥玉米片I could eat my weight in nachos256配奶酪With extra cheese.257我以前一嗨了就把那些当零嘴It was my munchie food whenever I got stoned.258你嗑药You get high?259以前Did.260过去的事了Past tense.2616是啊沉迷过嗑药But yeah. Loved it.262只要能帮我从生活...Anything to get a little distraction263现实中抽离From life... reality.264也确实能And it worked.265管一阵子For a while.266不过都持续不了Never lasts though.267我不是不愿Hey I'm not saying268正视过去积极面对I wouldn't love to rail back and kick it 269但随着论文截稿日的逼近But with a thesis looming270加上腰身慢慢膨胀...And a waistline expanding...271什么...What the...272你终于醒了Finally you're awake.273你感觉如何Hey. How are you feeling?274你看上去好点了You look better.275我之前好担心I was worried before.276你之前那个惨叫把我吓坏了You really had me freaked out with all thatscreaming.277等等你说什么呢Wait what are you talking about?278你不记得了吗You don't remember?279我没事啊I feel fine.280好好Good good.281医生说你明天能出院了Doctor said you could come home tomorrow.282薇在森林里是什么袭击的你Vick what attacked you in the woods?283一种动物An animal.284还能是什么What else could it have been?285觉得好点了吗Hey. How do you feel?286我挺好的I'm ok.287我...我去...I...I'm gonna...288我去拿杯咖啡I'm gonna go grab a coffee.289好哦杰里Hey Jer.290你来这儿干什么Why are you here?291我只是想来看看你怎么样了I just wanted to see how you were doing.292你刚刚看见马特的表情了吗Did you see that look on Matt's face?293他在怀疑什么我不想别人That was suspicion. I don't want people294发现我们俩的事杰里米To find out about us Jeremy.295你别这么在意Well you gotta get over that.296泰勒刚开始有点感兴趣Tyler is finally showing some interest.297你得把这个也忘掉You have to get over that too.298看见 "体贴" 先生了吗Do you see Mr. Concerned?299泰勒你在下面吗Tyler? Are you under there?300没有No.301被人知道我们的事不好It's not cool for people to know.302我比你大Ok? I'm older than you303而且马特和埃琳娜会抓狂的And Matt and Elena would freak.7304没人会怀疑什么No one's going to suspect anything.305我怎么不能来看看你Why wouldn't i check on you?306是我先发现你出事的I mean I'm the one who found you.307是你吗You are?308是啊我把你从林子里背出来的Yeah I carried you out of the woods.309谢谢你Thank you.310不客气Yeah, you're welcome.311斯特凡Stefan?312斯特凡Stefan?313很抱歉擅自闯入我看门是...I..I'm sorry for barging in. The door was (314)开着的Open.315你一定是埃琳娜You must be Elena.316我是达蒙斯特凡的哥哥I'm Damon, Stefan's brother.317他没跟我提过他有个哥哥He didn't tell me he had a brother.318 斯特凡向来话就不多Well Stefan's not one to brag.319这边请Please come.320我想斯特凡随时都可能回来I'm sure Stefan will be along any second.321这是你们的客厅吗This is your living room?322客厅会客室苏富比拍卖行拍的Living room, parlor, sotheby's auction.323对我来说这屋子有点没品位It's a little kitschy for my taste.324我明白为什么我弟弟会这么着迷了I see why my brother's so smitten.325也该向前看了毕竟也过了这么久了It's about time. For a while there326我从未想到他能够放下前女友I never thought he'd get over the last one.327差点毁了他Nearly destroyed him.328前女友The last one?329对啊Yeah.330凯瑟琳他的女友Katherine, his girlfriend?331你们俩还没谈到Oh, you two haven't had332这个尴尬的前任话题上The awkward exes conversation yet.333没有Nope.334我确信这下你们会谈了Oops. Well I'm sure it'll come up now.335或者可能他不想告诉你这事Or maybe he didn't want to tell you336因为他不想让你觉得Because he didn't want you337他还在为过去的日子难过to think he was on the rebound.338我们都知道爱情的结局We all know how those relationships end.339你说得好像You say it like340每段感情都注定会完蛋Every relationship is doomed to end.341我是个宿命论者I'm a fatalist.342好啊斯特凡Hello Stefan.343埃琳娜Elena.344我不知道你要来I didn't know you were coming over.345我知道我本该打个电话的我...I know. I should have called, I just...346别傻了这里随时欢迎你Oh, don't be silly. You're welcome any time.8347对吧斯特凡Isn't she, Stefan?348我该把相簿拿出来You know I should break out the family photo albums349或者一些家庭电影Or some home movies.350但是...我得提醒你But...I have to warn you.351他可不是一直都这么帅气He wasn't always such a looker.352谢谢你来访埃琳娜Thank you for stopping by, Elena.353很高兴见到你Nice to see you.354我想我该走了Yeah, I should probably go.355很高兴认识你达蒙It was nice to meet you, Damon.356也非常高兴见到你埃琳娜Great meeting you too, Elena.357斯特凡Stefan?358斯特凡Stefan?359正点Great gal.360她可是活力四射啊She's got spunk.361相反你倒是显得精疲力竭了You on the other hand look pooped.362你今天过分控制自己了吗Did you over-exert yourself today?363我猜猜...医院Let me guess... hospital.364有人得收拾你的烂摊子了Someone had to clean up your mess.365还是你忍住了呢Well were you successful?366劝说的力量管用吗Did the powers of persuasion work?367记住如果你不好好的吸血Remember if you don't feed properly368那些小把戏不会有用的None of those little tricks work right.369埃琳娜来了多久How long was Elena here?370你担心了吗斯特凡Were you worried, Stefan?371害怕我们注定失败吗Scared we may be doomed372重复过去的失败To repeat the past?373这就是你为何玩Isn't that why you play374"我是个高中生" 的游戏吗Your little game "I'm a high school human"?375-我没有玩游戏 -你就是- I'm not playing any game. - Of course youare.376我俩都知道We both know377你和人类最近距离接触的时候The closest you'll ever get to humanity378就是你撕裂他们并吸血的时候Is when you rip it open and feed on it.379你到底在玩什么游戏What kind of game are you playing...380达蒙Damoen?381那你要等等看才会知道了知道吗Guess you'll just have to wait and see, won'tyou?382他还在恢复期且有严重的家庭问题He's on the rebound and has raging familyissues.383至少只是前女友Well, at least it's an ex-girlfriend.384等和有恋母情节的人约会过就不会在意了Wait till you date a guy with mommy issues385或和有欺骗问题的人Or cheating issues.386或瘾君子Or amphetamine issues.387杰里米 Jeremy.388杰里米你到哪去了9Jeremy where were you?389又要给我讲嗑药的故事吗More stoner stories?390珍娜我知道你以前很酷Look, Jenna, I get it you were cool.391那很酷And so that's... that's cool.392喂你等会Oh, no no no!393到底怎么了啊Ow! why?394-为何你要那样做 -你听着- Why...why did you do that? - Listen up! 395不要再逃课了要不然就禁足Quit ditching class or you're grounded. 396没得商量No discussion.397玩家长的威信吗我喜欢Parental authority I like it.398好好睡吧Sleep tight.399马特Matt.400马特Mattie?401今晚有彗星晚会Tonight, night of the comet.402过来一起看吧Would you like a program? 403他没有打电话吗He didn't call, huh?404或发短信Or text.405我发现我们从没发过短信But I realized we never even exchanged thatstuff.406我们还没到发短信那步We've never gotten to the texting part.407在任何关系中这都是重要的一步That's an important milestone in anyrelationship.408是吗反正时机不到Isn't it? the timing is wrong, anyway.409那何时是正确的时机When is it ever right?410我还没准备好邦妮I'm not ready, Bonnie.411谁又准备好了呢Who is?412至少我努力争取了啊At least I put myself out there.413你认为是这样吗Is that what you're calling it?414什么意思What do you mean?415我听到的都是你不能谈恋爱的原因All I'm hearing is reasons why you can't.416达蒙在这做什么他为什么回来What is Damon doing here? Why did he come home?417因为我回来了Cause I came home.418他想搞砸我的生活He wants to make my life miserable.419然后落井下石That's how he enjoys his.420他使我们都处于险境Well, he's putting us all at risk.421那个在医院的女孩会说出去的This girl in the hospital could talk.422她不会She won't.423我把她记忆删除了I took care of her.424你确定You're sure?425不确定扎克I'm not sure, Zach.426我不知道做的怎么样I don't know how well it worked.427毕竟我不如达蒙强大I'm not as strong as Damon.428如果你没能删掉记忆会怎样So what happens if it doesn't work?429不知道I don't know.430我会处理好的I'll deal with it.10431为她值得吗Is she worth it?432斯特凡叔叔为了那个女孩回来值吗Uncle Stefan, this girl you came back for. 433薇姬你怎么在这Vickie, what are you doing here?434找罗伯特请假Fighting with Robert about my schedule. 435你认为以被猛兽袭击的理由You'd think getting ripped up by a rabid animal436可以再请一天病假吗Would merit an extra sick day.437你感觉好吗Are you feeling ok?438痛啊I hurt.439医生给你开了些药对吧Well, the doctor gave you something, right? 440小儿科的东西The kid stuff.441不是会让人飘飘然的药Nothing with an "o" in it.442我想他们盯上我了I think they were onto me.443给你随意吃Here. Knock yourself out, literally.444谢谢杰里Thanks, Jer. 445你晚上来看慧星吗So you gonna, uh watch the comet later?446我还没想这事I hadn't really thought about it.447不过如果你邀请我会去的But I could be talked into it.448我们一会在那见面I'll meet you out there in a few.449薇感觉好点了吗Hey, Vick. How you feeling?450别假惺惺了Like you care.451你看什么看吉尔伯特What are you looking at, Gilbert?452我拿了一些蜡烛Hey, I got some candles.453谢谢Thank you.454不用谢You're welcome.455谢谢Thank you.456你知道吗那颗彗星You know, that comet...457在太空中旅行了数千年了It's been traveling across space forthousands of years.458孤单单的All alone.459邦妮说它是不好的预兆Yeah, Bonnie says it's a harbinger of evil.460我觉得它只是一个球I think it's just a ball of...461冰雪球Snow and ice462困在轨道里出不来了Trapped on a path that it can't escape.463每145年一次And once every 145 years464得以回家It gets to come home.465昨天的事对不起了I'm sorry about yesterday.466当时我很不自在I wasn't myself.467你好像总在道歉You seem to spend a lot of time apologizing.468我有很多事都要道歉Well, I have a lot to apologize for.469昨天的事和你无关Yesterday that wasn't about you, ok?470你没告诉我你有个兄弟You didn't tell me that you had a brother.471我们并不亲密We're not close.472这有些...It's...47311复杂It's complicated.474这是常有的事Always.475他跟我说了你的前女友凯瑟琳He told me about your ex, Katherine?476他怎么说的What did he say?477她伤了你的心That she broke your heart.478那是很久以前的事了That was a long time ago.479当你失去了某个人这种感觉如影随形When you lose someone it stays with you 480总在提醒你自己是多么容易受伤Always reminding you of how easy it is to get hurt.481埃琳娜Elena...482没事斯特凡It's ok, Stefan.483我了解I get it.484你不知道我有多了解这种感觉You have no idea how much I get it.485复杂关系的兄弟我也是Complicated brother? Check.486复杂关系的前任我也是Complicated ex? Check.487 太复杂以致不能考虑谈恋爱Too complicated to even488完全感同身受Contemplate dating, double check.489没关系的It's ok.490我们相识相知We met and we talked491像诗一般浪漫And it was epic, but...492但太阳出来真实的生活又开始了Then the sun came up and reality set in493所以So...494我认得你I know you.495那太不幸了Well, that's unfortunate.496说不出为什么I don't...I don't know how497但是But...498你的脸Your face.499抱歉失陪了Excuse me. Sorry.500有人看见薇姬了吗Hey has anyone seen Vickie?501你不是一直跟着她的吗你不知道You're her stalker. You tell us.502我找不到她I can't find her.503也许她和其他人玩去了She probably found somebody else to partywith.504看来有人代替药贩子的位置了Sorry pill pusher I guess you've beenreplaced.505"药贩子"是什么意思What's with the pill pusher?506-问他 -现在能不说这个吗- Ask him. - Will you do this right now?507你在贩毒吗Are you dealing?508她永远不会喜欢你的She's never gonna go for you.509我们已经约会过了She already did.510很多很多很多次Over and over and over again.511嗯对Yeah, right.512你和薇姬·多诺万上床了You slept with Vickie Donovan?513噢不是薇姬·多诺万和你上床了I mean Vickie Donovan slept with you?514不可能There's no way.51512而且都是她自愿的And I didn't even have to force her into it. 516他说的是真的吗陶德What the hell is he talking about Todd? 517没什么别理这个废物Nothing, man just ignore him he's a punk. 518你们都闭嘴You know what how about all of you shut up 519-去帮我找我的妹妹 -我们去后面看看- And help me find my sister? - We'll check the back.520-我去广场 -我和你一起- I'll check the square. - I'll come with you.521噢不不Oh, no, no, no.522你跟我来You are coming with me.523你现在在贩毒吗So that's your game now dealing?524-我没贩毒 -听着我不想再- I'm not dealing. - Look I'm sick525苦口婆心地说教了杰里Of the tough love speech Jer.526明显对你没有效果It's really having no impact.527你和吉娜姑妈...You and Jenna between the two of you (528)你不愿意听我们可以不说We can stop if you want. 529可以送你去治疗师那里Send you to a therapist530强行治疗where you'll be forced to deal with it.531或者和一堆陌生人一起在戒毒所谈话Or to rehab where you'll sit in group532互述你们四分五裂的人生And tell some stranger how you let your lifefall apart.533或者你也可以跟我谈谈Or you could talk to me.534我一个都不选I vote for none of the above.535嘿Hey.536你看到我妹妹了吗Have you seen my sister?537-没有 -我找不到她- No, sorry. - I can't find her.538她失踪了She's missing.539我会帮你留意她的I'll keep an eye out for her.540昨天我在医院看到你了Hey, I saw you at the hospital yesterday.541是吗Did you?542你在那里做什么What were you doing there?543探望病人Visiting.544探望Visiting?545我和埃琳娜已经认识很长时间了Elena and I we've known each other for a longtime.546我们现在是不在一起We might not be together right now547但我会帮她小心提防的你的But I look out for her.548而且我永远都会保护着她And I'll always look out for her.549不许再叫了You really have to stop screaming.550求你了不要这样...No, please, stop, don't...551抓到你了Shh. I got you.552失陪Excuse me.553不不要No! No!554我要放手了哦我不放了I gotta do it. I'm not gonna drop you.555不错哦Not bad.556最近你都吃兔子吗Have you been eating bunnies?13557放开她Let her go.558要放了她Shh. Really?559好吧Ok.560不不要No! No, no, no!561放松点Relax.562到底怎么回事What's happening?563我不需要她死但是...I don't need her to be dead, but (564)你可能会需要You might.565那天晚上是什么袭击的你What attacked you the other night? 566我不知道一只动物I don't know. An animal.567你确定Are you sure about that?568再想想Think.569再仔细使劲想Think about it, think really hard. 570什么袭击你的What attacked you?571 吸血鬼A vampire.572-是谁做的 -是你- Who did this to you? - You did!573-错 -不要- Wrong! - Don't.574-是斯特凡 -不要- It was Stefan. - Don't.575过来Come here.576是斯特凡·塞尔瓦托做的Stefan Salvatore did this to you.577是斯特凡·塞尔瓦托做的Stefan salvatore did this to me.578他是吸血鬼He's a vampire.579恐怖的杀人恶魔A vicious murderous monster.580求你达蒙别这样Please, Damon. Please don't do this.581你之前搞不定If you couldn't fix it before582我看你现在怎么办I don't know what you can do now.583你自己选的生活方式Your choice of lifestyle584让你十分虚弱Has made you weak.585就那些吸血鬼商店里的食物A couple of vampire parlor tricks586根本不能提供你必需的能量Is nothing compared to the power that youcould have587你现在就需要力量That you now need.588但是你可以改变这一切But you can change that.589人类的血液给予你改变的机会Human blood gives you that.590不要No!591你有两个选择You have two choices.592吸她的血然后让她什么都不记得You can feed and make her forget.593或者让她大叫着"吸血鬼"Or you can let her run screaming "vampire"594在镇子里的广场上疯跑Through the town square.595你的目的就是这个吗That's what this is about?596你想暴露我的身份You want to expose me?597错我要你看清楚自己No! I want you to remember who you are!598那又怎样我就必须吸血吗Why? So what, so I'll feed?599杀人吗14。